Herman's Hermits - There's A Kind Of Hush
(อยากให้สังเกตุดี ๆ หลังคำว่า Hush ซึ่งแปล ว่าความเงียบ.. ขอให้เงียบหน่อย..จะมีเสียง ชู่.ช.ช.ช เพื่อสื่อความหมายให้เงียบ ๆหน่อย..ซึ่งคนไทยจะใช้เสียง จุ๊ จุ๊ จุ๊ ) There's a kind of hush มีความเงียบอย่างหนึ่ง..จุ๊ จุ๊ จุ๊ All over the world, tonight ทั่วทั้งโลก .. คืนนี้ All over the world you can hear the sounds ทั่วทั้งโลก เธอสามารถได้ยินเสียง Of lovers in love - you know what I mean ของคู่รัก ในห้วงรัก - เธอรู้นะ ว่าฉันหมายถึงอะไร Just the two of us เพียงแค่เราสองคนนะ And nobody else in sight ไม่มีใครที่ไหนอีก There's nobody else and I'm feeling good ไม่มีใครทั้งนั้นจ้ะ และฉันถึงจะรู้สึกมีความสุข.... Just holding you tight แค่โอบกอดเธอไว้ให้แน่น So listen very carefully ฟังให้ดี ๆนะจ๊ะ Closer now and you will see what I mean เข้ามาใกล้กว่านี้สิ.. แล้วเธอจะรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร It isn't a dream มันไม่ใช่ความฝันหรอกนะ La la la la-la la la La la la la la-la la la La-la-la-la-la la-la-la-la-la La-la-la-la-la So listen very carefully ฟังให้ดี ๆนะจ๊ะ Closer now and you will see what I mean ตอนนี้เข้ามาใกล้ ๆได้แล้วละ แล้วเธอจะรู้ว่าฉันหมายถึงว่าอะไร It isn't a dream มันไม่ใช่ความฝันหรอก The only sound that you will hear เสียงเดียวที่เธอจะได้ยินนะ Is when I whisper in your ear ก็คือเมื่อฉันกระซิบที่ข้างหูของเธอ I love you - forever and ever ฉันรักเธอจ้ะ - ตลอดไปและ ชั่วกาลนาน There's a kind of hush มีความเงียบอยู่แบบหนึ่ง..จุ๊ จุ๊ จุ๊ All over the world, tonight ทั่วทั้งโลก .. คืนนี้ All over the world people just like us ทั่วทั้งโลก ที่ผู้คนเหมือนอย่างเรา Are fallin' in love กำลังตกอยู่ในความรัก Yeah, they're fallin' in love ใช่แล้ว พวกเขากำลังตกหลุมรัก Hush, they're fallin' in love เงียบ ๆนะจ๊ะ ..จุ๊ จุ๊ จุ๊ พวกเขากำลังอยู่ในบ่วงแห่งความรัก Hush...จุ๊ จุ๊ จุ๊.......(เบา ๆหน่อยจ้ะ.. ....)
Create Date : 13 มีนาคม 2555
40 comments
Last Update : 13 มีนาคม 2555 16:16:55 น.
Counter : 5920 Pageviews.