No matter what life brings, I just believe that... Everything happens for the best.

Group Blog
 
<<
กรกฏาคม 2549
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
 
24 กรกฏาคม 2549
 
All Blogs
 
[ภาษาฮาเฮ] It's not my cup of tea >_<

ความจริงอยากเปิด blog ใหม่เหมือนกัน แต่รู้ตัวดีว่า คงจะไม่ขยันมากเท่าไหร่ blog จะร้างเสียเปล่าๆ เลยเอามาใส่ห้องนี้ดีกว่า นึกอะไรไม่ออก ใส่ห้องนี้ สมกับเป็นห้อง miscellanous จริงๆ แฮะ

จำไม่ได้แล้วว่าวันไหน นั่งดูเคเบิลทีวี เรื่องอะไรก็จำไม่ได้ เป็นหนังแนวสืบสวนสอบสวนของอังกฤษ หนังเป็น soundtrack แล้วก็มี subtitle ... ปกติเวลาดูหนังไอซ์ไม่ชอบดูซับ แต่ก็ยังเห็นอยู่ดี เพราะมันอยู่ในระดับสายตา แล้วก็เห็นคำแปลผิดๆ บ่อยมาก

ยกตัวอย่างเช่นสำนวนนี้

Cup of tea

ในฉากเป็นผู้หญิงสองคนกำลังคุยกันอยู่

ญ 1 - อยากได้หนังสือเล่มนี้มั้ย ฉันอ่านจบแล้ว
ญ 2 - หนังสืออะไร
ญ 1 - สืบสวนสอบสวน
ญ 2 (ส่ายหน้า) - ไม่เอาล่ะ It's not my cup of tea

ตาเหลือบไปตรงจอด้านล่าง แปลว่า "มันไม่ใช่ถ้วยชาของฉัน" -"-

เง้ยยยยยย

อ่า...ม่ายช่ายยยยยย มันไม่ได้แปลว่าอย่างน้านนนนนน

Cup of tea เป็นสำนวนค่ะ แปลว่า สิ่งที่ชอบ สิ่งที่เก่ง

ในประโยคข้างบนจะต้องแปลว่า

"ไม่เอาล่ะ ฉันไม่ชอบเรื่องแนวนั้น" ไม่เกี่ยวอะไรกับถ้วยชาทั้งสิ้นนะจ๊ะ

นอกจากคำแปลข้างบนแล้ว cup of tea ก็ยังแปลว่า "เรื่องราว หรือ เหตุการณ์ ที่ต้องจัดการ" ก็ได้

อย่างเช่น ถ้าพูดว่า "That's another cup of tea" ก็จะแปลว่า "นั่นก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง" ((พอดีนึกประโยคตัวอย่างไม่ออก เอาประมาณนี้ไปก่อนละกันนะ))

สรุป

cup of tea

1. Something that one excels in or enjoys
2. A matter to be reckoned or dealt with


นะจ๊ะ

((คำนิยามมาจาก yahoo education ค่ะ))

^^



Create Date : 24 กรกฎาคม 2549
Last Update : 24 กรกฎาคม 2549 8:45:48 น. 5 comments
Counter : 3001 Pageviews.

 
อุ้ย ไม่รู้จะเซ็งหรือขำดี คุณเธอเล่นผิดซะสองเด้งหน้าตาเฉย cup of tea มันแปลว่า ชา (ในถ้วย) นิคะ มะใช่ถ้วยชา

ว่าไปแล้วงานแปลซับหนังนี่อันตรายเหมือนกันนะคะ ผิดก็เห็นกันโต้งๆ เลย

ทว่าคนอย่างเราๆ ท่านๆ นี่เขาไม่รับเข้าไปทำง่ายๆ หรอกนะคะคุณไอซ์ เคยมีรุ่นพี่ไปสมัคร เขาถามอยู่ท่าเดียวว่าเคยมีประสบการณ์แปลบทหนังมาก่อนหรือเปล่า คือเคยแปลไรมาก่อนมั่งตูไม่สนล่ะ จะเอาแบบนี้อย่างเดียวเท่านั้น


โดย: ลูกสาวโมโจโจโจ้ (the grinning cheshire cat ) วันที่: 24 กรกฎาคม 2549 เวลา:16:29:39 น.  

 
ว้าวรู้ภาษาก็ดีอย่างนี้นี่เอง
แล้วคนไม่เก่งภาษาอย่างเราก็อ่านตามเขาไปต้อย ๆ
พร้อมกับงง ๆ
ว่าเอ๋มันเกี่ยวกันงัยเนี่ย แต่เพราะบทพูดก็เร็ว
เราก็อ่านทันมั่งไม่ทันมั่ง เลยไม่มีใครสังเกต
ที่สำคัญคนแปลคงไม่ทันสังเกตด้วยเหมือนกัน
ว่าแต่คนที่ตรวจงานอีกครั้งก่อนออกสู่สายตาประชาชน
เขาไม่มีเหรองัย ปล่อยให้ออกมาได้
ไม่ต้องสงสัยว่าทำไมสมัยนี้มีภาษาแปลก ๆ ออกมาให้งงเล่น
บ่นไปงั้นหล่ะ ภาษาอังกฤษเรียกว่าไม่แข็งแรงเลยอ่ะ


โดย: oa IP: 202.28.9.80 วันที่: 24 กรกฎาคม 2549 เวลา:17:36:27 น.  

 
คริๆ ^^
อยากเก่งภาษาอังกฤษบ้างอ่ะT^T
เศร้า จริง
เขียนอย่างนี้บ่อยๆแล้วกันน่ะค่ะ
^^ จะได้มาตามติดเรื่อยๆ


โดย: ^O^AmirOrA ^O^ IP: 124.157.168.129 วันที่: 25 กรกฎาคม 2549 เวลา:19:17:17 น.  

 
อันนี้ยังดีนะ เคยเจอแบบแปลคำวว่า
Right! แบบที่แปลว่า "ถูกต้อง" ---> "ทางขวา" ตลอดเลยอะ อีกอันคือ Match ที่แปลว่า "เกมกีฬา" ---> "ไม้ขีดไฟ" โอ้วววพระเจ้าจอร์จ ทำไปได้


โดย: bon mot วันที่: 30 กรกฎาคม 2549 เวลา:12:52:46 น.  

 
มาอ่านแล้วก็ขำ
เพราะปกติก็มีงานอดิเรกเป็นการจับผิดซับฯ หนังอยู่เหมือนกันค่ะ

แต่ตอนนี้ อยากได้ a cup of tea จังค่ะ


โดย: หมาเลี้ยงแกะ วันที่: 15 สิงหาคม 2549 เวลา:16:52:43 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Clear Ice
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 22 คน [?]




เป็นผู้หญิงธรรมดาๆ คนหนึ่ง อารมณ์เปลี่ยนแปลงง่ายยิ่งกว่าพายุ ^^





บอกกล่าวกันก่อน

Blog นี้มีอะไร อัพเดทใหม่ๆ คลิกที่ Blog map & Update ค่ะ

ตอนนี้นิยายที่เขียนค้างอยู่ถูกล็อกไว้ชั่วคราว เพราะอยากจัดระเบียบความคิดของตัวเองนิดนึงก่อนค่ะ ขออภัยสำหรับความไม่สะดวกด้วยนะคะ

ขอร้องคนที่มาอ่านงานเขียนของไอซ์ในบล็อกนะคะว่า กรุณาอย่าก็อปปี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเลย ไม่ว่าจะให้เครดิตหรือไม่ เพราะบอกตรงนี้เลยค่ะว่า "ไม่อนุญาตทุกกรณี" ขอให้อ่านกันเพียงแต่ในนี้ หรือถ้าอยากแบ่งปันกันจริงๆ ขอให้ทำ link มาที่นี่นะคะ ^^

ตอนนี้ไอซ์เล่น Blog น้อยลงมากๆ เลย เพราะจะไปอยู่ใน Facebook มากกว่า ยังไงแอ๊ดไปคุยกันได้ ที่นี่ นะคะ เป็น Facebook ส่วนตัวของไอซ์ รับแอ๊ดทุกคนค่ะ แต่ว่าไอซ์ใช้คุยเรื่องทั่วๆ ไปด้วย ไอซ์อัพค่อนข้างบ่อย อัพทุกเรื่องเลย อาจจะรกนิดนึง ถ้าจะติดตามเรื่องงานเขียนหรืองานแปล ((ไม่ได้แปลนานแล้วนะคะ ฮา)) ก็สามารถเข้าไปกด like กันที่เพจได้ ที่นี่ นะคะ ^^




ผลงานล่าสุด

กล่องนี้จะเป็นกล่องที่แนะนำผลงานล่าสุดของไอซ์นะคะ ^^

ปี 55 นี้ เปิดศักราชใหม่อย่างอลังการด้วยผลงานใหม่ซึ่งออกพร้อมกัน 2 เรื่องเลยค่ะ ^^ ((ภูมิใจเล็กๆ เพราะหนาด้วยอะ 555)) เป็นหนังสือสองเล่มที่นางเอกของทั้งสองเรื่องมีหน้าตาเหมือนกัน เนื้อเรื่องมีจุดเชื่อมกันเล็กน้อย อ่านเล่มไหนก่อนก็ได้ เพราะเรื่องเกิดขนานกันไปค่ะ หรือถ้าจะอ่านแค่เล่มเดียวก็ได้เหมือนกันค่ะ รับรองว่าไม่สะดุด แต่ถ้าได้อ่านสองเล่มจะรู้ว่า อีกฝ่ายหนึ่งเกิดอะไรขึ้น ^^

ระบำรัก



เรื่องนี้เหตุการณ์เกิดขึ้นในปารีส-ฝรั่งเศส และทาลลินน์-เอสโตเนียค่ะ พระเอกเป็นจิตรกรและเป็นโจรขโมยงานศิลปะ คราวนี้ภาพวาดที่เขารับงานแทนเพื่อนว่าจะขโมยออกมานั้น ถูกขโมยตัดหน้าเสียก่อน พอกลับมาก็พบว่าเพื่อนตัวดีหายตัวไปอีก แน่นอนว่าตำรวจเพ่งเล็งมาที่เขา ส่วนนางเอกเป็นผู้ครอบครองภาพวาดที่เขาคิดว่าจะสามารถทำให้เขาสืบหาตัวการที่ทำให้เขาลำบากได้ ถ้าชอบพล็อตเก๋ๆ ชิงไหวชิงพริบ รับรองว่าเรื่องนี้ถูกใจแน่ค่ะ ^^

เล่มบนอาจจะไม่หวานมาก แต่เล่มล่างนี่ หวานจนบ.ก.สั่งตัดเลยทีเดียว แอ๊ >_<

ระบำฝัน



เรื่องนี้นางเอกเป็นเด็กถูกเก็บมาเลี้ยงค่ะ เธอไม่มีความทรงจำในวัยเด็กเหลืออยู่เลย ทั้งๆ ที่ชีวิตก็ดูเหมือนจะสมบูรณ์แบบ เพราะพ่อแม่และน้องเลี้ยงรักเธอ แฟนหนุ่มก็รักเธอ แต่ความฝันซึ่งเป็นเศษเสี้ยวจากอดีตตามหลอกหลอนจนเธอไม่อาจอยู่เฉยได้ เธอดิ้นรนหาความจริง โดยที่ไม่รู้เลยความจริงอาจทำให้เธอสูญเสียทุกอย่างไป ฉากเรื่องนี้อยู่ที่ปารีส-ฝรั่งเศสและประเทศไทยค่ะ



ฝากหนังสือ "ระบำรัก" และ "ระบำฝัน" ด้วยนะคะ เป็นสองเล่มที่ไอซ์มั่นใจว่า ถ้าได้อ่านจะชอบแน่นอน บอกไว้ก่อนว่า ถึงจะมีฉากตปท.แต่ก็ไม่ใช่หนังสือท่องเที่ยวนะคะ ดังนั้นจะเน้นที่พล็อตมากกว่ามากๆ ใครที่ชอบงานของไอซ์อยู่แล้ว รับรองว่าจะไม่ผิดหวัง ส่วนคนที่ไม่เคยอ่าน หรือไม่เคยชอบงานของไอซ์มาก่อน อยากให้ลองหยิบมาอ่านดูค่ะ ยินดีรับคำแนะนำ ติชม เสมอนะคะ ^^

ส่วนผลงานก่อนหน้านี้ ก็มีงานแนว Romantic Suspense เล่มแรก เป็นแนวใหม่ของแจ่มใสค่ะ

Deadly Game...เกมรักมรณะ



เกิดการฆาตกรรมต่อเนื่องขึ้น และคนที่ตายก็ล้วนเกี่ยวข้องกับนางเอก ฆาตกรเป็นใครกันแน่ ... เป็นเล่มแรกที่เขียนแนวนี้ ฝากด้วยนะคะ อยากได้ feedback มากๆ ค่ะ ^^

ส่วนผลงานเล่มก่อนหน้าที่ออกวางแผงเดือน ส.ค. 54 ฉลองที่แจ่มใสครบ 10 ปี เป็นหนึ่งในโปรเจ็ค Sweet 10 ค่ะ

คนที่สิบ...รักที่สุด



ในโปรเจ็คนี้จะมีทั้งหมด 4 เล่มด้วยกัน เป็นเรื่องของเพื่อนสาว 4 คนที่เกี่ยวพันกับเลข 10 แต่ละเล่มอ่านแยกกันได้ค่ะ เล่มของไอซ์...นางเอกมีแฟนมาแล้วเก้าคน ก็ไม่ใช่ตัวจริงซักที คนที่สิบนี่...จะใช่ไหมนะ ^^

ฝากผลงานด้วยนะคะ ^^

29/1/2012



ฝากผลงานทั้งหมดด้วยนะคะ ^^

ผลงานเขียนเดี่ยวๆ



ผลงานแปล



ผลงานร่วมกับนักเขียนท่านอื่น





Visitor Map


Friends' blogs
[Add Clear Ice's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.