✯Rhythm of the Falling Rain !✯
Life isn't about waiting for the storm to pass... It's about learning to dance in the rain.
― Vivian Greene
คุณ Vivian Greene กล่าวไว้ อ่านแล้วเราชอบมาก...คำคมที่เกี่ยวกับฝน
" ชีวิตไม่ใช่แค่การรอให้พายุร้ายผ่านไป แต่คือการเรียนรู้ที่จะเต้นรำไปกับสายฝน "
= meaning ...You dont just wait for bad things in your life to go away, instead, you have a positive attitude and take challenges head on and enjoy the journey....
นั่นคือ เราต้องไม่ท้อถอยกับสิ่งเลวร้ายที่เข้ามาในชีวิตไม่ว่าจะรุนแรงหรือโหดร้าย เพียงไรเราต้องเรียนรู้(คิดบวก)ที่จะอยู่ต่อไปให้ได้ และสนุกสนานกับชีวิตที่เหลืออยู่
ภาพสวยๆเหล่านี้จาก Search Engine จขบ.ไปเจอตรงใจแป๊ะเลย จึงปิ๊งไอเดีย ขออนุญาตนำมาประกอบบล๊อก และบทความที่อยาก ... เล่าเรื่องผ่่านเพลงอีกสักเพลง บอกเล่าเรื่องราวอารมณ์ในวันที่ฟ้าฝนไม่เป็นใจ ใน กิจกรรม "(ภาพ)เล่าวันฝนพรำ"
บทเพลงแห่งสายฝน : Rhythm Of The Rain
บทเพลงอมตะนิรันดร์กาลที่ได้ยินครั้งใด อินทุกครั้งกับบรรยากาศในวันมีฝน ทั้งท่วงทำนอง ดนตรีหวานๆใสๆน่ารัก แม้ความหมายจะออกไปทางเศร้า เหงาๆ นิดนึง ที่ถูกแฟนทิ้งไป
และทำให้เรานึกถึงเพลงไทยอีกเพลงหนึ่งด้วย ...เขาบอกว่าฟ้าร้องไห้ออกมาเป็นสายฝน/ น่าจะจริง เพราะฝนพรั่งพรูโปรยปรายลงมาเหมือนน้ำตาฟ้า และยังช่วยพรางน้ำตาแห่งความ เศร้าเสียใจของเราได้ ดังนั้น ความเศร้า เหงา คิดถึง มักจะเกิดขึ้นในวันฝนตกทู๊กที....
เพลงที่เรานำมาอัพบล๊อกวันนี้ก็เช่นกัน ผู้แต่งเขียนบอกไว้ว่า " ชายหนุ่มในบทเพลง ถูกสาวคนรักทิ้งไป จึงบอกฝากสายฝนไปถึงคนรักว่า เขายังรักเธออยู่ ให้ฝนไปตกรดใจเธอ ให้กลับมารักกันใหม่เช่นเดิมเถอะนะ... จขบ.ชอบเลยคะ จึงนั่งทำการบ้านแปลให้ทั้ง เป็นอังกฤษ-อังกฤษ- และไทย ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยคร้า...เป็นสำนวนของเราเอง
✯Rhythm Of The Rain / The Cascades✯
Listen to the rhythm of the falling rain ลองฟังเสียงฝนที่ตกลงมาซิ
Telling me just what a fool Ive been กำลังจะบอกฉันนะซิว่า ทำไมฉันจึงเป็นคนงี่เง่านัก
I wish that it would go and let me cry in vain ฉันอยากให้ฝนหยุดตก และปล่อยให้ฉันโศกเศร้า
And let me be alone again และปล่อยให้ฉันอยู่ลำพังเถอะ
The only girl Ive ever loved has gone away ฉันไม่เคยรักผู้หญิงคนไหนมาก มาก่อนเลย ตอนนี้เธอได้จากฉันไปแล้ว
Looking for a brand new start ไปเพื่อหาคนรักใหม่
Little does she know that when she left that day ฝนจ๋าเธอก็รู้ใช่มั้ยว่า วันที่คนรักฉันจากไปนั้น
Along with her she took my heart เธอได้พาหัวใจของฉันไปด้วยนะซิ
Rain please tell me now does that seem fair ฝน จ๋า ช่วยกรุณาบอกฉันหน่อยซิ มันยุติธรรมมั้ย
For her to steal my heart away when she dont care ที่เธอได้ขโมยหัวใจ(ความรัก) ของฉันไปทั้งๆที่เธอไม่ใยดี
I cant love another when my hearts somewhere far away ฉันคงไม่สามารถรักใครได้อีก ในเมื่อหัวใจของฉัน ยังอยู่ที่ไหนสักแห่งอันห่างไกล
The only girl Ive ever loved has gone away ผู้หญิงคนเดียวที่แสนรักได้จากฉันไป
Looking for a brand new start เพื่อมองหาใครสักคนมารักใหม่
Little does she know that when she left that day ฝนจ๋า มีบางอย่างที่เธอก็รู้ในวันที่เธอได้จากฉันไป
Along with her she took my heart เธอได้เอาหัวใจของฉันไปกับเธอด้วย
Rain wont you tell her that I love her so ฝนจ๋า ทำไมไม่บอกกับเธอให้รู้ว่า ฉันนะรักเธอมากนะ
Please ask the sun to set her heart aglow ได้โปรดบอกพระอาทิตย์ไปส่องให้ถึงใจเธอ
And rain in her heart and let the love we knew start to grow และให้ฝนไปตก รดลงในใจเธอด้วย เพื่อที่ความรักของเราจะได้เริ่มต้นกันใหม่
Listen to the rhythm of the falling rain ฟังเสียงฝนที่ตกลงมาซิ
Telling me just what a fool Ive been บอกฉันซิว่า อะไรทำให้ฉันถึงได้งี่เง่าอย่างนี้
I wish that it would go and let me cry in vain ฉันอยากให้ฝนหยุด และปล่อยให้ฉันเหงาเจ็บปวด
And let me be alone again ปล่อยให้ฉันโดดเดี่ยวเดียวดายอีก
Oh, listen to the falling rain โอ... ฟังเสียงฝนตกซิ
Pitter-patter, pitter-patter เสียงดังเปาะแปะ...เปาะแปะ
oh, oh, oh listen, listen to the falling rain โอ้ โอ้ว โอ้ ฟัง...ฟังเสียงฝนตกซิ !
::แปลความหมาย : Meaning::
rhythm of the falling rain = sound of pouring rain(เสียงฝนตก)
I wish that it would go = I wish the rain would stop falling (อยากให้ฝนหยุดตก)
in vain = sense of sadness, sorrow (อารมณ์เศร้าเสียใจ)
Looking for a brand new start = Looking for someone new (ไปหาคนใหม่)
to steal my heart = fall in love (ความรักลุ่มหลง)
the sun to set her heart aglow = tell her to shine again to love me (ส่องให้ถึงใจเธอ คือ ให้เธอเข้าใจแจ่มชัด)
Pitter-patter = rain gently:like sprinkle (ฝนตกเบาๆเสียงดังเปาะแปะ)
ฝากบทเพลงแห่งสายฝน :Rhythm Of The Rain ให้เป็นเพื่อนกับทุกๆคน ฟังกันในช่วงวันมีฝนเข้าบรรยากาศสุดๆ สนุกมีความสุขในทุกๆวันกันด้วยนะคะ
" อย่าปล่อยให้สิ่งร้ายๆมามีอิทธิพลต่อชีวิตเรา "
...ขอขอบคุณทุกๆคน ที่แวะมาอ่านและเยี่ยมชมคะ"
|
|