บทกวีหลานถิงซวี่ ๑ เห็นบล๊อคนี้แล้วอย่างงว่า ทำไมอัพบล็อคภาคสองก่อนภาคแรก คือแบบว่าบล็อคหายค่ะ แจ้งไปทางบล็อคแก๊งค์แล้วแต่กู้บล็อคไม่สำเร็จ เสียดายก็แต่เม้นท์ของเพื่อน ๆ ก็พลอยหายไปด้วย ดีที่เซฟข้อมูลไว้ ก๊อปปี้แล้วก็เอามาแปะเลย ไม่ต้องนั่งเขียนใหม่ เลยต้องให้เพื่อน ๆ อ่านบล็อคเก่ากันอีกรอบนึง คงไม่ว่ากันน้า ภาพจาก Create Date :25 กรกฎาคม 2553 Last Update :6 กุมภาพันธ์ 2562 22:00:17 น. Counter : Pageviews. Comments :26 twitter google Comment *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก สวัสดียามเช้าครับคุณไฮกุเมื่อบ้านเมืองสุขสงบบทกวีโรแมนติกก็พรั่งพรูเมื่อบ้านเมืองเกิดกลียุคบทกวีรักชาติก็หลากไหลแต่บ้านเราวงการกวีซบเซามากครับ 555ไม่รู้กวีต้องทำมาหาเลี้ยงชีพกันก่อนหรือว่าต่อมกวีในใจได้เหือดหายไปจนหมดสิ้นแล้ว โดย: กะว่าก๋า 26 กรกฎาคม 2553 5:36:57 น.หวัดดีครับคุณไฮกุลายมือที่งดงามของคุณยังประทับใจยิ่งแถมยังเขียนแบบสไตล์มหาปรมาจารย์หวางซีจือชื่นชมและชื่นใจในฝีมือจริงๆครับ เดี๋ยวนี้หาคนที่เล่นทางนี้และเก่ง(ในเมืองไทย)ยากมากขอให้มีความสุขในวันอาสาฬหบูชาและเข้าพรรษาครับ โดย: Dingtech 26 กรกฎาคม 2553 11:57:00 น.ทักทายยามดึกครับ คุณhaikuอ่านเรื่องราว เกี่ยวกับประเพณีวัฒนธรรมโบราณของจีนเมื่อครั้งก่อน มีเทศกาล การละเล่นในกลางคืน คึกคัก นึกถึงหนังจีนขึ้นมาทันทีเลยครับ(แต่สงสัยเรื่องข้าวเหนียวอยู่นิดหนึ่ง ) โดย: pragoong 26 กรกฎาคม 2553 21:18:56 น.เขียนอักษรจีนได้โบราณถือว่าเป็นบัณฑิตและจากนั้นก็เป็นศิลปินมาบ้านนี้ได้ความรู้และความรื่นรมย์เสมอ โดย: ดาวส่องทาง IP: 61.19.65.74 27 กรกฎาคม 2553 1:24:12 น.สวัสดีค่ะแวะมาดูลายมือสวยๆค่ะ ไฮกุลายมือสวยจริงๆเลย ข้าน้อยขอคาระวะเรายังอ่านไม่ได้หมด ขอดูเป็นแบบงานศิลปะไปก่อนนะ ขอบคุณสำหรับเกร็ดความรู้เรื่องวัฒนธรรมจีนด้วยนะคะตามไปดูเอ็มวีของนายเจย์ โจวร้องแล้วด้วย สาวและลายมืองามขนาด หาคำแปลของเนื้อเพลงมาให้จ้า อ่านคำแปลแล้วรับรองไฮกุต้องฟังเพลงนี้เพราะขึ้นสิบเท่า อิ อิLan Ting Preface (蘭亭序 Lantingxu) ทำนอง: Jay Chou (周杰倫)เนื้อร้อง: Vincent Fang (方文山)คำแปล และ เนื้อเพลงรักษาสุขภาพด้วยนะคะ + คิดถึงๆๆ โดย: Noshka 27 กรกฎาคม 2553 4:37:12 น.สวัสดียามเช้าครับคุณไฮกุคำชมของพี่ Dingtech ไม่ไ่ด้เกินเลยแต่อย่างใดเห็นด้วยเลยครับ โดย: กะว่าก๋า 27 กรกฎาคม 2553 5:43:06 น.แวะมาชื่นชมชื่นชอบด้วยคนค่ะแล้วอุ้มแวะมาบอกว่าได้ทำลิงค์ให้ได้เข้าไปโหวตให้คุณ haiku ได้ง่ายๆ ค่ะแวะมาบอกว่าคิดถึงเสมอขอบคุณที่นำมาฝากให้ชื่นชมนะคะ โดย: อุ้มสี 27 กรกฎาคม 2553 11:01:22 น.อยากบอกว่า จัดบล๊อกได้สบายตามาก ๆครับไปโหวตให้มาแล้วครับ ถูกใจหรือโดนใจ ก็อย่าลืมแวะโหวตให้กำลังใจกันนะครับ โดย: นายหัวเด่น 27 กรกฎาคม 2553 16:57:41 น.ต้องลบเม้นท์ตัวเองทิ้งเพราะตอบเม้นท์คุณDingtech แล้วต่อท้้ายด้วยอีโมไม่สุภาพ ตอนพิมพ์ก็จำได้ว่าไม่ได้กดอีโมต่อท้าย แต่ไหงมีได้ก็ไม่รู้ ต้องขออภัยคุณDingtechด้วยค่ะ ทีนี้ก็มาเม้นท์ใหม่คุณก๋า...บ้านเมืองวุ่นวาย กวีคงไม่ค่อยมีอารมณ์จะเขียนบทกวีหวาน ๆ เท่าไหร่ อาจต้องพักเรื่องบทกวี ไปทำมาหากิน (แต่ต่อมกวีในใจคงไม่หาย แค่หยุดชะงักชั่วคราวเท่านั้นแหละ อิ อิ ) คนอ่านก็คงไม่มีอารมณ์จะอ่านบทกวีด้วย แต่ยังไงเราก็ยังชอบเสมอต้นเสมอปลาย เวลาอารมณ์ไม่ดี ถ้าได้อ่านบทกวีที่ชอบก็ช่วยได้เหมือนกันค่ะ จะแย่ตรงที่ไม่ค่อยมีเวลาอ่านเท่าไหร่นี่แหละ คุณDingtech...อ่านเม้นท์แล้วหน้าบานนนนน คุณDingtechชมว่าเราลายมือสวย โดยเฉพาะเขียนตามแบบลายมือของท่านหวางซีจือด้วย ยิ่งหน้าบานเป็นสามเท่า คริ คริ ตอน เราไปจ้างเขาเปี่ยวภาพ เจ้าของร้านก็พูดเหมือนคุณ Dingtech เลยว่า คนเขียนพู่กันจีนในเมืองไทยไม่มากนัก ตอนที่เริ่มเรียนเขียนพู่กันจีนก็ไม่รู้หรอกว่า ไม่ค่อยมีคนเขียนกันแล้ว แต่เขียนแล้วชอบมากเลยฝึกเขียนมาตลอด ลายมือของท่านหวางซีจืออันนี้จะเขียนบ่อยที่สุด เป็นตัวที่ไม่หวัดมากนัก เขียนตามได้สบายหน่อย ยังมีลายมือของท่านอีกชุดนึงที่เราชอบมาก ฝึกเขียนมาเมื่อหลายปีก่อน ตอนนู้นก็ไม่ได้ดูว่าลายมือของใคร เดือนที่แล้วพ่อจะไปเมืองจีน กะว่าจะฝากตัวอักษรไปเปี่ยวภาพ ไปค้นออกมา ความที่ข้อความยาวมาก ต้องต่อกระดาษ แต่ต่อไม่ดี ต้องเขียนใหม่อีกรอบ หนนี้มาพลิกดูชื่อเจ้าของลายมือ อ้าว ลายมือของท่านหวางซีจือนี่เอง ลายมือสวยจริง ๆ ค่ะ ไว้เราจะอัพให้่ดูนะคุณpragoong...สามทุ่มฝ่า ๆ เอง ยังไม่ดึกเท่าไหร่น้า เรื่องข้าวเหนียวในบทความเหรอคะ ไม่แน่ใจเหมือนกัน คงต้องรอผู้รู้ให้เข้ามาเฉลยละกัน คุณปอน...ภูมิใจกับเม้นท์ของคุณปอนมากเลยค่ะ ดีใจที่ได้ทำตัวเป็นประโยชน์ให้คุณปอนและเพื่อน ๆ นะคะ นอร์ช...ขอบคุณมาก ๆ สำหรับคำแปลและเนื้อเพลงของนายเจย์นะคะ เข้าไปอ่านมาแล้ว เนื้อเพลงค่อนข้างยาวมาก เขียนได้ไพเราะเพราะขนาด ได้รู้ความหมายแล้วฟังเพลงได้เพราะขึ้นจริง ๆ ค่ะ อ่านแล้วชอบมาก พอดีไปเจอคำแปลในอีกเวบ writer.dek-d.com เลยเอาความหมายมารวมกันแล้วแปลออกมาฝึกเขียนพู่กันจีนตามแบบบทกวีหลานถิงลายมือที่เขียนลื่นไหลดั่งก้อนเมฆและสายน้ำได้พูดคุยกันสนิทสนมในยามค่ำคืนใบหน้าของคุณช่างงดงามนักเป็นเรื่องง่ายที่จะคัดลอกตัวอักษรจากหินอายุพันปี ทว่ายากนักที่จะถ่ายทอดความงามของคุณอักษรต้นฉบับอันงามวิจิตรได้อันตรธานไปแล้วใครกันเล่าจะมอบความจริงใจให้แก่ฉันได้?คนเลี้ยงแกะบรรเลงเพลงขลุ่ยสุราหวงจูสองสามถ้วยและกับแกล้มอาทิตย์ตกดินฉายแสงสุดท้ายของวันสีดูคล้ายยามคุณเขินอาย, แก้มเป็นสีแดงราวกับได้รำ่สุราการคัดลอกคำกลอนไม่ใช่เรื่องยากหากแต่กลิ่นหอมของหมึกไม่จางหายไป และการได้อยู่กับคุณคือรสชาติอันหอมหวานแห่งเส้นหมึึกสีแดงสุดท้ายแล้วใครเล่าจะหนีพ้นตราประทับแม่พิมพ์นี้ได้เล่า ?ด้วยเพราะไม่มีนิยายโรแมนติคฉันจึงตวัดพู่กันจารึกลงเป็นลำนำเพื่อรอคุณกลับมาเขียนสิ่งที่มองไม่เห็นคลื่นนับพันซัดสาด ณ หาดนั้นอักขระแห่งรักนี้ไม่มีคำอธิบายใด ๆ?ไม่ว่าฉันจะเขียนอะไรก็ผิดไปหมดฉันจึงอยู่เดียวดายโดยไม่รู้ว่าคุณมีชีวิตอยู่จริงเวลาล่วงผ่านไปเร็วรี่กำแพงเมืองเก่าคราคร่ำ เวลาผ่านไปเร็วรี่จนทำลายทุกสิ่งบนถนนที่ปูด้วยหินแกรนิตคุณหันมายิ้มให้ฉันเพียงครู่, ดูช่างงดงามนักฉันเกลียดยามเมื่อไม่มีคุณคุณส่ายหน้าและทอดถอนใจ, ใครทำให้คุณหน้านิ่วคิ้วขมวด?และในห้องแต่งตัวของคุณยังเหลือรอยลิปสติคสีแดงของคุณอยู่ผู้คนและนกนางนวลต่างมุ่งลงใต้เมื่อหันกลับไป ฉันได้เห็นรอยน้ำตาของคุณเอื้อมมือทั้งสองไปประคองดวงจันทร์คุณจะหลับตาลงได้อย่างไร หากยังยึดติดอยู่กับความทรงจำ?และคุณจะทำอย่างไรกับการกังวลใจที่ถักเส้นสอดสายแน่นหนาลงบนรองเท้าที่ปักรูปดอกไม้ แต่ละฝีเข็มแทนความเกลียดชังถ้าดอกไม้เกลียดผีเสื้อใครกันที่คุณเกลียดนัก?ด้วยเพราะไม่มีนิยายโรแมนติคฉันจึงตวัดพู่กันจารึกลงเป็นลำนำเพื่อรอเธอกลับมาฉันเขียนสิ่งที่มองไม่เห็นคลื่นนับพันซัดสาด ณ หาดนั้นอักขระแห่งรักนี้ไม่มีคำอธิบายใด ๆ?ไม่ว่าฉันจะเขียนอะไรก็ผิดไปหมดฉันจึงอยู่เดียวดายโดยไม่รู้ว่าเธอมีชีวิตอยู่จริงด้วยเพราะไม่มีนิยายโรแมนติคฉันจึงตวัดพู่กันจารึกลงเป็นลำนำเพื่อรอเธอกลับมาหนังสือนั้นบริสุทธิ์ไร้เดียงสาแต่คนยังอยู่ในความกลัวสายฝนสาดซัดบนใบกล้วยมันพรำสายมาสองสามคืนแล้วฉันตั้งตารอเสียงฟ้าร้องของฤดูใบไม้ผลิเพื่อเตือนฉันได้รำลึกถึงคนที่คุณรักคุณอุ้ม...ต้องขอบคุณมาก ๆ ที่คุณอุมช่วยทำลิงค์ให้เพื่อนมาโหวตให้บล็อคเรานะคะ ว่าแต่ เราไม่ได้สมัคร จะเข้าประกวดได้เหรอคะคุณนายหัวเด่น...ขอบคุณมากที่แวะมาและโหวตให้เรานะคะ ยังไม่รู้ว่าโหวตยังไง มีหลายคนที่อยากโหวตให้ในสาขาเดียวกัน ถ้ารู้แล้วจะแวะไปโหวตให้คุณค่ะ โดย: haiku 27 กรกฎาคม 2553 21:39:40 น.^^ย่องแอบมาอ่านคำแปลเพลงจ้า โอ้โห แปลเป็นไทยได้เพราะขนาด ตอนอ่านคำแปลภาษาอังกฤษก็คิดถึงไฮกุเลยคนที่เขียนพู่กันจีนเก่งๆอย่างไฮกุ แปลเพลงที่เกี่ยวกับศาสตร์นี้ออกมาเป็นไทยออกมาก็ยิ่งลึกซึ้ง คืนนี้จะกลับมาอ่านเต็มๆอีกรอบนะปล. นายเจย์โชคดีได้น้าฟาง Vincent Fang (方文山) มาเป็นคนแต่งเนื้อร้องคู่บารมีจำได้คราวๆว่า น้าฟางชอบอ่านประวัติศาสตร์และบทกวีเก่าๆ ดังนั้นเนื้อเพลงแต่ละเพลงที่ท่านแต่งจึงใชัคำได้งดงามยิ่ง ตอนคอนฯบางเพลงเจย์ต้องมีจอวิ่งเนื้อเพลงช่วยความจำ ก็น่าเห็นใจนะ แต่ละเพลงยาวและยากจริงๆ ไม่ได้มีอยู่สองสามท่อนแล้วซ้ำไปซ้ำมาเหมือนเพลงสมัยใหม่บางเพลง โดย: Noshka 27 กรกฎาคม 2553 22:45:20 น.ขอบคุณสำหรับคะแนนโหวตและขอบคุณแทนเพื่อนบล้อกทุกคนที่คุณไฮกุโหวตให้ด้วยนะครับกำลังจะกล่อมให้หมิงหมิงหลับครับเจ้าตัวแสบไม่ยอมหลับซะทีครับ 555 โดย: กะว่าก๋า 27 กรกฎาคม 2553 22:48:20 น.สวยงามถูกใจค่ะเยี่ยมจริงๆๆ โดย: kim (นกน้อยจงแกร่ง ) 27 กรกฎาคม 2553 23:39:31 น.สวัสดีตอนค่ำของ เนเธอร์แลนด์ จ้าเม็ดทรายในกำมือ...ที่เธอถือนับได้มั้ยความคิดถึงที่มีให้....มากกว่าเม็ดทรายในกำมือ* ขอให้มีความสุขและสุขภาพแข็งแรงนะจ้า *สวัสดีจ้าคุณ ไฮคุ นัทขอเห้นด้วยกับคุณ Dingtech จะได้ป่าวอะจ้า ..แบบว่าเขียนได้ใจไปเลยอะ โดย: จอมแก่นแสนซน 28 กรกฎาคม 2553 0:01:39 น.สวัสดีขอรับ ขอบพระคุณที่ไปโหวตให้ครับเดี๋ยวพรุ่งนี้ ไปโหวตคืนเด้อฮิๆๆวันนี้ง่วงขนาดแล้วฮาดีนิ นรานํ โวตนํ ชนใดผู้เห็นว่าฮาดี จงโหวต ... โดย: มนุษย์ต่างดาว..ผมยาว..ปากหวาน... (เป็ดสวรรค์ ) 28 กรกฎาคม 2553 0:31:02 น.คุณไฮกุก็ส่งบลอคด้วย เพิ่งเห็นค่ะไก่ไปกดๆสามให้แล้วนะคะลุ้นๆค่ะเพื่อนบลอคเราหลายคนติดทอปเทนแล้วค่ะ โดย: Sweety-around-the-world 28 กรกฎาคม 2553 1:33:41 น.แวะมาทักทายยามดึกค่ะคุณไฮกุจะอ่านกี่รอบๆก็กินใจเหมือนเดิมค่ะเรื่องขับรถ ค่อยยังชั่วกว่าสอบ Codeมากเลยค่ะไม่ต้องท่องอะไร โดย: Petite Elisa 28 กรกฎาคม 2553 3:44:47 น.สวัสดียามเช้าครับคุณไฮกุ โดย: กะว่าก๋า 28 กรกฎาคม 2553 6:15:17 น.มาเยี่ยมชม มาทักทายครับบล็อกนี้เนื้อหาดีจังเลยครับ ชอบครับอิอิ โดย: อาคุงกล่อง 28 กรกฎาคม 2553 18:16:44 น.ลายมือสวยงามมากกกกกกกกกจริงๆค่ะ เห็นแล้วรู้สึกพริ้วๆมากๆเลย โดย: KOok_k 28 กรกฎาคม 2553 20:49:05 น.จะพยายามเข้าไปโหวตเป็นกำลังใจให้ไฮกุกับเพื่อนๆทุกวันเลยจ้า รู้สึกว่าเขาจัดกลุ่มการประกวดบล็อกได้กว้างมากๆ เช่น ศิลปะ การแสดง และบันเทิงต่างๆ รวมอยู่ใน Entertainment ประเภทเดียวเลย ไม่รู้จะตัดสินกันได้อย่างไร โดย: Noshka 28 กรกฎาคม 2553 21:47:29 น.นอร์ช...ที่จริงยังแปลไม่ได้อย่างใจเท่าไหร่ค่ะ นี่ถ้าคล่องภาษาจีนเหมือนตะก่อนคงจะแปลได้ดีกว่านี้ จะเปิดดิคก็ขี้เกียจซะอีก แฮะ แฮะ อ่านเนื้อภาษาปะกิตจากในเวบที่นอร์ชให้มา เทียบกับคำแปลภาษาไทยในอีกเวบนึง มีหลายประโยคที่แปลต่างกันมาก เ ลยเลือกความหมายตามที่รู้สึกว่าใช่ทีแรกนึกว่าเจย์แต่งเองซะอีกนะ เพราะแกก็เขียนเพลงได้ ชื่อภาษาจีนกับอังกฤษของน้าฟางออกเสียงค่อนข้างใกล้กันดีนะ "วินเซนต์ ฟาง" กับ "เหวินซาน ฟาง" เพราะชอบอ่านประวัติศาสตร์กับบทกวีเก่า ๆ นี่เอง มิน่าล่ะ ถึงได้แต่งเนื้อเพลงออกมาได้เพราะขนาดนี้ ขอบคุณนอร์ชที่โหวตให้จ๊ะ คิดเหมือนนอร์ชเลยว่าเขาแยกประเภทกว้างไปหน่อย แบบนี้ตัดสินยากเหมือนกันเนาะ ปีนี้โหวตยากนิดนึง ในบล็อคไม่มีลิงค์ให้กดโหวตเหมือนตอนประกวดบล๊อคแก๊งค์ คุณก๋า...ด้วยความยินดีค่า เขาให้โหวตได้ทุกวัน ถ้าเข้าบล็อคเมื่อไหร่จะตามไปโหวตให้อีกค่ะ หลานหมิงนอนดึกเหมือนกันนะเนี่ย เกือบห้าทุ่มแล้วยังงอแงอยู่ แบบนี้ตอนกลางวันต้องให้หลานเล่นเยอะ ๆ พอกลางคืนจะได้หมดแรง หลับสบาย นัท...ขอบคุณจ้า เดี๋ยวบล็อคหน้าจะอัพพู่กันจีนให้ดูอีกละกัน ดอกทิวลิปที่นัทเอามาฝากสีแดงสดได้ใจ สวยดีจังจ๊ะ คุณแดหวา...ขอบคุณมากคับพ้ม ร่วมด้วยช่วยกันโหวต แล้วจะไปโหวตให้คุณแดหวาอีกค่า คุณไก่...ยังไม่ทันจะได้ส่ง คุณอุ้มก็แวะมาบอกก่อน ถึงได้รู้ว่าเธอแปะลิงค์บล็อคเราให้เพื่อน ๆ เข้าไปโหวตให้ค่ะ ขอบคุณคุณไก่ที่โหวตให้นะคะ คุณนุ่น...แวะมากลางดึกเลยเชียว ให้อ่านบล๊อคนี้ไปรอบนึงแล้ว ไม่อยากดองบล็อคนาน กะลังเขียนบล๊อคใหม่จวนเสร็จแล้ว แป๊บนึงก็อัพใหม่ได้แล้วค่ะแสดงว่าการสอบใบขับขี่ของคุณนุ่นคงไม่ค่อยน่าหนักใจเท่าไหร่เนาะ ขอให้สอบผ่านโลดจ้า คุณกิ๊ก...ไม่เห็นคุณกิ๊กหลายวัน คิดถึงจัง แวะมาพร้อมลูกยอหอบใหญ่ ขอบคุณมาก ๆ จ้า คุณkim & คุณอาคุงกล่อง...ขอบคุณมากที่แวะมาเยี่ยมกัน ดีใจที่คุณชอบบล็อคเรานะคะ โดย: haiku 28 กรกฎาคม 2553 22:03:15 น.ผมลงสมัครไว้แค่สองสาขาก็คิดว่าขอแค่ติดเข้ารอบสุดท้ายส่วนกรรมการจะตัดสินอย่างไรก็ไม่ว่ากันแล้วครับผมเลือกหมื่นตากับราฟาเอลเข้าประกวดน่ะครับส่วนบล้อกคุณไฮกุนั้นผมก็เข้ามาโหวตให้ทุกวันแน่นอนครับ โดย: กะว่าก๋า 28 กรกฎาคม 2553 23:07:14 น.สวัสดีค่ะคุณไฮกุ เรียนเขียนพู่กันจีนด้วยเก่งจัง น่าจะเรียนยากอยู่นะคะ ขนาดเราเขียนด้วยปากกาธรรมดายังรู้สึกยากเลย ลายมือยังต้องฝึกฝนอีกไกล แล้วจะไปช่วยโหวตเป็นกำลังใจให้นะคะคืนนี้ฝันดีค่ะ โดย: yzai 28 กรกฎาคม 2553 23:26:16 น.สวัสดียามเช้าครับคุณไฮกุ โดย: กะว่าก๋า 29 กรกฎาคม 2553 5:46:42 น.สวัสดียามเช้าค่ะแวะมาทักทายกันก่อนช่วงนี้ดี.ไม่มีเวลาอ่านอะไรจริงจังเลยจะผลุบโผล่ที่บล็อกไปเรื่อยๆค่ะแต่มีเวลามาโหวตให้นะคะ โดย: d__d (มัชชาร ) 29 กรกฎาคม 2553 7:08:14 น.คุณก๋า...ทีแรกก็แอบงงตอนที่คุณอุ้มมาบอกว่าเข้าไปโหวตให้เรา พอเข้าไปดูวิธีส่งประกวดถึงเห็นว่าคนอื่นส่งประกวดแทนจขบ.ก็ได้ เราเพิ่งส่งบล็อคพู่กันจีนกับไฮกุเข้าประกวด แต่ตอนสมัคร ไม่แน่ใจว่าส่งถูกหมวดหรือเปล่า ถ้าเลือกผิดคงตกแต่รอบแรก โฮะ โฮะ โฮะ เราก็จะแวะไปโหวตให้คุณก๋าด้วยเหมือนกันค่ะ คุณหยุน...เราเลิกเรียนพู่กันจีนมาเกือบสิบปีได้แล้วค่ะ แต่ยังมีโอกาสได้เขียนเรื่อย ๆ ก็เพราะเล่นบล็อคนี่แหละ ตอนที่เรียนไม่รู้สึกว่ายากเพราะชอบอ่ะค่ะ เรียนอยู่ประมาณสี่ห้าปี เพื่อนร่วมชั้นเรียนค่อย ๆ หายหน้ากันไปเกือบหมด ถ้าคุณหยุนอยากเขียนพู่กันจีนให้เก่ง ก็ต้องฝึกเขียนบ่อย ๆ อย่างเดียวค่ะ เป็นกำลังใจให้ฝึกฝนจนเขียนได้สวยนะคะ คุณดี...งานยังไม่หายยุ่งเหรอจ๊ะ อุตส่าห์แว๊บมามาช่วยโหวตให้ ขอบคุณมาก ๆ ค่า โดย: haiku 29 กรกฎาคม 2553 11:50:24 น.
เมื่อบ้านเมืองสุขสงบ
บทกวีโรแมนติกก็พรั่งพรู
เมื่อบ้านเมืองเกิดกลียุค
บทกวีรักชาติก็หลากไหล
แต่บ้านเราวงการกวีซบเซามากครับ 555
ไม่รู้กวีต้องทำมาหาเลี้ยงชีพกันก่อน
หรือว่าต่อมกวีในใจได้เหือดหายไปจนหมดสิ้นแล้ว
โดย: กะว่าก๋า 26 กรกฎาคม 2553 5:36:57 น.
ลายมือที่งดงามของคุณยังประทับใจยิ่ง
แถมยังเขียนแบบสไตล์มหาปรมาจารย์หวางซีจือ
ชื่นชมและชื่นใจในฝีมือจริงๆครับ
เดี๋ยวนี้หาคนที่เล่นทางนี้และเก่ง(ในเมืองไทย)ยากมาก
ขอให้มีความสุขในวันอาสาฬหบูชาและเข้าพรรษาครับ
โดย: Dingtech 26 กรกฎาคม 2553 11:57:00 น.
อ่านเรื่องราว เกี่ยวกับประเพณีวัฒนธรรมโบราณของจีนเมื่อครั้งก่อน มีเทศกาล การละเล่นในกลางคืน คึกคัก นึกถึงหนังจีนขึ้นมาทันทีเลยครับ
(แต่สงสัยเรื่องข้าวเหนียวอยู่นิดหนึ่ง )
โดย: pragoong 26 กรกฎาคม 2553 21:18:56 น.
โบราณถือว่าเป็นบัณฑิตและ
จากนั้นก็เป็นศิลปิน
มาบ้านนี้ได้ความรู้และความรื่นรมย์เสมอ
โดย: ดาวส่องทาง IP: 61.19.65.74 27 กรกฎาคม 2553 1:24:12 น.
แวะมาดูลายมือสวยๆค่ะ ไฮกุลายมือสวยจริงๆเลย ข้าน้อยขอคาระวะ
เรายังอ่านไม่ได้หมด ขอดูเป็นแบบงานศิลปะไปก่อนนะ ขอบคุณสำหรับเกร็ดความรู้เรื่องวัฒนธรรมจีนด้วยนะคะ
ตามไปดูเอ็มวีของนายเจย์ โจวร้องแล้วด้วย สาวและลายมืองามขนาด หาคำแปลของเนื้อเพลงมาให้จ้า อ่านคำแปลแล้วรับรองไฮกุต้องฟังเพลงนี้เพราะขึ้นสิบเท่า อิ อิ
Lan Ting Preface (蘭亭序 Lantingxu)
ทำนอง: Jay Chou (周杰倫)
เนื้อร้อง: Vincent Fang (方文山)
คำแปล และ เนื้อเพลง
รักษาสุขภาพด้วยนะคะ + คิดถึงๆๆ
โดย: Noshka 27 กรกฎาคม 2553 4:37:12 น.
คำชมของพี่ Dingtech ไม่ไ่ด้เกินเลยแต่อย่างใด
เห็นด้วยเลยครับ
โดย: กะว่าก๋า 27 กรกฎาคม 2553 5:43:06 น.
แล้วอุ้มแวะมาบอกว่า
ได้ทำลิงค์ให้ได้เข้าไปโหวตให้คุณ haiku ได้ง่ายๆ ค่ะ
แวะมาบอกว่าคิดถึงเสมอ
ขอบคุณที่นำมาฝากให้ชื่นชมนะคะ
โดย: อุ้มสี 27 กรกฎาคม 2553 11:01:22 น.
ไปโหวตให้มาแล้วครับ
ถูกใจหรือโดนใจ ก็อย่าลืมแวะโหวตให้กำลังใจกันนะครับ
ทีนี้ก็มาเม้นท์ใหม่
คุณก๋า...บ้านเมืองวุ่นวาย กวีคงไม่ค่อยมีอารมณ์จะเขียนบทกวีหวาน ๆ เท่าไหร่ อาจต้องพักเรื่องบทกวี ไปทำมาหากิน (แต่ต่อมกวีในใจคงไม่หาย แค่หยุดชะงักชั่วคราวเท่านั้นแหละ อิ อิ ) คนอ่านก็คงไม่มีอารมณ์จะอ่านบทกวีด้วย แต่ยังไงเราก็ยังชอบเสมอต้นเสมอปลาย เวลาอารมณ์ไม่ดี ถ้าได้อ่านบทกวีที่ชอบก็ช่วยได้เหมือนกันค่ะ จะแย่ตรงที่ไม่ค่อยมีเวลาอ่านเท่าไหร่นี่แหละ
คุณDingtech...อ่านเม้นท์แล้วหน้าบานนนนน คุณDingtechชมว่าเราลายมือสวย โดยเฉพาะเขียนตามแบบลายมือของท่านหวางซีจือด้วย ยิ่งหน้าบานเป็นสามเท่า คริ คริ
ตอน เราไปจ้างเขาเปี่ยวภาพ เจ้าของร้านก็พูดเหมือนคุณ Dingtech เลยว่า คนเขียนพู่กันจีนในเมืองไทยไม่มากนัก ตอนที่เริ่มเรียนเขียนพู่กันจีนก็ไม่รู้หรอกว่า ไม่ค่อยมีคนเขียนกันแล้ว แต่เขียนแล้วชอบมากเลยฝึกเขียนมาตลอด ลายมือของท่านหวางซีจืออันนี้จะเขียนบ่อยที่สุด เป็นตัวที่ไม่หวัดมากนัก เขียนตามได้สบายหน่อย ยังมีลายมือของท่านอีกชุดนึงที่เราชอบมาก ฝึกเขียนมาเมื่อหลายปีก่อน ตอนนู้นก็ไม่ได้ดูว่าลายมือของใคร เดือนที่แล้วพ่อจะไปเมืองจีน กะว่าจะฝากตัวอักษรไปเปี่ยวภาพ ไปค้นออกมา ความที่ข้อความยาวมาก ต้องต่อกระดาษ แต่ต่อไม่ดี ต้องเขียนใหม่อีกรอบ หนนี้มาพลิกดูชื่อเจ้าของลายมือ อ้าว ลายมือของท่านหวางซีจือนี่เอง ลายมือสวยจริง ๆ ค่ะ ไว้เราจะอัพให้่ดูนะ
คุณpragoong...สามทุ่มฝ่า ๆ เอง ยังไม่ดึกเท่าไหร่น้า
เรื่องข้าวเหนียวในบทความเหรอคะ ไม่แน่ใจเหมือนกัน คงต้องรอผู้รู้ให้เข้ามาเฉลยละกัน
คุณปอน...ภูมิใจกับเม้นท์ของคุณปอนมากเลยค่ะ ดีใจที่ได้ทำตัวเป็นประโยชน์ให้คุณปอนและเพื่อน ๆ นะคะ
นอร์ช...ขอบคุณมาก ๆ สำหรับคำแปลและเนื้อเพลงของนายเจย์นะคะ เข้าไปอ่านมาแล้ว เนื้อเพลงค่อนข้างยาวมาก เขียนได้ไพเราะเพราะขนาด ได้รู้ความหมายแล้วฟังเพลงได้เพราะขึ้นจริง ๆ ค่ะ อ่านแล้วชอบมาก พอดีไปเจอคำแปลในอีกเวบ writer.dek-d.com เลยเอาความหมายมารวมกันแล้วแปลออกมา
ฝึกเขียนพู่กันจีนตามแบบบทกวีหลานถิง
ลายมือที่เขียนลื่นไหลดั่งก้อนเมฆและสายน้ำ
ได้พูดคุยกันสนิทสนมในยามค่ำคืน
ใบหน้าของคุณช่างงดงามนัก
เป็นเรื่องง่ายที่จะคัดลอกตัวอักษรจากหินอายุพันปี ทว่ายากนักที่จะถ่ายทอดความงามของคุณ
อักษรต้นฉบับอันงามวิจิตรได้อันตรธานไป
แล้วใครกันเล่าจะมอบความจริงใจให้แก่ฉันได้?
คนเลี้ยงแกะบรรเลงเพลงขลุ่ย
สุราหวงจูสองสามถ้วยและกับแกล้ม
อาทิตย์ตกดินฉายแสงสุดท้ายของวัน
สีดูคล้ายยามคุณเขินอาย, แก้มเป็นสีแดงราวกับได้รำ่สุรา
การคัดลอกคำกลอนไม่ใช่เรื่องยาก
หากแต่กลิ่นหอมของหมึกไม่จางหายไป และการได้อยู่กับคุณคือรสชาติอันหอมหวาน
แห่งเส้นหมึึกสีแดง
สุดท้ายแล้วใครเล่าจะหนีพ้นตราประทับแม่พิมพ์นี้ได้เล่า ?
ด้วยเพราะไม่มีนิยายโรแมนติค
ฉันจึงตวัดพู่กันจารึกลงเป็นลำนำเพื่อรอคุณกลับมา
เขียนสิ่งที่มองไม่เห็น
คลื่นนับพันซัดสาด ณ หาดนั้น
อักขระแห่งรักนี้ไม่มีคำอธิบายใด ๆ?
ไม่ว่าฉันจะเขียนอะไรก็ผิดไปหมด
ฉันจึงอยู่เดียวดาย
โดยไม่รู้ว่าคุณมีชีวิตอยู่จริง
เวลาล่วงผ่านไปเร็วรี่
กำแพงเมืองเก่าคราคร่ำ เวลาผ่านไปเร็วรี่จนทำลายทุกสิ่ง
บนถนนที่ปูด้วยหินแกรนิต
คุณหันมายิ้มให้ฉันเพียงครู่, ดูช่างงดงามนัก
ฉันเกลียดยามเมื่อไม่มีคุณ
คุณส่ายหน้าและทอดถอนใจ, ใครทำให้คุณหน้านิ่วคิ้วขมวด?
และในห้องแต่งตัวของคุณ
ยังเหลือรอยลิปสติคสีแดงของคุณอยู่
ผู้คนและนกนางนวลต่างมุ่งลงใต้
เมื่อหันกลับไป ฉันได้เห็นรอยน้ำตาของคุณ
เอื้อมมือทั้งสองไปประคองดวงจันทร์
คุณจะหลับตาลงได้อย่างไร หากยังยึดติดอยู่กับความทรงจำ?
และคุณจะทำอย่างไร
กับการกังวลใจที่ถักเส้นสอดสายแน่นหนาลงบนรองเท้าที่ปักรูปดอกไม้ แต่ละฝีเข็มแทน
ความเกลียดชัง
ถ้าดอกไม้เกลียดผีเสื้อ
ใครกันที่คุณเกลียดนัก?
ด้วยเพราะไม่มีนิยายโรแมนติค
ฉันจึงตวัดพู่กันจารึกลงเป็นลำนำเพื่อรอเธอกลับมา
ฉันเขียนสิ่งที่มองไม่เห็น
คลื่นนับพันซัดสาด ณ หาดนั้น
อักขระแห่งรักนี้ไม่มีคำอธิบายใด ๆ?
ไม่ว่าฉันจะเขียนอะไรก็ผิดไปหมด
ฉันจึงอยู่เดียวดาย
โดยไม่รู้ว่าเธอมีชีวิตอยู่จริง
ด้วยเพราะไม่มีนิยายโรแมนติค
ฉันจึงตวัดพู่กันจารึกลงเป็นลำนำเพื่อรอเธอกลับมา
หนังสือนั้นบริสุทธิ์ไร้เดียงสา
แต่คนยังอยู่ในความกลัว
สายฝนสาดซัดบนใบกล้วย
มันพรำสายมาสองสามคืนแล้ว
ฉันตั้งตารอเสียงฟ้าร้องของฤดูใบไม้ผลิ
เพื่อเตือนฉันได้รำลึกถึงคนที่คุณรัก
คุณอุ้ม...ต้องขอบคุณมาก ๆ ที่คุณอุมช่วยทำลิงค์ให้เพื่อนมาโหวตให้บล็อคเรานะคะ ว่าแต่ เราไม่ได้สมัคร จะเข้าประกวดได้เหรอคะ
คุณนายหัวเด่น...ขอบคุณมากที่แวะมาและโหวตให้เรานะคะ ยังไม่รู้ว่าโหวตยังไง มีหลายคนที่อยากโหวตให้ในสาขาเดียวกัน ถ้ารู้แล้วจะแวะไปโหวตให้คุณค่ะ
โดย: haiku 27 กรกฎาคม 2553 21:39:40 น.
ย่องแอบมาอ่านคำแปลเพลงจ้า โอ้โห แปลเป็นไทยได้เพราะขนาด ตอนอ่านคำแปลภาษาอังกฤษก็คิดถึงไฮกุเลย
คนที่เขียนพู่กันจีนเก่งๆอย่างไฮกุ แปลเพลงที่เกี่ยวกับศาสตร์นี้ออกมาเป็นไทยออกมาก็ยิ่งลึกซึ้ง คืนนี้จะกลับมาอ่านเต็มๆอีกรอบนะ
ปล. นายเจย์โชคดีได้น้าฟาง Vincent Fang (方文山) มาเป็นคนแต่งเนื้อร้องคู่บารมี
จำได้คราวๆว่า น้าฟางชอบอ่านประวัติศาสตร์และบทกวีเก่าๆ ดังนั้นเนื้อเพลงแต่ละเพลงที่ท่านแต่งจึงใชัคำได้งดงามยิ่ง ตอนคอนฯบางเพลงเจย์ต้องมีจอวิ่งเนื้อเพลงช่วยความจำ ก็น่าเห็นใจนะ แต่ละเพลงยาวและยากจริงๆ ไม่ได้มีอยู่สองสามท่อนแล้วซ้ำไปซ้ำมาเหมือนเพลงสมัยใหม่บางเพลง
โดย: Noshka 27 กรกฎาคม 2553 22:45:20 น.
และขอบคุณแทนเพื่อนบล้อกทุกคนที่คุณไฮกุโหวตให้ด้วยนะครับ
กำลังจะกล่อมให้หมิงหมิงหลับครับ
เจ้าตัวแสบไม่ยอมหลับซะทีครับ 555
โดย: กะว่าก๋า 27 กรกฎาคม 2553 22:48:20 น.
โดย: kim (นกน้อยจงแกร่ง ) 27 กรกฎาคม 2553 23:39:31 น.
สวัสดีตอนค่ำของ เนเธอร์แลนด์ จ้า
เม็ดทรายในกำมือ...
ที่เธอถือนับได้มั้ย
ความคิดถึงที่มีให้....
มากกว่าเม็ดทรายในกำมือ
* ขอให้มีความสุขและสุขภาพแข็งแรงนะจ้า *
สวัสดีจ้าคุณ ไฮคุ
นัทขอเห้นด้วยกับคุณ Dingtech จะได้ป่าวอะจ้า ..แบบว่าเขียนได้ใจไปเลยอะ
โดย: จอมแก่นแสนซน 28 กรกฎาคม 2553 0:01:39 น.
เดี๋ยวพรุ่งนี้ ไปโหวตคืนเด้อ
ฮิๆๆ
วันนี้ง่วงขนาดแล้ว
ฮาดีนิ นรานํ โวตนํ ชนใดผู้เห็นว่าฮาดี จงโหวต ...
โดย: มนุษย์ต่างดาว..ผมยาว..ปากหวาน... (เป็ดสวรรค์ ) 28 กรกฎาคม 2553 0:31:02 น.
ไก่ไปกดๆสามให้แล้วนะคะลุ้นๆค่ะ
เพื่อนบลอคเราหลายคนติดทอปเทนแล้วค่ะ
โดย: Sweety-around-the-world 28 กรกฎาคม 2553 1:33:41 น.
จะอ่านกี่รอบๆก็กินใจเหมือนเดิมค่ะ
เรื่องขับรถ ค่อยยังชั่วกว่าสอบ Codeมากเลยค่ะ
ไม่ต้องท่องอะไร
โดย: Petite Elisa 28 กรกฎาคม 2553 3:44:47 น.
โดย: กะว่าก๋า 28 กรกฎาคม 2553 6:15:17 น.
มาเยี่ยมชม มาทักทายครับ
บล็อกนี้เนื้อหาดีจังเลยครับ ชอบครับ
อิอิ
โดย: อาคุงกล่อง 28 กรกฎาคม 2553 18:16:44 น.
โดย: KOok_k 28 กรกฎาคม 2553 20:49:05 น.
รู้สึกว่าเขาจัดกลุ่มการประกวดบล็อกได้กว้างมากๆ เช่น ศิลปะ การแสดง และบันเทิงต่างๆ
รวมอยู่ใน Entertainment ประเภทเดียวเลย ไม่รู้จะตัดสินกันได้อย่างไร
โดย: Noshka 28 กรกฎาคม 2553 21:47:29 น.
ทีแรกนึกว่าเจย์แต่งเองซะอีกนะ เพราะแกก็เขียนเพลงได้ ชื่อภาษาจีนกับอังกฤษของน้าฟางออกเสียงค่อนข้างใกล้กันดีนะ "วินเซนต์ ฟาง" กับ "เหวินซาน ฟาง" เพราะชอบอ่านประวัติศาสตร์กับบทกวีเก่า ๆ นี่เอง มิน่าล่ะ ถึงได้แต่งเนื้อเพลงออกมาได้เพราะขนาดนี้
ขอบคุณนอร์ชที่โหวตให้จ๊ะ คิดเหมือนนอร์ชเลยว่าเขาแยกประเภทกว้างไปหน่อย แบบนี้ตัดสินยากเหมือนกันเนาะ ปีนี้โหวตยากนิดนึง ในบล็อคไม่มีลิงค์ให้กดโหวตเหมือนตอนประกวดบล๊อคแก๊งค์
คุณก๋า...ด้วยความยินดีค่า เขาให้โหวตได้ทุกวัน ถ้าเข้าบล็อคเมื่อไหร่จะตามไปโหวตให้อีกค่ะ
หลานหมิงนอนดึกเหมือนกันนะเนี่ย เกือบห้าทุ่มแล้วยังงอแงอยู่ แบบนี้ตอนกลางวันต้องให้หลานเล่นเยอะ ๆ พอกลางคืนจะได้หมดแรง หลับสบาย
นัท...ขอบคุณจ้า เดี๋ยวบล็อคหน้าจะอัพพู่กันจีนให้ดูอีกละกัน ดอกทิวลิปที่นัทเอามาฝากสีแดงสดได้ใจ สวยดีจังจ๊ะ
คุณแดหวา...ขอบคุณมากคับพ้ม ร่วมด้วยช่วยกันโหวต แล้วจะไปโหวตให้คุณแดหวาอีกค่า
คุณไก่...ยังไม่ทันจะได้ส่ง คุณอุ้มก็แวะมาบอกก่อน ถึงได้รู้ว่าเธอแปะลิงค์บล็อคเราให้เพื่อน ๆ เข้าไปโหวตให้ค่ะ ขอบคุณคุณไก่ที่โหวตให้นะคะ
คุณนุ่น...แวะมากลางดึกเลยเชียว ให้อ่านบล๊อคนี้ไปรอบนึงแล้ว ไม่อยากดองบล็อคนาน กะลังเขียนบล๊อคใหม่จวนเสร็จแล้ว แป๊บนึงก็อัพใหม่ได้แล้วค่ะ
แสดงว่าการสอบใบขับขี่ของคุณนุ่นคงไม่ค่อยน่าหนักใจเท่าไหร่เนาะ ขอให้สอบผ่านโลดจ้า
คุณกิ๊ก...ไม่เห็นคุณกิ๊กหลายวัน คิดถึงจัง แวะมาพร้อมลูกยอหอบใหญ่ ขอบคุณมาก ๆ จ้า
คุณkim & คุณอาคุงกล่อง...ขอบคุณมากที่แวะมาเยี่ยมกัน ดีใจที่คุณชอบบล็อคเรานะคะ
โดย: haiku 28 กรกฎาคม 2553 22:03:15 น.
ก็คิดว่าขอแค่ติดเข้ารอบสุดท้าย
ส่วนกรรมการจะตัดสินอย่างไรก็ไม่ว่ากันแล้วครับ
ผมเลือกหมื่นตากับราฟาเอลเข้าประกวดน่ะครับ
ส่วนบล้อกคุณไฮกุนั้น
ผมก็เข้ามาโหวตให้ทุกวันแน่นอนครับ
โดย: กะว่าก๋า 28 กรกฎาคม 2553 23:07:14 น.
แล้วจะไปช่วยโหวตเป็นกำลังใจให้นะคะ
คืนนี้ฝันดีค่ะ
โดย: yzai 28 กรกฎาคม 2553 23:26:16 น.
โดย: กะว่าก๋า 29 กรกฎาคม 2553 5:46:42 น.
สวัสดียามเช้าค่ะ
แวะมาทักทายกันก่อน
ช่วงนี้ดี.ไม่มีเวลาอ่านอะไรจริงจังเลย
จะผลุบโผล่ที่บล็อกไปเรื่อยๆค่ะ
แต่มีเวลามาโหวตให้นะคะ
โดย: d__d (มัชชาร ) 29 กรกฎาคม 2553 7:08:14 น.
เราก็จะแวะไปโหวตให้คุณก๋าด้วยเหมือนกันค่ะ
คุณหยุน...เราเลิกเรียนพู่กันจีนมาเกือบสิบปีได้แล้วค่ะ แต่ยังมีโอกาสได้เขียนเรื่อย ๆ ก็เพราะเล่นบล็อคนี่แหละ ตอนที่เรียนไม่รู้สึกว่ายากเพราะชอบอ่ะค่ะ เรียนอยู่ประมาณสี่ห้าปี เพื่อนร่วมชั้นเรียนค่อย ๆ หายหน้ากันไปเกือบหมด ถ้าคุณหยุนอยากเขียนพู่กันจีนให้เก่ง ก็ต้องฝึกเขียนบ่อย ๆ อย่างเดียวค่ะ เป็นกำลังใจให้ฝึกฝนจนเขียนได้สวยนะคะ
คุณดี...งานยังไม่หายยุ่งเหรอจ๊ะ อุตส่าห์แว๊บมามาช่วยโหวตให้ ขอบคุณมาก ๆ ค่า
โดย: haiku 29 กรกฎาคม 2553 11:50:24 น.