Group Blog
 
<<
กุมภาพันธ์ 2552
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
 
7 กุมภาพันธ์ 2552
 
All Blogs
 

ของเล่นใหม่คลายเครียด Google


เมื่อเราใช้ Google Translate แปลเพลงสุดโปรดของเราเป็นภาษาไทย



เพลงอะไร ... ใครนึกออกบ้าง










when are you going to come done = เมื่อคุณจะรู้แกว
when are you going to land = เมื่อคุณจะไปที่ที่ดิน


























ปิดท้ายด้วยเพลงที่แสนจะไพเราะ



นี่ถ้าใครมาร้องให้เราฟังนะ ... เราคงละลายไปตรงนั้นเลย ... ลองฟังกันดู (เพลงนี้แนะนำมากๆ)







อันนี้ขำดี .. แค่นี้จริงๆ แล้วค่ะ ... แห่ะๆ






 

Create Date : 07 กุมภาพันธ์ 2552
13 comments
Last Update : 7 กุมภาพันธ์ 2552 23:26:18 น.
Counter : 1429 Pageviews.

 

เ่อ่อ ...อ่านภาษาไทยไปนึกไป สุดยอดค่ะ
มิน่าเชื่อว่าจะมีเพลงอะไรแบบนั้นได้
แต่พอมาอ่า่นต้นฉบับ
มันเข้าใจอะไรๆ ได้ดีกว่าการแปลเป็นไทยเยอะเลยอ่ะ

 

โดย: maedajang IP: 222.123.141.220 7 กุมภาพันธ์ 2552 22:34:22 น.  

 

ไม่แปลจะดีกว่าไหม -_-

 

โดย: ningpotter IP: 125.24.231.236 8 กุมภาพันธ์ 2552 16:00:11 น.  

 

5555 ขำมากกก แปลไปได้นะนั่น

 

โดย: MeLaNie_me' IP: 59.127.149.119 9 กุมภาพันธ์ 2552 1:07:08 น.  

 

-.- แปลได้แปลก ๆ ดีนะนั่น

ไม่รุ้จักนะ เพลงที่พี่ฟิบี้แปะไว้ให้

แต่ลองอ่านเนื้อต้นฉบับกับไทย เอ่อ เพลงเดียวกันหรอออ

 

โดย: MoMo IP: 124.121.140.194 9 กุมภาพันธ์ 2552 4:38:49 น.  

 

ก๊ากกกกกกกก.. ขำอะ

 

โดย: mei IP: 58.8.242.13 9 กุมภาพันธ์ 2552 16:26:12 น.  

 

อ๋อ มิน่า พวก ซับนรก ของแผ่นผีที่นี่แปลมาจาก กุ๊กกู๊ ชัวร์เลย
นั่งดูไปงงไป สุดท้ายเปิดซับอังกฤษอ่านเอาดีกว่า 555

 

โดย: พัดค่ะ IP: 202.176.81.27 10 กุมภาพันธ์ 2552 10:18:06 น.  

 

555

 

โดย: yoko 10 กุมภาพันธ์ 2552 13:26:52 น.  

 

เคยใช้แปลเว็ปเหมือนกันจ๊ะแต่แปลเว็ปภาษญี่ปุ่น เป็นคำๆ แล้วเดาๆ เอาอ่ะ แต่แปลอังกฤษนี่ออกมางงกว่าเก่าเนอะ

 

โดย: ซัน IP: 202.156.10.226 10 กุมภาพันธ์ 2552 19:57:12 น.  

 

เพลงก่อนสุดท้ายชื่อเพลงอะไรคะที่คุณฟีบี้ แนะนำมากๆ อยากหามาฟังมากกก
ฟังแล้วคิดถึงตอนเด็กๆ เคยได้ยินพี่สาวเปิดให้ฟัง ฟังตอนนี้ได้อารมณ์ย้อนเวลามาก

 

โดย: ik-q-sang IP: 117.121.208.2 11 กุมภาพันธ์ 2552 16:07:23 น.  

 

Forever and ever by Demis Roussos ค่ะ

 

โดย: Phoebe Buffay 12 กุมภาพันธ์ 2552 7:38:44 น.  

 

ขอบคุณค่ะ

 

โดย: ik-q-sang IP: 117.121.208.2 12 กุมภาพันธ์ 2552 9:27:23 น.  

 

ไม่มีใครสามารถบอกยา
.
.
.
พวกเขาอาจลอง และ ขายยา (เอ่อออ...ไม่ดีนา เดี๋ยวโดนตำรวจจับ)

แปลได้ฮามากกกกค่ะ

ไม่เหลือเค้าเดิมของเพลงเลยยย

เดาไม่ออกซักเพลง (เพลงเพราะๆทั้งนั้นเลยค่ะ^^)

ไว้เวลาเครียดๆจะลองนั่งเล่นดูแล้วจาเอามาแบ่งกันฮานะคะ^^

 

โดย: +++KusarE+++ 13 กุมภาพันธ์ 2552 2:00:13 น.  

 

แปลได้ตลกมาเลยค่า

 

โดย: ลูกแม่ดอกบัว 15 กุมภาพันธ์ 2552 23:19:53 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


Phoebe Buffay
Location :
ทุ่งหญ้า Canada

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 173 คน [?]




"It's Phoebe! That's, P as in Phoebe; H as in hoebe, O as in oebe; E as in ebe; B as in bebe; and E as in ... Ello there mate." Friends

There is no copyright here, unless otherwise specifically mentioned. If you find it useful, just take it. Thanks!

CHAT BOX



LAST UPDATES
LOSEING WEIGHT (BBC)
SKINCARE MINI SERIES
FAVORITES

Friends' blogs
[Add Phoebe Buffay's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.