The power of an authentic movement lies in the fact that
it originates in naming and claiming one's identity and integrity
-- rather than accusing one's "enemies" of lacking the same.
- Parker J. Palmer, The Courage to Teach
Group Blog
 
All blogs
 
ร้อยเรื่องเยี่ยม (๒)

มาต่อกันเต๊อะ

26. คนขี่เสือ ( He Who Rides a Tiger )
โดย ภาวนี ภัฏฏาจารย์ ( Bhavandi Bhattacharya )
แปลโดย ทวีป วรดิลก / จิตร ภูมิศักดิ์

<<< เพียงเห็นชื่อเรื่องและชื่อคนแปลก็รู้สึกมีเหมือนลางบัดซบลอยมา ชีเลยไม่อ่านเสียอย่างนั้นเอง

27. ต้นส้มแสนรัก ( My Sweet-Orange Tree )
โดย โจเซ่ วาสคอนเซลอส ( Jose Vasconcelos )
แปลโดย มัทนี เกษกมล

<<< นิยายบริหารต่อมน้ำตา จขบ.อ่านแล้วน้ำตาแตกตายคาเตียง (นอนอ่านบนเตียง)

28. ลอร์ดจิม ( Lord Jim )
โดย โจเซฟ คอนราด ( Joseph Conrad )
แปลโดย วานาศรี สามเสน

<<< ว่าจะอ่านแต่ไม่ได้อ่านสักที

29. กะเรียนพันตัว ( Thousand Cranes )
โดย ยาสึนาริ คาวาบาตะ
แปลโดย วัฒนา พัฒนพงศ์

<<< มันคือเรื่องที่เป็นนิทานเขาเล่ากันเยอะ ๆ หรือเปล่าอะ ถ้าใช่ก็เคยฟังแต่นิทานน่ะนะ

30. เล่ห์เสน่หา ( Binotini )
โดย รพินทรนาถ ฐากูร ( Rabindranath Tagore )
แปลโดย พงษ์เทพ

<<< ชอบรพินทรนาถ เล่มนี้อาจารย์แนะนำให้อ่านนานแล้ว แต่ไม่ได้อ่านสักที (มันมีออร่าบัดซบแผ่ออกมาจากด้วยอะ)

31. ชู้รักเลดี้ แชตเตอร์เลย์ ( Lady Chatterley ‘s Lover )
โดย ดี. เอช. ลอเรนซ์ ( D. H. Lawerence )
แปลโดย ชมพูนุช

<<< ว่าจะอ่าน แต่ก็ไม่ได้อ่านสักที

32. ความฝันในหอแดง (Hong Lou Meng)
โดย เฉาเฉวี่ยฉิน หรือ เฉาเสี่ยฉิ้น ( Tsao Hsueh-Chin )
แปลโดย วรทัศน์ เดชจิตกร

<<< อ่านแล้วรำคาญพระเอก รำคาญนางเอก ชอบ "ตัวอิจฉา" (เรียกว่าตัวอิจฉาได้หรือเปล่านะ) ช่วงแรกที่เฉาเสี่ยฉิ้นเขียนเอง แม้จะมีเรื่องเยอะจนดูเรื่องหลักไม่เดิน แต่ก็สนุกอะ แต่ช่วงหลังที่มีคนแต่งต่อรู้สึกว่าเขาพยายามรวบรัดให้ตรงประเด็นจะได้จบสักที เลยรู้สึกเหมือนถูก deprive อยู่นิดหน่อย

33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “ ( Little House Series )
โดย ลอรา อิงกัลล์ส์ ไวเดอร์ ( Laura Ingalls Wilder )
แปลโดย สุคนธรส

<<< อ๊ายยยยยยยยย > <'
ป.ล. ว่าจะอ่านซ้ำอีกรอบหลายทีแล้ว แต่ก็ไม่ได้อ่านสักทีจนป่านนี้แฮะ

34. ทรัพย์ในดิน ( The Good Earth )
35. สายโลหิต ( Sons )
36. บ้านแตก ( A House Divided )
โดย เพิร์ล เอส. บั๊ค ( Pearl S. Buck )
แปลโดย สันตสิริ

<<< อ่านทรัพย์ในดินได้ครึ่งเล่ม พอตาหวางหลุงได้เมียใหม่ลืมเมียเก่าก็เขวี้ยงทิ้ง
อ่านสายโลหิตได้ครึ่งเล่ม แล้วก็ไม่ได้อ่านต่อเพราะอะไรจำไม่ได้ จากนั้นก็ไม่ได้อ่านบ้านแตกอีกเลย

37. ชั่วนิจนิรันดร ( La Nuit des Temps )
โดย เรอเน่ บาร์ฌาแวล ( Rene Barjavel )
แปลโดย กัญญา

<<< หนุกดี แต่ว่าหลังจากอ่านจบก็คิดในใจว่า "แกเป็นนิยายรักที่ปลอมตัวเป็นไซไฟนี่หว่า กี๊ด"

38. ชั่วนิรันดร์ ( Tuck Everlasting )
โดย นาตาลี แบ๊บบิตต์ ( Natalie Babbitt )
แปลโดย สุริยฉัตร ชัยมงคล

<<< อ่านตอนเด็ก ๆ แล้วอ่านไม่จบเพราะอะไรจำไม่ได้

39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
โดย มาริโอ ฟูโซ ( Mario Puzo )
แปลโดย ธนิต ธรรมสุคติ

<<< ยังไม่ได้อ่านเลย

40. เหยื่ออธรรม ( Les Miserables )
โดย วิคเตอร์ ฮูโก ( Victor Hugo )
แปลโดย จูเลียต

<<< กรี๊ดสลบและโอตาคุอยู่

41. นายแพทย์ชิวาโก ( Doctor Zhivago )
โดย บอริส ปาสเตอร์แน็ก ( Boris Pasternak )
แปลโดย อาษา ขอจิตต์เมตต์

<<< เคยดูหนังแว้บ ๆ ตอนใกล้ ๆ จบ มีออร่าบัดซบแผ่ออกมาจากจออย่างเป็นล่ำเป็นสัน

42. พี่น้องคารามาซอฟ ( The Brothers Karamazov )
โดย ฟีโอโดร์ ดอสโตเยสกี ( Fyodor Dostoevsky )
แปลโดย สดใส

<<< ว่าจะอ่าน เคยดูหนังตอนใกล้ ๆ จะจบเหมือนกัน ตอนแรกนึกว่ายูล บรินเนอร์เล่นเป็นพระเอกซะอีก

43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
โดย ชาร์ล็อต บรองเต ( Charlotte Bronte )
แปลโดย ประเวศ ศรีพิพัฒน์

<<< ม่ายล่ายอ่านและไม่มีแผนการ

44. นายอินทร์ ผู้ปิดทองหลังพระ ( A Man Called Intrepid )
โดย วิลเลียม สตีเวนสัน ( Willam Stevensson )
ทรงแปลโดย พระบาทสมเด็พระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช

<<< ไม่ได้อ่านเหมือนกันนิ

45. สิทธารถะ ( Siddhartha )
โดย เฮอร์มาน เฮสเส ( Hermann Hesse )
แปลโดย สดใส

<<< ไม่ค่อยแน่ใจว่าคนเขียนกะจขบ.จะเห็นเหมือนกัน จขบ.เลยเกิดอหังการ์และอคติและไม่อ่านดื้อ ๆ (แต่ก็คิดว่าสักวันจะอ่านนะ)

46. กัลลิเวอร์ผจญภัย ( Gulliver’s Travel )
โดย โจนาธาน สวิฟท์ ( Jonathan Swift )
แปลโดย กุณฑลี

<<< ป๋าคะ จริง ๆ แล้วป๋าไม่น่าเป็นนักเขียนเรื่องเสียดสีเลย ป๋ามีพรสวรรค์ด้านเขียนนิยายแฟนตาซีต่างหาก

47. การผจญภัยของทอม ซอว์เยอร์ ( The Adventures of Tom Sawyer )

<<< ม่ายล่ายอ่าน

48. การผจญภัยของฮักเกิลเบอร์รี ฟินน์ ( The Adventures of Huckleberry Finn )

<<< ม่ายล่ายอ่านด้วยเหตุผลเดียวกับเรื่องข้างบน (รู้สึกเหมือนไม่กินเส้นกับมาร์ค ทเวนยังไงชอบกล)

49. เจ้าชายกับยาจก ( The Prince and the Pauper )
โดย มาร์ค ทเวน ( Mark Twain )
แปลโดย ธารพายุ / หน่าจ้อย

<<< อ่านแต่เรื่องย่ออะ ก็หนุกดีนุ
ป.ล. เคยได้ยินว่ามาร์ค ทเวนโกรธกับคนเขียนลอร์ดน้อยฟอนเติ้ลรอยด้วย เหมือนแกจะว่าคนเขียนเรื่องฟอนเติ้ลรอยเอาพล็อตเรื่องเจ้าชายกับยาจกของแกไปโม แต่ไม่รู้ว่าจริงเท็จแค่ไหนนะ

50. ดอนกีโฮเต้ ( The Adventures of Don Quixote )
โดย มิเกล เดอ เซอร์แวนเตช ( Miguel de Cervantes Saavedra )

<<< อ่านแต่เรื่องย่อเหมือนกัน อธิบายความรู้สึกไม่ถูก - -''


Create Date : 08 กุมภาพันธ์ 2551
Last Update : 17 กรกฎาคม 2551 4:37:37 น. 26 comments
Counter : 3913 Pageviews.

 
หนังสือจืดไปแฮะ สู้ชุดแรกไม่ได้

26. คนขี่เสือ ( He Who Rides a Tiger )
<<< อยากซื้อมาเหมือนกัน แต่รู้ว่าต้องดองแน่ เฮ่อ

27. ต้นส้มแสนรัก ( My Sweet-Orange Tree )
<<< นอนอ่านบนเตียงแล้วร้องไห้เจียนจะขาดใจเหมือนกัน แม่ผ่านมาเห็นถามว่า "อ่านเรื่องอะไร ลูกทาสรึไง" ด้วยน้ำเสียงประชดประชันเต็มที่

ตอนนั้นกำลังร้องไห้ติดพันอยู่ไม่ได้ตอบอะไร แต่ตอนนี้นึกๆ อยู่ว่าูถ้าตอบว่าอ่าน "เรื่องพ่อ (แม่) รังเแกฉัน" อยู่ จะเกิดอะไรขึ้นบ้างเนี่ย

28. ลอร์ดจิม ( Lord Jim )
<<< ถ้าได้เอดิชั่นดีๆ มาก็จะอ่าน เจอแต่เพนกวินรุ่นต่ำสุด อ่านไม่อ๊อก

29. กะเรียนพันตัว ( Thousand Cranes )
<<< "มันคือเรื่องที่เป็นนิทานเขาเล่ากันเยอะ ๆ หรือเปล่าอะ ถ้าใช่ก็เคยฟังแต่นิทานน่ะนะ"

เข้าใจตรงกันป่ะไม่รู้ ไม่ใช่เรื่องซาดาโกะหนา เป็นเรื่องสวยๆ โศกๆ ตามสไตล์คาวาบาตะนั่นแหละ

30. เล่ห์เสน่หา ( Binotini )
<<< จำได้ว่าเคยอ่าน แต่จำอะไรแทบไม่ได้เลย ตอนนั้นรู้สึกจะยืมจากโครงการห้องสมุดทางไปรษณีย์ อ้อ มันบัดซบจริงนั่นแหละ อิอิ

31. ชู้รักเลดี้ แชตเตอร์เลย์ ( Lady Chatterley ‘s Lover )
<<< อ่านฉบับแปลไทยไป สงสัยว่ามันจะตัด เพราะไม่เห็นจะโป๊ตรงไหนเลย กำลังจะหาทางอ่านภาษาอังกฤษ จะได้รู้กันไปว่าโดนตัด หรือว่านี่แหละโป๊แล้ว

32. ความฝันในหอแดง (Hong Lou Meng)
<<< ไม่เคยอ่านอ่ะ หนังทีวีก็ไม่เคยดู

33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “ ( Little House Series )
<<< เคยยืมห้องสมุดมาอ่านสมัยมัธยม อ่านเล่มแรกไปจนถึงตอนที่แม่สั่งให้ลอร่านั่งนิ่งๆ จะได้เสื้อผ้าไม่ยับหรืออะไรทำนองนี้แหละ (ไม่เกินร้อยหน้าแรกของเล่ม) ก็เขวี้ยงหนังสือทิ้ง เอ้อ มะจ้าย ก็ปิดหนังสือลงแล้วเอาไปคืนห้องสมุด และไม่เคยสนใจมันอีกเลย

34. ทรัพย์ในดิน ( The Good Earth )
35. สายโลหิต ( Sons )
36. บ้านแตก ( A House Divided )
<<< ขอยืมคำคุณเคียว "เห็นออร่าบัดซบลอยมาแต่ไกล"

37. ชั่วนิจนิรันดร ( La Nuit des Temps )
<<< เหมือนเคยอ่านนะ คุ้นมาก แต่จำอะไรไม่ได้เลย

38. ชั่วนิรันดร์ ( Tuck Everlasting )
<<< ไม่เคยอ่านอ่ะ เึคยเปิดไปเจอหนังตอนท้ายๆ ในทีวี มันตลกๆ ไงไม่รู้

39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
<<< เอ่อ พูดได้ป่ะเนี่ย คือเพื่อนเคยเอามาให้อ่านเฉพาะบทอย่างว่าที่เขาคั่นมาให้แล้ว เสร็จแล้วก็เก็บกลับคืนไป กี๊ซซซซ นี่คือสมัยมัธยมนะเคอะ

40. เหยื่ออธรรม ( Les Miserables )
<<< ยังไม่เคยอ่านอ่ะ

41. นายแพทย์ชิวาโก ( Doctor Zhivago )
<<< อ่านฉบับแปลไทยของแม่ เราชอบโตเนีย (รู้สึกจริงๆ ต้องอ่านว่าทอนย่า)

42. พี่น้องคารามาซอฟ ( The Brothers Karamazov )
<<< สักวันจะอ่าน

43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
<<< อาจจะอ่าน เพราะอยากอ่าน Wide Sagasso Sea ชอบคนเขียนคนนั้น เคยเอาเรื่องสั้นของเธอไปทำรายงานด้วย

44. นายอินทร์ ผู้ปิดทองหลังพระ ( A Man Called Intrepid )
<<< น่าสนใจ หนังสือแพงเลยไม่มีโอกาสอ่าน แล้วเดี๋ยวนี้ก็หาซื้อไม่ได้แล้ว

45. สิทธารถะ ( Siddhartha )
<<< อ่านหลายรอบละ มันเริ่มจากการดูละครเวทีก่อน ทำไมตอนนั้นไปดูก็ไม่รู้เหมือนกัน

ว่าแต่ว่า กร๊ากกกก "อหังการ์และอคติ"

46. กัลลิเวอร์ผจญภัย ( Gulliver’s Travel )
<<< เฮ่ย มีแปลจิงอ่ะ อยากอ่านเหมือนกันนะ น่าจะสนุกดี

47. การผจญภัยของทอม ซอว์เยอร์ ( The Adventures of Tom Sawyer )
<<< เคยอ่านในโครงการไรไม่รู้ ที่เขาจะส่งนิยายคลาสสิคมาให้วันละฟุตทางเมล์น่ะ แต่อ่านไม่จบ เพราะรู้สึกว่าวิธีนี้มันยุ่งยาก อ่านไม่สะดวก ชักช้า สุดท้ายก็เลยเลิกไปเลย

48. การผจญภัยของฮักเกิลเบอร์รี ฟินน์ ( The Adventures of Huckleberry Finn )
<<< อยากอ่านมาก แต่รู้สึกตะขิดตะขวงใจถ้ายังไม่อ่านเล่มข้างบนให้จบก่อน แต่จริงๆ ฝรั่งเขาจัดให้เล่มนี้เป็นคลาสสิคอันควรค่าแก่การอ่านเล่มเดียวนะ เล่มทอมไม่ค่อยนับกัน

49. เจ้าชายกับยาจก ( The Prince and the Pauper )
<<< รู้สึกจะเคยดูหนัง ชอบเซอร์อะไรที่คุ้มครองพระเอกน่ะ เท่ห์ดี แล้วรู้สึกจะเคยอ่านว่าเรื่องจริงๆ หลังจากในนิยายไปแล้ว มันไม่ค่อยจะจบลงด้วยดีนัก

ว่าแต่ว่าปู่มาีร์คอัลไซเมอร์ไปแล้วเรอะไงฟะ เรื่องมันเหมือนกันฟอนเติลรอยกรงไหนเนี่ยยยยย

50. ดอนกีโฮเต้ ( The Adventures of Don Quixote )
<<< อยู่ในไหดอง เอ๊ย ถังบ่มฮับ เคยฟังคนแปลอ่านบางตอนให้ฟังแล้วฮาดี น่าจะคุ้มค่าที่จะอ่าน


โดย: ลูกสาวโมโจโจโจ้ (the grinning cheshire cat ) วันที่: 8 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:19:24:04 น.  

 
ไปลองรื้อมา ได้ข้อมูลมาแบบนี้น่ะค่ะ

When Frances wrote Little Lord Fauntleroy it sold hundreds of thousands of copies. It also did well worldwide with various translations. Unfortunately, there were hateful accusations that she had plagiarized a tale called Wilfred, written by A. T. Winthrop. This was one of many serious attacks on her career by the press. Even Mark Twain made this caustic comment when he wrote to a friend about her book. "I doubt if Mrs. Burnett knows whence came to her the suggestion to write 'Little Lord Fauntleroy,' but I know' it came to her from reading 'The Prince and the Pauper.' In all my life I have never originated an idea, and neither has she, nor anybody else."

สรุปว่าไม่ถึงโกรธกัน แต่มาร์ค ทเวนสงสัยน่ะนะ...


โดย: เคียว IP: 128.86.158.253 วันที่: 8 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:20:51:17 น.  

 
อันนี้ค่อยได้อ่านเยอะหน่อย

คนขี่เสือสนุกนะคะ ชอบสำนวนแปลของจิตร ภูมิศักดิ์มากกว่า


โดย: carousal IP: 125.25.131.108 วันที่: 8 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:20:52:54 น.  

 
อ่านบางเล่มแล้วเหมือนกันสำหรับชุดนี้ ชุดนี้ออกเบาๆ หน่อยเนาะ (เมื่อเทียบกับชุดที่แล้ว)


สงสัยจริงๆ นะ

จะมีใครอ่านต้นส้มแสนรักโดยไม่ร้องไห้ได้บ้างมั้ยนี่ จะมีมั้ย เหอๆ



อ่า..ยังคงรองานเขียนทั้งสองชิ้นอยู่ที่ห้องถนนนักเขียนนะคะ
(ไม่ได้กดดันน้า มาบอกเจ๋ยๆ ง่ะ แหะๆ)


โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 8 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:59:04 น.  

 
ได้อ่านทั้งฟอนเติ้ลร้อยและเจ้าชายกะยาจก ไม่ให้ความรู้สึกเหมือนกันเลย ยังไง้ยังไงก็ไม่นึกไปถึงอีกเล่มได้เด็ดขาดเวลาอ่านเล่มนั้นอยู่

In all my life I have never originated an idea, and neither has she, nor anybody else.

ประโยคนี้ของป๋าช่างโพสต์โมเดิร์นมากๆ อ่ะ เหอๆ

ปล. พี่ปันช่วยนิยามคำว่าบัดซบหน่อยจิคะ จะได้รู้ว่าเหมือนที่หนูเข้าใจรึเปล่า (อย่างอ่านแอนนา คาเรนินา ก็ได้ความรู้สึกคล้ายๆ กับตอนดูหนังดร. ชิวาโกน่ะ 555)


โดย: ลูกหนู IP: 125.24.22.69 วันที่: 8 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:23:19:25 น.  

 
^
^
เง้ย เราว่าชุดนี้หนักกว่านะ ชุดที่แล้วมีแต่เรื่องรักๆ ใคร่ๆ ชุดนี้อ่านไปห้าเล่มเอง

ไปสำรวจให้แล้ว ยังไม่เจอคนไม่ร้องจ้ะ

และนี่สำหรับจขบ. เปิดเสียงด้วยนะ

//www.youtube.com/watch?v=ZA1NoOOoaNw


โดย: the grinning cheshire cat วันที่: 8 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:23:25:10 น.  

 
^
^
ข้างบนชี้ไปที่สาวไกด์นะก๊า


โดย: the grinning cheshire cat วันที่: 8 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:23:26:16 น.  

 
^
^
คลิปนั้นดูแล้วกั๊บ ดูอันนั้นแล้วต้องดูอันนี้นุ

//www.youtube.com/watch?v=q6BN0NA5lB8

แต่ก็ต่อด้วยอันนี้

//www.youtube.com/watch?v=YG3fdpDiyhU

...แบบว่าถึงตายอะ

ป.ล. เดี๋ยวมาตอบทุกคนพร้อมกันอีกทีนะคะ


โดย: เคียว IP: 128.86.158.253 วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:0:19:21 น.  

 
ลิสต์ชุดนี้มีแต่พวกอ่านเวอร์ชั่นย่อ ส่วนพวกที่เล่มหนาปึ้กหรือเป็นชุด..ก็ทำดองอยู่ค่ะ เลยไม่ค่อยมีอะไรพูดถึงเท่าไหร่

สงสัยนิดนึง อหังการ์และอคตินี่เป็นการแปลที่ถูกต้องของ Pride & Prejudice รึเปล่า? (เข้าใจว่าน่าจะเอามาจากชื่อแปลของนิยายเรื่องนี้)




โดย: ยาคูลท์ วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:12:01:22 น.  

 
33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “ ( Little House Series )
-- อ่านตอนเด็กๆเหมือนกันค่ะ
43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
-- นี่ก็เพิ่งอ่านจบไป เราก็ชอบเหมือนกันนะ... จะว่าไปแล้ว
44. นายอินทร์ ผู้ปิดทองหลังพระ ( A Man Called Intrepid )
-- กรี๊ดดดดเล่มนี้มากๆ เป็น Non-fiction เล่มเดียวในชีวิตที่อ่านไปอย่างต่ำห้ารอบ ตอนอยู่มัธยมนี่ พอปิดเทอมต้องอ่านทุกทีเลยค่ะ (สงสัยเราจะเป็นพวกกรี๊ดเรื่องสายลับประเภทที่ทำตัวซีเรียสๆหน่อย)
46. กัลลิเวอร์ผจญภัย ( Gulliver’s Travel )
-- เอ่อ ความเสียดสีอันกลายเป็นเอสเสวิชาอังกฤษได้หลายธีมมาก

แล้วชอบฟอนเติลรอยมากๆๆด้วยอ่ะค่ะ เพิ่งไปตามล่าฉบับอังกฤษมาอ่านเมื่อไม่นานมานี้


โดย: thaliana IP: 128.36.60.46 วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:13:41:22 น.  

 
33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “

อ่านหลายรอบตั้งแต่ยังไม่มีตังค์ ห้องสมุดมีครบชุด ม.ต้นซัก ๔-๕ รอบได้มั้ง ม.ปลายอีกซัก ๒ รอบ
จนกระทั่งมีตังค์ ก็ซื้อทั้งเซ็ทพร้อมกล่อง ....มีฟามสุข

44. นายอินทร์ ผู้ปิดทองหลังพระ
รอดครึ่งเล่ม มันซับมันซ้อนซะจนมึน เสียดายนิ
เอาไว้อายุซักสี่สิบ คงจะตามเรื่องทัน


โดย: wanderer IP: 125.24.53.125 วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:16:26:51 น.  

 
สารภาพว่าเคยอ่าน "ต้นส้มแสนรัก" ตอนเด็กๆ แต่ไม่มีอะไรเหลือติดสมองเลยแม้แต่นิดเดียว สงสัยจะได้เวลารื้อมาอ่านใหม่แล้วมั้ง

ความฝันในหอแดง : เหมือนเคยดูหนังจีนกับแม่

นายอินทร์ฯ : มีหนังสือ แต่ยังไม่ได้อ่าน

บ้านเล็กในป่าใหญ่ : ตอนเด็กๆเคยอ่านเล่มนึงแล้ว ไม่ปลื้มเลยอะ ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน

ทรัพย์ในดิน ฯลฯ เคยอ่านไปเล่มนึง หงุดหงิดใจเหลือทน เลยเลิกไปเลย

กัลลิเวอร์ : หนุกดี

สรุปแล้วรสนิยมการอ่านของเราไม่ค่อยเข้ากับลิสท์นี้เลยนิ -_-"


โดย: ทินา IP: 58.64.71.12 วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:02:53 น.  

 
รู้จักเรื่องในลิสต์เกือบทั้งหมด แต่ว่าอ่านแค่...ไม่กี่เล่ม

วันก่อนที่นี่เพิ่งทำรายการเกี่ยวกับเรื่องย่อของหนังสือคลาสสิก

มีทำละครสั้นของกัลลิเวอร์
และทำเป็นสกู้ปข่าวเรื่องของทรอยสตอย และอีกมาก จำมะด้าย

ดูแล้วดีจัง บ้านเราน่าจะมีรายการแบบนี้บ้าง ถึงไม่ได้อ่าน แต่ก็ได้รู้เรื่องย่อแบบละเอียด+มีตีความด้วย


โดย: ปิ่นลดา (pinlada ) วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:36:35 น.  

 
-ต้นส้มแสนรัก พยายามไม่อ่านแต่เพื่อนชอบเชียร์ให้อ่านหลายเที่ยว สุดท้ายก็อ่านจนได้ ก็คิดว่ามันเป็นหนังสือที่ดีนะ แต่สุดท้ายก็ยังไม่ค่อยชอบนิยายที่เศร้าๆ อยู่ดี ภาค2 มีแล้วยังไม่ค่อยอยากอ่าน (เข็ดจากเล่มแรกอยู่ เลยเก็บๆไว้ก่อน) แต่เพื่อนดันบอกว่า ภาค2 ไม่ต้องไปอ่านมันก็ได้ เพื่อนก็ไม่ชอบเหมือนกัน (เอ๊ะเอายังไง)
-บ้านเล็ก ยังไม่เคยอ่าน แต่ก็อยากอ่านเหมือนกัน วนๆเวียนในงานหนังสือก็แวะไปดูทุกที (ทำไมหนังสือแพงนักยะ)
-ด๊อกเตอร์ ชิวาโก ดูเวอร์ชันที่ทำเป็นหนัง นานแล้วจำไม่ค่อยได้ จำได้แค่ว่า หนังมันเศร้าๆ และหดหู่
-เจนแอร์ ยังไม่เคยอ่านแล้วอยากลองอ่าน


โดย: romancer IP: 124.120.249.176 วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:23:29:27 น.  

 
เคยอ่านแต่ต้นส้มแสนรัก ชอบมากมาย

เรื่องอื่นๆ ก็น่าอ่านทั้งนั้นเลย เก็บไว้ใน Waiting List บ้างแล้ว


โดย: คนขับช้า วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:13:08:18 น.  

 
อยากรู้ว่าเลมิสมีอะไรดีที่ทำให้จขบ.เป็นโอตาคุได้ขนาดนี้ พอคุ้ยกิ๊กเกิ๊ลก็เจอ //www.noknoi.com/magazine/article.php?t=272

โอ้ พระเจ้าช่วยกล้วยทอด! ปู่เลียมสุดเลิฟของอิฮั้นเล่นเป็นวาลฌอง!
กรี๊ดดดดดดด หนูอยากดูหนังง่า *ทิ้งตัวลงดิน ดิ้นปัดปัดปัด*


โดย: wanderer IP: 125.27.213.199 วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:28:24 น.  

 
ต้นส้ม:>> อ่านทีไร ก็น้ำตาร่วงเผาะๆ กับเรื่องของโจเซ่

ความฝันในหอแดง :>>> ถ้า part แรกนี่อ่านเพลินมากค่ะ แต่อาจจะต้องนั่งเขียน chart ตัวละครว่าแต่ละตัวมัน link กันยังไง อ่านไปอ่านมาได้ pedegree 1 กันสนุกสนาน ส่น character ที่ชอบอาซ้อใหญ่ที่มีกุญแจของบ้าน แต่พออ่านถึงตอนที่ซ้อแกจัดการกับภรรยาน้อยด้วยการขังในห้องเก็บฟืนแล้วก็ให้ทองก้อนนึง ให้ภรรยาน้อยหิวข้าวจนกลืนก้อนทองตายไปพร้อมกับลูกสาว... อันนี้ก็แอบอึ้งๆ ซ้อโหดจริงๆ


โดย: ชิสุมุมห้อง IP: 125.25.136.65 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:2:47:35 น.  

 
ตอบรวมรวดเดียว 1-2 เลยนะ ^^

1. สาวทรงเสน่ห์ ( Pride and Prejudice )
เพิ่งได้อ่านเมื่อปีกลาย .. ชอบ .. เน่าๆ ดี

2. เทสส์ผู้บริสุทธิ์ ( Tess of the d’Urbervilles )
3. รีเบคกา ( Rebecca )
4. วัทเตอริง ไฮทส์ ( Wuthering Heights )
ไม่เคยอ่าน

5. มาดามโบวารี ( Madame Bovary )
คุ้นๆ เหมือนพี่สาวดองไว้ .. (-__-" ลังไหนซักลังในบ้าน)

6. เต็ลมา ( Thelma )
ไม่เคยอ่าน

7. ขุนคลัง ( The Sorrows of Satan )
ชอบเรื่องนี้ล่ะ ^^ .. ไม่ได้ชอบเจ๊แกที่อวตารลงมาในเรื่องนะ .. แต่ชอบไอเดียกับพล็อตของเรื่องนี้อะ ..

8. ความพยาบาท ( Vendetta )
เคยอ่านฉบับ ว.วินิจฉัยกุลแปล .. เฉยๆ

9. เพื่อนยาก ( Of Mice and Men )
T_________________________________T

10. ผลพวงแห่งความคับแค้น ( The Grapes of Wrath )
11. อีสท์ ออฟ อีเดน ( East of Eden )
12. โลกียชน ( Tortilla Flat )
13. มหามุกดา ( The Pearl )

ไม่เคยอ่านซักเล่ม .. ไม่ใช่แนว -__-"


14. เฒ่าผจญทะเล ( The Old Man and the Sea )
อ่านนานแล้ว .. ลืมไปเกือบหมดแล้ว ยกเว้นตอนจบ .. อยากกินปลาดิบ >,<

15. แนวรบด้านตะวันตก เหตุการณ์ที่ไม่เปลี่ยนแปลง ( All Quiet on the Western Front )
เคยอ่าน .. แต่จำไม่ค่อยได้แล้ว ..

16. กระท่อมน้อยของลุงทอม ( Uncle Tom’s Cabin )
17. แม่ ( Mother )
ไม่เคยอ่าน

18. การผจญภัยของโรบินสัน ครูโซ ( Robinson Crusoe )
เคยอ่านแต่เรื่องย่อ .. สนุกดี

19. เหมาโหลถูกกว่า ( Cheaper by the Dozen and Belles on Their Toes )
^^ ชอบดิ

20. จ้าวแห่งแมลงวัน ( Lord of the Flies )
ไม่เคยอ่าน

21. แด่คุณครูด้วยดวงใจ ( To Sir With Love )
T_T เศร้าเนอะ

22. ร้องไห้เถิด แผ่นดินที่รัก ( Cry , The Beloved Country )
ไม่รู้จัก

23. หมอสองชีพ ( Dr. Jekyll and Mr. Hyde )
เคยดูแต่หนัง

24. ฟาร์มสัตว์ ( Animal Farm )
ดูทั้งหนัง อ่านทั้งหนังสือ แต่ไม่ค่อยชอบ .. มันการเมืองไปหน่อย

25. วิมานลอย ( Gone with the Wind )
ชอบมาก >,< .. สการ์เล็ตเป็นตัวร้ายที่ยังไงเราก็เกลียดไม่ลง .. ปรัชญาชีวิตเพียงข้อเดียวของหล่อนคือ .. ทำยังไงก็ได้แต่ตรูต้องรอด .. -_-"

26. คนขี่เสือ ( He Who Rides a Tiger )
ไม่เคยคิดจะอ่านเลย

27. ต้นส้มแสนรัก ( My Sweet-Orange Tree )
วรรณกรรมเยาวชนภาคบังคับ .. อ่านแล้วน้ำตาร่วง TT

28. ลอร์ดจิม ( Lord Jim )
29. กะเรียนพันตัว ( Thousand Cranes )
30. เล่ห์เสน่หา ( Binotini )
ไม่เคยอ่าน

31. ชู้รักเลดี้ แชตเตอร์เลย์ ( Lady Chatterley ‘s Lover )
เล่มนี้พี่สาวดองไว้ .. เคยเอามาพลิกๆ อ่าน แต่ไม่จบ .. ตอนนี้คงนอนอยู่ในลังเดียวกับ มาดามโบวารี

32. ความฝันในหอแดง (Hong Lou Meng)
ได้ยินชื่อมาตั้งแต่เด็กๆ แต่ไม่เคยอ่านซักที

33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “ ( Little House Series )
จำได้ว่า ไปนั่งอ่านในห้องสมุดจนจบชุด ชอบมากถึงมากที่สุด .. พอโตมาอยากอ่านอีก เลยซื้อมาดองไว้ แต่ไมได้อ่านซักที

34. ทรัพย์ในดิน ( The Good Earth )
35. สายโลหิต ( Sons )
36. บ้านแตก ( A House Divided )
ไม่คิดจะอ่าน .. ไม่ใช่แนว

37. ชั่วนิจนิรันดร ( La Nuit des Temps )
ไม่เคยอ่าน

38. ชั่วนิรันดร์ ( Tuck Everlasting )
คุ้นๆ ..

39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
>,< สนุกมาก

40. เหยื่ออธรรม ( Les Miserables )
41. นายแพทย์ชิวาโก ( Doctor Zhivago )
42. พี่น้องคารามาซอฟ ( The Brothers Karamazov )
43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
ไม่เคยอ่าน

44. นายอินทร์ ผู้ปิดทองหลังพระ ( A Man Called Intrepid )
เหมือนจะเป็นหนังสือสามัญประจำบ้าน .. จำได้ว่ามีอยู่ช่วงนึง ไปบ้านไหนก็เจอ .. ออกแนวอ่านได้เรื่อยๆ ได้ความรู้ดีเหมือนกัน

45. สิทธารถะ ( Siddhartha )
ไม่รู้จัก

46. กัลลิเวอร์ผจญภัย ( Gulliver’s Travel )
เคยอ่านตอนเด็กๆ จำได้ว่าสนุก แต่ลืมเรื่องไปเกือบหมดแล้ว

47. การผจญภัยของทอม ซอว์เยอร์ ( The Adventures of Tom Sawyer )
ไม่ได้อ่านเหมือนกัน

49. เจ้าชายกับยาจก ( The Prince and the Pauper )
ไม่รู้จัก

50. ดอนกีโฮเต้ ( The Adventures of Don Quixote )
อ่านได้แค่บทแรกๆ .. สนุกนะ .. ชอบตอนที่พวกคุณๆ เค้าไปรื้อห้องแล้วโยนนิยายทิ้งมากๆ .. เสียดายที่มารู้จักเรื่องนี้ตอนความสามารถในการอ่านหนังสือลดลงเหลือเดือนละ 2-3 เล่ม (เป็นอย่างสูง) ตอนนี้เลยดองอยู่ในลังไหนซักลังแถวๆ นี้แหละ

.. จบ


โดย: แม่มดพันปี วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:14:46:52 น.  

 
26. คนขี่เสือ ( He Who Rides a Tiger )
โดย ภาวนี ภัฏฏาจารย์ ( Bhavandi Bhattacharya )
แปลโดย ทวีป วรดิลก / จิตร ภูมิศักดิ์

<<< ไม่เคยได้ยินแฮะ แต่ชื่อเรื่องมันน่าบัดซบตรงไหนเหรอ -_-'

27. ต้นส้มแสนรัก ( My Sweet-Orange Tree )
โดย โจเซ่ วาสคอนเซลอส ( Jose Vasconcelos )
แปลโดย มัทนี เกษกมล

<<< ปกติไม่อ่านวรรณกรรมเยาวชน แต่เรื่องนี้อ่านไปไม่รู้กี่รอบ น้ำตาไหลลงมาเป็นน้ำฝนเลย ร้องไห้กระจองอแง (ปล มาอ่านตอนที่อยู่หอในมหาลัยกับเพื่อน อายชะมัด)

28. ลอร์ดจิม ( Lord Jim )
โดย โจเซฟ คอนราด ( Joseph Conrad )
แปลโดย วานาศรี สามเสน

<<< ไม่เคยอ่าน แต่เห็นบ่อยๆ

29. กะเรียนพันตัว ( Thousand Cranes )
โดย ยาสึนาริ คาวาบาตะ
แปลโดย วัฒนา พัฒนพงศ์

<<< ไม่เคยอ่านแฮะ แต่น่าจะเป็นเรื่องที่เด็กไม่สบายแล้วพับนกอะไรนั่นมั้ง

30. เล่ห์เสน่หา ( Binotini )
โดย รพินทรนาถ ฐากูร ( Rabindranath Tagore )
แปลโดย พงษ์เทพ

<<< ไม่เคยอ่านอีกเช่นกัน

31. ชู้รักเลดี้ แชตเตอร์เลย์ ( Lady Chatterley ‘s Lover )
โดย ดี. เอช. ลอเรนซ์ ( D. H. Lawerence )
แปลโดย ชมพูนุช

<<< เคยคิดจะอ่าน แต่หลังจากเจอ Sons and Lovers ของ D.H.Lawerence เข้าไป ก็ปฏิญาณกะตัวเองว่า อย่าได้อ่านเรื่องของคนๆ นี้อีกเลย สยองจินๆ -_-'

32. ความฝันในหอแดง (Hong Lou Meng)
โดย เฉาเฉวี่ยฉิน หรือ เฉาเสี่ยฉิ้น ( Tsao Hsueh-Chin )
แปลโดย วรทัศน์ เดชจิตกร

<<< ไม่เคยอ่าน เพราะรู้สึกถึงออร่าอันบัดซบ (น่าจะออร่าเดียวกะปัน)

33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “ ( Little House Series )
โดย ลอรา อิงกัลล์ส์ ไวเดอร์ ( Laura Ingalls Wilder )
แปลโดย สุคนธรส

<<< ไม่เคยอ่าน (น่าจะเพราะว่าเป็นวรรณกรรมเยาวชนนะ)

34. ทรัพย์ในดิน ( The Good Earth )
35. สายโลหิต ( Sons )
36. บ้านแตก ( A House Divided )
โดย เพิร์ล เอส. บั๊ค ( Pearl S. Buck )
แปลโดย สันตสิริ

<<< ไม่เคยได้ยินและไม่เคยอ่าน เรานี่ความรู้น้อยจริงๆแฮะ ^^"

37. ชั่วนิจนิรันดร ( La Nuit des Temps )
โดย เรอเน่ บาร์ฌาแวล ( Rene Barjavel )
แปลโดย กัญญา

<<< อ่านแล้วเศร้าชะมัด

38. ชั่วนิรันดร์ ( Tuck Everlasting )
โดย นาตาลี แบ๊บบิตต์ ( Natalie Babbitt )
แปลโดย สุริยฉัตร ชัยมงคล

<<< เป็นนิยายที่อ่านแล้วแปร๊บ ไม่รู้ทำไม อ่านตอนอยู่หอที่มหาลัยอีกเช่นกัน (มีรูมเมทที่ชอบอ่านวรรณกรรมเยาวชน)

39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
โดย มาริโอ ฟูโซ ( Mario Puzo )
แปลโดย ธนิต ธรรมสุคติ

<<< มีกองอยู่ที่บ้าน แต่ได้ยินเนื้อเรื่องบ่อยถึงบ่อยมาจนไม่อยากจะอ่าน

40. เหยื่ออธรรม ( Les Miserables )
โดย วิคเตอร์ ฮูโก ( Victor Hugo )
แปลโดย จูเลียต

<<< ไม่เคยอ่าน (ชื่อมันดูบัดซบจริงๆ นะ ขอทำใจอีกซัก 3 ปีละกัน)

41. นายแพทย์ชิวาโก ( Doctor Zhivago )
โดย บอริส ปาสเตอร์แน็ก ( Boris Pasternak )
แปลโดย อาษา ขอจิตต์เมตต์

<<< ไม่เคนได้ยินและไม่เคยอ่าน

42. พี่น้องคารามาซอฟ ( The Brothers Karamazov )
โดย ฟีโอโดร์ ดอสโตเยสกี ( Fyodor Dostoevsky )
แปลโดย สดใส

<<< เคยได้ยินแต่ไม่เคยอ่าน (อะไรที่มันฟังดูแล้วเป็นวรรณกรรมเยาวชน เราจะไม่อ่าน)

43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
โดย ชาร์ล็อต บรองเต ( Charlotte Bronte )
แปลโดย ประเวศ ศรีพิพัฒน์

<<< เป็นเรื่องที่อ่านแล้วเจ็บใจ เจน แอร์ ไปเลือกพระเอกทำไมก็ไม่รู้ -_-'

44. นายอินทร์ ผู้ปิดทองหลังพระ ( A Man Called Intrepid )
โดย วิลเลียม สตีเวนสัน ( Willam Stevensson )
ทรงแปลโดย พระบาทสมเด็พระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช

<<< ไม่เคยอ่าน

45. สิทธารถะ ( Siddhartha )
โดย เฮอร์มาน เฮสเส ( Hermann Hesse )
แปลโดย สดใส

<<< ไม่เคยอ่านและไม่อยากอ่าน (ไม่รู้ทำไม)

46. กัลลิเวอร์ผจญภัย ( Gulliver’s Travel )
โดย โจนาธาน สวิฟท์ ( Jonathan Swift )
แปลโดย กุณฑลี

<<< หนูรุ้งต่อต้านเรื่องที่มีไอเดียเกี่ยวกับ การล่าอาณานิคม เพราะงั้น เรื่องนี้และโรบินซัน ครูโซจะอยู่ในลิสต์ "จะไม่อ่าน"

47. การผจญภัยของทอม ซอว์เยอร์ ( The Adventures of Tom Sawyer )

<<< ไม่ได้อ่านเช่นเดียวกัน

48. การผจญภัยของฮักเกิลเบอร์รี ฟินน์ ( The Adventures of Huckleberry Finn )

<<< ไม่ได้อ่าน

49. เจ้าชายกับยาจก ( The Prince and the Pauper )
โดย มาร์ค ทเวน ( Mark Twain )
แปลโดย ธารพายุ / หน่าจ้อย

<<< ไม่ได้อ่าน (ทำไมไม่ได้อ่านเยอะจังวะ)

50. ดอนกีโฮเต้ ( The Adventures of Don Quixote )
โดย มิเกล เดอ เซอร์แวนเตช ( Miguel de Cervantes Saavedra )

<<< อันนี้ก็ไม่ได้อ่าน

สรุป เรื่องที่แนะๆ นำๆ มา ไม่ได้อ่านซักเท่าไหร่ ทำให้รู้ว่า เรามีอคติกับนิยาค่อนข้างเยอะ ถ้าเรื่องไหนได้ยินมาว่าบัดซบ ก็พยายามจะไม่อ่าน ถ้าคนเขียนเคยเขียนเรื่องบัดซบแล้วเราดันเคยไปอ่าน เราก็จะพยายามไม่อ่านเรื่องอื่นๆ ของเขา เพราะงั้น เราเลยอ่านแต่นิยายน้ำเน่าต่อไปเถอะ -_-'


โดย: รุ้งยี้ IP: 61.90.130.178 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:16:02:31 น.  

 
39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
โดย มาริโอ ฟูโซ ( Mario Puzo )
แปลโดย ธนิต ธรรมสุคติ

สนใจและเมียงมองมานานมาก แต่ทำไมไม่ซื้อมาอ่านซักทีก็ไม่รู้

40. เหยื่ออธรรม ( Les Miserables )
โดย วิคเตอร์ ฮูโก ( Victor Hugo )
แปลโดย จูเลียต

กำลังจะกริ๊ดตามเพราะตามไปดูว่า ลุงเลียมเล่นในฉบับหนัง อ่านเรื่องย่อแล้วสนใจมากก


โดย: MOMIJI_99 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:16:11:28 น.  

 
กลับมาแล้วฮับ ^^"

เคยอ่านเจ้าชายกะยาจก ฉบับย่อ กับลอร์ดน้อยฉบับแปลไทย ^^ แล้วก็กัลลิเวอร์แบบหนังสือนิทานสมัยอนุบาลเห็นจะได้

นอกนั้นก็ ชู้รักเลดี้ฯ กะมาดามโบวารี ไม่ได้อ่านเอง แต่ให้เพื่อนรัก (เด็กบริหารที่เตลิดไปเรียนอักษร) เล่าย่อ ๆ ให้ฟัง 555

แล้วจินตาก็เลยกำลังสนุกกับการคอยดูปฏิกิริยาเวลาต้องอ่านหนังสือแนว ๆ น่าหลอนเหมือนในลิสต์นี่ของเจ้าเพื่อนที่ก่อนหน้านี้อ่านหนังสือนับเล่มได้คนนี้อยู่ค่ะ

ต้นส้มฯ กับท่านดอนฯ คิดจะอ่านอยู่ แต่ไม่รู้เมื่อไหร่จะได้ฤกษ์

ยังไม่ครบ 100 เล่มเลยนี่นา



โดย: จินตานุภาพ วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:17:44:46 น.  

 
<<< อ่านแต่เรื่องซาดาโกะกับนกกระเรียนพันตัว มันคนละเรื่องกันใช่ไหม

34. ทรัพย์ในดิน ( The Good Earth )
35. สายโลหิต ( Sons )
36. บ้านแตก ( A House Divided )
โดย เพิร์ล เอส. บั๊ค ( Pearl S. Buck )
แปลโดย สันตสิริ

<<< เกลียดหวางหลุงมาก แต่ไม่รู้เป็นบ้าอะไร อ่านเรื่องนี้แล้วเหมือนหน้ามืด ต้องอ่านให้จบแม้ว่าจะอ่านไปด่าไปก็เหอะ แต่ว่าอ่านแค่ทรัพย์ในดินและสายโลหิต ไม่ได้หยิบบ้านแตกมาอ่านต่อ เพราะกลัวอาถรรพ์เอส. บั๊คแบบตอนอ่านสองเล่มแรก

39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
โดย มาริโอ ฟูโซ ( Mario Puzo )
แปลโดย ธนิต ธรรมสุคติ

<<< พี่ที่แนะนำให้ดูหนังเรื่องนี้บอกว่าอย่าอ่านหนังสือ ... แต่ดูหนังแล้วชอบมากๆ เลย

43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
โดย ชาร์ล็อต บรองเต ( Charlotte Bronte )
แปลโดย ประเวศ ศรีพิพัฒน์

<<< อ่านเรื่องนี้เพราะว่าเรียนเรื่อง Wild Sarcasso Sea เกลียดมัน ไอ้โรเชสเตอร์ซังกะบ๊วย! เกลียดทั้งในหนังสือและหนัง (ดูทั้งเจน แอร์ และ ไวด์ ซากาสโซ ซี)

46. กัลลิเวอร์ผจญภัย ( Gulliver’s Travel )
โดย โจนาธาน สวิฟท์ ( Jonathan Swift )
แปลโดย กุณฑลี

<<< อ่านแล้ว และลืมไปแล้ว

นอกเรื่อง ชุดสองนี่เราได้อ่านน้อยแฮะ


โดย: แอล IP: 203.118.97.239 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:20:57:34 น.  

 
คุณ LMJ @ สรุปว่ากะเรียนพันตัวเป็นหนังสืออีกเล่มสินะคะ - -'' (ยังไม่ได้อ่านอีกตามเคย)

คุณ carousal @ ไว้จะลองหาอ่านดูค่า คิดว่าที่บ้านมีสำนวนจิตร ภูมิศักดิ์อยู่นะ

คุณสาวไกด์ @ เคยเจอพี่คนนึงแกอ่านแล้วไม่ร้องไห้น่ะค่ะ แต่ก็เป็นแรร์ไอเท็มนานเจอคนนะนั่น ^^''
ขอบคุณที่ติดตามทั้งสองเรื่องค่ะ กำลังพยายามปั่นมังกรให้ทันงาน แต่ไม่รู้จะทันหรือเปล่า ส่วนผู้เสกทรายคงออกรายสะดวกน่ะค่ะ

น้องลูกหนู @ บัดซบของพี่มันก็ประมาณว่า บิดามารดาสิ้นใจ พี่สาวถูกข่มขืน พี่ชายไปทัพไม่กลับมาอีกเลย เมียทิ้งไปมีชู้ ตัวเองจู่ ๆ ก็กลายเป็นแมลงสาบอะไรแบบนี้น่ะนะ (แต่จริง ๆ บางทีถึงบัดซบก็อ่านได้สบายดี เลยคิดว่าขึ้นอยู่กับมู้ดของหนังสือมากกว่า)

คุณยาคูลท์ @ ใช่แล้วค่ะ เห็นมีเวอร์ชั่นแปลเวอร์ชั่นนึงใช้คำว่า "อหังการ์และอคติ" ตรง ๆ เลยนิ

น้อง thaliana @ ชอบฟอนเติ้ลรอยจริง ๆ เน้อ ชอบสำนวนแปลด้วย แลดูท่านเอิร์ลเป็นเจ้าขุนมูลนายดุ ๆ ดีอะ ^^

คุณ wanderer @ อยากซื้อบ้านเล็กเวอร์ชั่นนายอินทร์เหมือนกันค่า แต่คิดไปคิดมาไหน ๆ มีของแม่ครบแล้ว เลยเอาตังค์ไปซื้ออย่างอื่นซะงั้น T^T
ป.ล. เลมิสเรื่องมันแบบว่า...ดีอะค่ะ (อธิบายไม่ถูก) คือว่าคนที่พยายามจะเป็นคนดีมันก็พย๊ายาม พยายาม โดยที่ไม่ได้หวังผลตอบแทนอะไรจริง ๆ ทำให้เวลาอ่านแล้วรู้สึกว่าโลกเราก็ไม่ได้เลวร้ายนักเนอะ
แต่เรากลับไม่ค่อยชอบเลมิสเวอร์ชั่นคุณเลียมเล่นค่ะ - -'' แต่ยังไงก็ลองดูก่อนแล้วกันนิ

ทินาจัง @ ต้องรอดูต่อไปว่าลิสต์จะเป็นยังไงนุ (จขบ.ก็ยังไม่ได้ดูเหมือนกัน)

พี่ปิ่น @ มันเคยมีหนังสือรวมเรื่องย่อเรื่องคลาสสิกเหมือนกันค่ะ แต่ว่าเก่ามากแล้วเลยไม่มีการพิมพ์ซ้ำอีก ก็น่าเสียดายเหมือนกันเนอะ

พี่โร @ ต้นส้มภาคสองดีสู้ภาคแรกไม่ได้ค่ะ (แต่จะบอกว่ามันโตขึ้น เลยใสเท่าภาคแรกไม่ได้ก็ได้มั้ง)

คุณคนขับช้า @ อ่านแล้วมาเล่าให้ฟังบ้างนะคะ ^^

คุณชิสุมุมห้อง @ เรื่องนี้มีสาว ๆ ตายด้วยความบัดซบเยอะเนอะคะ - -''

คุณ มม @ ชอบที่บอกว่าเจ๊แมรีอวตารลงไปในเรื่องตัวเองกะทำยังไงกะได้ตรูต้องรอดจัง ^^''

รุ้งยี้ @ ก็มันขี่เสือ แลดูอิหลักอิเหลื่อทำอะไรไม่ได้ เลยรู้สึกว่าคงมีสถานการณ์ไม่ค่อยดีเกิดขึ้นอะ
คารามาซอฟไม่ใช่เยาวชนอะ แต่มันจัดอยู่ในกลุ่มนิยายบัดซบรัสเซียเหมือนกัน...

คุณ MOMIJI_99 @ จริง ๆ ตอนนี้ชอบเวอร์ชั่นปี 1978 ที่สุดอะค่า ของลุงเลียมก็ดีเหมือนกัน แต่อย่าได้ดูเวอร์ชั่นฝรั่งเศสทำปี 2000 เชียว แทบจะฆ่าผู้กำกับแล้วฆ่าตัวตายตามให้ได้

น้องจินตา @ เดี๋ยวค่อย ๆ ทยอยมาลงเน้อ

แอลลี่ @ เดี๋ยวดูชุดสามต่อดีกั่ว ดูว่าจะอ่านเยอะขึ้นไหม (แต่แอลรีวิวชุดหนึ่งฮาดีอะ ชอบ ๆ)


โดย: เคียว IP: 128.86.158.253 วันที่: 12 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:1:12:50 น.  

 
27. ต้นส้มแสนรัก ( My Sweet-Orange Tree )
<<< นิยายชีวิตหดหู่(หรือเปล่า) อ่านไม่จบ เพราะเพื่อนบอกว่าเศร้าตั้งแต่ต้นยันจบ เล่มที่สองก็เศร้า

31. ชู้รักเลดี้ แชตเตอร์เลย์ ( Lady Chatterley ‘s Lover )
<<< เคยอ่านแต่จำไม่ได้

33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “ ( Little House Series )
<<< ชอบลอร่ามาก โดยเฉพาะบ้านเล็กริมธาร อยากมีบ้านอย่างนั้น

34. ทรัพย์ในดิน ( The Good Earth )
35. สายโลหิต ( Sons )
36. บ้านแตก ( A House Divided )
<<< อ่านทรัพย์ในดินจบ นิยายชีวิต ชอบที่ตัวพ่อไม่ยอมขายที่ แต่ส่วนอื่นเฉย ๆ เลยไม่อ่านเล่มต่อ

39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
<<< ชอบมาก ดอนเท่ห์สุด ๆ

43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
<<< อ่านแล้ว แต่จำไม่ได้ เรื่องแนวนี้นี่ จำรายละเอียดไม่ได้สักเรื่อง

47. การผจญภัยของทอม ซอว์เยอร์ ( The Adventures of Tom Sawyer )
48. การผจญภัยของฮักเกิลเบอร์รี ฟินน์ ( The Adventures of Huckleberry Finn )
<<< ชอบทอมมากกว่าฮัก อ่านแล้วอยากไปเห็นแม่น้ำมิซซิสซิปปี ตอนทอมหลอกให้คนอื่นมาทาสีรั้วให้นี่ชอบมาก ตอนหลงถ้ำก็ชอบ ไปงานศพตัวเองก็ชอบ โอ้ย ชอบทั้งเรื่องเลย


โดย: โกวเนี้ย วันที่: 12 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:23:16:21 น.  

 
เฉพาะที่เคยอ่านหรือเคยดูหนัง

27. ต้นส้มแสนรัก ( My Sweet-Orange Tree )
โดย โจเซ่ วาสคอนเซลอส ( Jose Vasconcelos )
แปลโดย มัทนี เกษกมล

<<< เป็นหนังสือที่อ่านแล้วร้องห่มร้องไห้มากที่สุดในชีวิตตั้งแต่เกิดมา (นี่ขนาดปกติเราอ่านหนังสือ ดูหนัง จะไม่ร้องไห้เลยนะ) อ่านจบก็สาบานกะตัวเองว่าจะไม่หยิบมันมาอ่านอีกเป็นครั้งที่สอง เพราะร้องไห้จนปวดหัวไปหมด เห็นภาคสองแล้วก็พยักหน้า ดีจ้า ดีจ้า แต่อย่าหวังว่าจะได้กินเงินฉันเลย

29. กะเรียนพันตัว ( Thousand Cranes )
โดย ยาสึนาริ คาวาบาตะ
แปลโดย วัฒนา พัฒนพงศ์

<<< สรุปว่ามันไม่ใช่เรื่องที่เด็กป่วยใช่มะ

31. ชู้รักเลดี้ แชตเตอร์เลย์ ( Lady Chatterley ‘s Lover )
โดย ดี. เอช. ลอเรนซ์ ( D. H. Lawerence )
แปลโดย ชมพูนุช

<<< สมัยนั้นคงถือว่าโป๊มั้ง แต่เค้าอ่านแล้วเจ๋ยๆ D. H. Lawerence เค้าแต่งหนังสือได้มีสไตล์ของตัวเองดีนะ -_-;

33. นวนิยายชุด “ บ้านเล็ก “ ( Little House Series )
โดย ลอรา อิงกัลล์ส์ ไวเดอร์ ( Laura Ingalls Wilder )
แปลโดย สุคนธรส

<<< อ่านซ้ำแล้วซ้ำอีกหลายรอบมาก สมัยเด็กๆไปห้องสมุด เทอมนึงต้องเอามาอ่านทั้งชุดหนึ่งครั้งเป็นอย่างน้อย เป็นเรื่องที่บรรยายอาหารได้น่ากินมั่กๆๆๆๆๆ >o< เคยบ้าคลั่งมากขนาดไปไล่ล่าหา สี่ปีแรก กะ ตามทางสู่เหย้า มาอ่านด้วย แล้วก็พบว่า ลูกกะแม่ฝีมือต่างกันจินๆ (หรือว่าสมัยแม่มีเรื่องหนุกๆเยอะกว่าหว่า)

39. เดอะ ก็อดฟาเธอร์ ( The Godfather )
โดย มาริโอ ฟูโซ ( Mario Puzo )
แปลโดย ธนิต ธรรมสุคติ

<<< ดูตะหนัง

40. เหยื่ออธรรม ( Les Miserables )
โดย วิคเตอร์ ฮูโก ( Victor Hugo )
แปลโดย จูเลียต

<<< ดูตะหนังเช่นกัน หนังสือมันต่างจากหนังปะเนี่ย เห็นปันกรี๊ด ก็คิดจะไปหามาอ่านอยู่

41. นายแพทย์ชิวาโก ( Doctor Zhivago )
โดย บอริส ปาสเตอร์แน็ก ( Boris Pasternak )
แปลโดย อาษา ขอจิตต์เมตต์

<<< ทั้งแผ่นและหนังสือกองอยู่ที่บ้านนานแล้ว ก็ยังไม่ได้หยิบมาเปิดซิงเสียที ตกลงว่ามันบัดซบเหรอ

43. เจนแอร์ ( Jane Eyre )
โดย ชาร์ล็อต บรองเต ( Charlotte Bronte )
แปลโดย ประเวศ ศรีพิพัฒน์

<<< อ่านแล้ว แต่พลิกเป็นส่วนใหญ่ มืดมนเกินไป ไม่ใช่สไตล์เรา

46. กัลลิเวอร์ผจญภัย ( Gulliver’s Travel )
โดย โจนาธาน สวิฟท์ ( Jonathan Swift )
แปลโดย กุณฑลี

<<< อ่านฉบับเรียบเรียงให้เยาวชนอ่าน สมัยนั้นรู้สึกว่า หนังสืออ่านนอกเวลาภาษาอังกฤษจะมีแต่หนุกๆ ไม่เหมือนหนังสือนอกเวลาภาษาไทย อ่านแล้วรู้สึกเป็น job ไม่ใช่ leisure เค้าชอบลิลิปุ๊ทเมืองตัวเล็ก มากกว่าเมืองตัวใหญ่ ส่วนตอนกลับไปแล้ว...เกลียด (สรุปว่าเราเป็นพวกหนีความจริงใช่มะ)

47. การผจญภัยของทอม ซอว์เยอร์ ( The Adventures of Tom Sawyer )

<<< หนังสืออ่านนอกเวลาอีกแย้ว อ่านเสร็จแล้วรู้สึกตัวเองเป็นแม่ยกฮัค ฟินน์เป็นอันมาก เด็กไรน่าร้ากกกกก

48. การผจญภัยของฮักเกิลเบอร์รี ฟินน์ ( The Adventures of Huckleberry Finn )

<<< ชอบพอๆกะเล่มข้างบน แต่แอบรู้สึกว่าฮัคในเล่มนี้น่ารักน้อยกว่าเดิม เรื่องนี้ได้ดูหนังที่หนูแบรด เรนโฟร เล่นด้วยล่ะ ตอนนั้นอิ๊อ๊าน้องคนนี้มากตั้งแต่เล่น The client

49. เจ้าชายกับยาจก ( The Prince and the Pauper )
โดย มาร์ค ทเวน ( Mark Twain )
แปลโดย ธารพายุ / หน่าจ้อย

<<< หนุกดี (รู้สึกเราอ่านปู่มาร์คเยอะแฮะ) ว่าแต่มันเหมือนลอร์ดน้อยฯตรงไหนหว่า

(วิ่งไปต่อภาค 3)


โดย: froggie IP: 125.27.77.40 วันที่: 18 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:23:52:17 น.  

 
เหวอ เค้าบอกว่า คอมเม้นต์ของเรามีคำที่ไม่เหมาะสม เลยไม่โชว์ล่ะ O_O;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;


โดย: froggie IP: 125.27.77.40 วันที่: 18 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:23:53:16 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

ลวิตร์
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 17 คน [?]




ลวิตร์ = พัณณิดา ภูมิวัฒน์ = เคียว

รูปในบล็อค
เป็นมัสกอตงาน Expo ของญี่ปุ่น
เมื่อปี 2005
น่ารักดีเนอะ

>>>My Twitter<<<



คุณเคียวชอบเรียกตัวเองว่า คุณเคียว
แต่ที่จริง
คุณเคียวมีชื่อเยอะแยะมากมาย

คุณเคียวมีชื่อเล่น มีชื่อจริง
มีนามปากกา
มีสมญาที่ได้มาตามวาระ
และโอกาส

แต่ถึงอย่างนั้น
ไส้ในก็ยังเป็นคนเดียวกัน
ไส้ในก็ยังชอบกินข้าวแฝ่ (กาแฟ ) เหมือนกัน
ไส้ในก็ยังชอบกินอาหารญี่ปุ่นเหมือนกัน
ไส้ในก็ยังชอบสัตว์ (ส่วนใหญ่)
ไส้ในก็ยังชอบอ่านหนังสือ ชอบวาดรูป
ชอบฝันเฟื่องบ้าพลัง
และชอบเรื่องแฟนตาซีกับไซไฟ
(โดยเฉพาะที่มียิงแสง )

ไส้ในก็ยังรู้สึกถึงสิ่งต่าง ๆ
และใช้ถ้อยคำเดียวกันมาอธิบายโลกภายนอก

ไส้ในก็ยังคิดเสมอว่า
ไม่ว่าเรียกฉัน
ด้วยชื่ออะไร

ก็ขอให้เป็นเพื่อนกันด้วย




Friends' blogs
[Add ลวิตร์'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.