This is my song เพลงท็อปฮิตอันดับ 1 ในยุค '60 ในภาคสองภาษา English+French



This is my song.mp3 -


This is my song (หรือ C'est Ma Chanson ในภาคฝรั่งเศส) เป็นอีกเพลงฮิตเพลงหนึ่งของ Petula Clark ที่โด่งดังในปี 1967

แรกเริ่มเดิมทีมิได้จะมาถึงมือเจ้าหล่อนหรอก หากแต่คนแต่งเพลง คือ Charles Chaplin หรือชาลี แชปปลิน จอมตลกที่เรารู้จักกันดีนั้น ได้แต่งไว้ประกอบหนังที่เขากำกับเองเรื่อง A Countess from Hong Kong ซึ่งแสดงโดยจอมยะโส มาร์ลอน แบรนโด และแม่สาวเซ็กซี่ชาวอิตาเลียน โซเฟีย ลอเรน

ซึ่งหนังกว่าจะสร้างจบก็วุ่นวายยุ่งเหยิงจากความเริ่ดเชิดหยิ่งของทั้งตาพระเอกและตาผู้กำกับ แถมออกฉายแล้วก็..แป่วว..ทั้งคำวิจารณ์และทั้งคนดูไม่ปลื้มอีกตะหาก



ชาลี แชปปลิน คนนี้แหละที่แต่งทั้งทำนองและเนื้อร้องเพลงไพเราะเพลงนี้ให้เราฟัง


อ้าว เกือบลืมบอกไปว่า..ตอนแรกชาลี แชปปลิน กะจะให้ Al Jolson เพื่อนนักร้องรุ่นเดียวกันร้องเพลงนี้ แต่ปรากฎว่า Al ป่วยหนักกลับบ้านเก่าไปซะก่อน Petula Clark เลยได้มาเก็บสแปร์ทีเดียว 4 เวอร์ชั่น ทั้งอังกฤษ ฝรั่งเศส อิตาเลียน และเยอรมัน...โห...อารายจะขนาด..

ปรากฎว่าในที่สุด เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ This is my song ชนะเลิศ ฟังระรื่นหูที่สุดแร้วว...ได้กระโจนขึ้นอันดับหนึ่งมาทั่วโลก ทั้งอังกฤษ อเมริกา และอีกนานาประเทศ มีเพียงในแคนาดากระมัง ที่เวอร์ชั่นฝรั่งเศสแซงโค้งขึ้นอันดับ 1 ตามด้วยเวอร์ชั่นอังกฤษเป็นอันดับ 2



ชาลีตัวจริงในภาคปราศจากเม็คอัพของจอมตลกบันลือโลก

ชาลีเกือบจะตลกไม่ออกอยู่แล้ว...ดีที่เพลงนี้มาช่วยชีวิต ทดแทนความล้มเหลวของหนังเรื่องสุดท้ายของเขาได้ทันท่วงที



และนี่คือต้นฉบับจากแม่เพททูล่า คลาร์ก ที่นำมาร้องสองภาษาในคอนเสิร์ตของหล่อนเป็นเนืองๆ ส่วนฉบับหมีๆ ของข้าพเจ้านั้น กว่าจะร้องจบก็เล่นเอาหน้ามืดไปพอควร ในที่สุดต้องเลื่อนคีย์สูงขึ้นอีกหน่อย ถึงจะร้องได้คล่องปากขึ้นอีกนิด



Create Date : 02 ธันวาคม 2550
Last Update : 26 เมษายน 2552 19:37:14 น.
Counter : 2290 Pageviews.

9 comments
อ้อมแอ้มฝึกขึ้นเวทีร้องเพลง ** สิ้นเยือขาดใย** (Version วงดอกไม้ป่า) คนผ่านทางมาเจอ
(14 ก.ย. 2563 17:54:34 น.)
Class ร้องเพลง@ศูนย์สร้างสุขทุกวัย กรุงเทพมหานคร**อุ่นใจ** คนผ่านทางมาเจอ
(12 ก.ย. 2563 11:43:52 น.)
Coming Home - Cinderella ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(17 ส.ค. 2563 15:06:46 น.)
You Can Close Your Eyes - James Taylor ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(17 ส.ค. 2563 15:09:55 น.)
  
ปาดครับ ปาด
โดย: น้องเท่ (Fight_on ) วันที่: 2 ธันวาคม 2550 เวลา:11:22:33 น.
  
ฟังแล้วจ้า

หวานจังครับ

ร้องให้ใครหรือเปล่าเนี่ย

ไหนๆ ก็ไหนแล้ว

ทำไมไม่ร้องสี่ภาษาไปเลยอะครับพี่

ฟังเพลงรักเพลงนี้

ก็พาลนึกไปถึงเพลงกันและกันในหนังรักแห่งสยามที่เพิ่งไปดูมาเมื่อวานนี้

ยังอินกับหนังไม่หายครับพี่

ไม่เคยดูหนังของมะเดี่ยวมาก่อนเลยครับ

เดี๋ยวต้องไปตามหาหนังของผู้กำกับคนนี้มานั่งดูซะแล้ว

เอ... ไปๆมาๆ ไหงกลายเป็นพูดเรื่องหนังไปได้น้อ
โดย: น้องเท่ (Fight_on ) วันที่: 2 ธันวาคม 2550 เวลา:11:32:39 น.
  
ไวยิ่งกว่ากามนิต...เล่นเอาวาสิฏฐีโตะใจโหมะเลย...

แค่สองภาษาก็ตากลับแร้วจ้า.. ยิ่งภาษาเยอรมันเนี่ย กลับบ้านเก่าไปเรย..คงฟังเหมือนฮิตเล่อร์หัดร้องเพลงในห้องน้ำ..

แหม ฮอตฮิตตามยุคไวเช่นเคยนะจ๊ะ..รักแห่งสยาม ก็ว่าจะไปดูอยู่หรอก ตามกระแสพันทิพ เดี๋ยวจะหาว่าตกเทรนด์ เลยยังไม่กล้าอ่านรีวิวละเอียดนัก..

เคยดูหนังของตา ผกก.คนนี้หนนึง เรื่อง คน ผี ปีศาจ เป็นหนังเรื่องที่ 2 ในชีวิตที่เดินออกก่อนจบ มันทนอึดอัดไม่ไหวจิงๆ อะนะ มันไม่เป็นเหตุเป็นผลยังไงไม่รู้ทั้งเรื่อง ไม่เข้าใจว่าทำไมตัวแสดงต้องทำอะไรงี่เง่ายังงั้น..เหอๆๆ

อ่อ เพิ่งได้ดู 13 เกมสยองของ ผกก.คนนี้แว้บๆ ในเคเบิลทีวี เห็นแนวการแสดงที่ล้นๆ อยู่เป็นช่วงๆ ก็เลย เอ่อ... ขอไปดูเรื่องอื่นก่อนก็ได้จ้ะ

ก็เลยได้แต่หวังว่า รักแห่งสยาม คงจะเป็นอะไรที่ลงตัวสำหรับเขาซะที..
โดย: พี่หมี (Bkkbear ) วันที่: 2 ธันวาคม 2550 เวลา:20:38:47 น.
  
ชาลีแต่งเพลงได้เพราะมากๆเลยนะเนี่ย
โดย: PutterZ (ToppuT ) วันที่: 3 ธันวาคม 2550 เวลา:13:38:32 น.
  
ดูรักแห่งสยามแล้ว...

...น้ำตารื้นตลอดเรื่อง...

ประทับใจจ้ะ
โดย: doo_wop_boy วันที่: 3 ธันวาคม 2550 เวลา:14:03:31 น.
  
ดนตรีพาฟันดีคับพี่หมี
เผลอเคลิ้มนึกว่าเสียงขิม อิอิ

ชอบพี่หมีร้องฝรั่งเศสมากกว่าสเปนนะคับ
ไม่รู้จิ ฟังแล้วมันเพราะกว่าอ่ะ

ช่วงนี้น้องโนะยุ้งยุ่ง
ไม่ได้มาแวะหาไม่ว่ากันนะจ๊ะ
โดย: Nagano วันที่: 3 ธันวาคม 2550 เวลา:23:48:47 น.
  
เพลงมันสั้นๆ ง่ายๆ แต่ไพเราะดีนะคับ คนมีพรสวรรค์ไปแปดสิบอย่าง..
.......................................

หูวว สงสัยว่าเหมือนชีวิตละซี น้องดูว้อบ...
........................................

เหอๆ ช่างว่า..เออ..จิงๆ ก็เหมือนเสียงขิมอยู่นิ (ของจริงคือแมนโดลินจ้า)

ภาษาสเปนมันแข็งๆ แล้วพูดเร็วๆ จากริมฝีปากซะมากกว่า ส่วนภาษาไอ้เศษเราเคยเรียนมาตั้งแต่เด็กๆ ก็เลยคุ้นหูคุ้นปากกว่า....

จิงๆ ต้องให้น้องดูว้อปร้องจ้ะ เพราะเธอเป็น expert ด้านภาษาฝรั่งเศสโดยเฉพาะ แปล Les Miserables เป็นภาษาไทยมาแล้วทั้งเรื่อง

ไม่เป็นไรจ้า..เข้าใจอยู่ว่าทุกคนต่างมีธุระของตัวเอง คุณพี่หมีก็เพิ่งจะว่างจากงานการมุ้ง..เอ๊ย การเมือง พอไปแวะเยี่ยมเยียนพรรคพวกได้มั่ง
โดย: หมี หมี หมี (Bkkbear ) วันที่: 4 ธันวาคม 2550 เวลา:23:39:10 น.
  
อุ๊ย มีพาดพิง...
โดย: doo_wop_boy วันที่: 9 ธันวาคม 2550 เวลา:23:51:25 น.
  
Quality articles is the main to attract the people to go to see the web site, that's what this site is providing.
cyber monday tire deals //www.banddtools.net/wp-content/uploads/shopping12/StcjwS7hJ7/
โดย: cyber monday tire deals IP: 192.99.14.34 วันที่: 29 พฤศจิกายน 2557 เวลา:18:59:15 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Thaibear.BlogGang.com

Bkkbear
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]

บทความทั้งหมด