สมาคมนัก เขียนแห่งอเมริกา (Writers Guild of America หรือ WGA) ได้ยกให้บทหนังเรื่องนี้เป็นบทภาพยนตร์ที่ดีที่สุดตลอดกาล
ในการจัด อันดับ 100 Movie Quote of All Time ของ American Film Institute มีบทพูดจากหนังเรื่องนี้ถึง 6 ประโยคที่ได้รับการคัดเลือก โดยบทที่ริคพูดกับเอลซ่าว่า Heres looking at you,kid ติดอยู่ในอับดับที่ 5
แต่คำพูดที่ผู้ชมภาพยนตร์จำได้แม่นจากหนังเรื่องนี้นั้นกลับเป็นประโยคที่ว่า "Play it ,Sam. Play As Time Goes By " ซึ่งอิลซ่าพูดกับแซมนักร้องในไนท์คลับให้เล่นเพลงที่หล่อนและริคเคยมีความหลังต่อกันอีกครั้ง
และเมื่อหนังออกฉาย เพลง As Time Goes By ก็ฮิตติดชาร์ทเพลงยอดนิยมถึง 21 สัปดาห์ติดต่อกัน
ภาพยนตร์ดัดแปลงจากบทละครเพลงที่ไม่มีโอกาสได้ออกแสดง เรื่อง Everybody Comes to Rick's (ใครๆ ก็ไปร้านของริค) เขียนบทโดย Murray Burnett และ Joan Alison และได้ขายลิขสิทธิ์ให้กับวอร์เนอร์ บราเทอร์ส นำไปสร้างเป็นภาพยนตร์ มีเพลงประกอบที่สำคัญ คือเพลง As Time Goes By เป็นเพลงจากละครบรอดเวย์ที่ออกแสดงในปี ค.ศ. 1931 รวมไปถึงเพลง Die Wacht am Rhein เพลงปลุกใจเยอรมัน และลามาร์แซแยส เพลงชาติฝรั่งเศส
Casablanca ~ Bertie Higgins
I fell in love with you watching Casablanca ฉันหลงรักเธอขณะที่เที่ยวชมคาสซาบลังกา
Back row of the drive-in show in the flickering light ท่ามกลางแสงไฟกระพริบแถวหลังของโรงหนังไดร์ฟอิน
Popcorn and cokes beneath the stars ข้าวโพดคั่วและโค้กภายใต้หมู่ดาว
Became champagne and caviar กลับกลายคล้ายดั่งแชมเปญและคาร์เวียร์
Making love on a long hot summers night พร่ำพรอดรำพันรักเนิ่นนานในคืนอากาศร้อนแห่งคิมหันต์
I thought you fell in love with me watching Casablanca ฉันเคยคิดว่าเธอคงตกหลุมรักฉันตอนที่เที่ยวชมคาสซาบลังกา
Holding hands 'neath the paddle fans ด้วยสองมือประคองกันไม่ห่าง ใต้พัดลมที่พัดแผ่วเบา
In Rick's Candle lit cafe ภายใต้แสงเทียนในคาเฟ่ของริคส์
Hiding in the shadows from the spies อำพรางตัวในเงามืดจาีกการรู้เห็น
Moroccan moonlight in your eyes แสงจันทร์ฉายแห่งโมร็อคโคสถิตย์ในแววตาของเธอ
Making magic at the movies in my old Chevrolet สร้างมนตราให้กับภาพยนตร์และภายในรถเชฟเก่า ๆของฉัน
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca โอ .. รอยจูบในคาสซาบลังกาที่ยังคงตราตรึงซึ้งใจ
But a kiss is not a kiss without your sigh แต่จูบคงไม่มีความหมายหากปราศจากลมหายใจกระซิกของเธอ
Please come back to me in Casablanca โปรดเถิด .. กลับมาหาฉันที่คาสซาบลังกา
I love you more and more each day as time goes by ฉันรักเธอมากขึ้นและมากขึ้นทุก ๆวัน ที่เวลาผันผ่านไป
I guess there're many broken hearts in Casablanca ฉันเดาว่า คงมีหัวใจมากมายที่แตกสลายร้าวรานในคาสซาบลังกา
You know I've never really been there so I don't know เธอก็รู้อยู่ว่าฉันไม่เคยอยู่ที่นั่นมาก่อน จึงไม่รู้เรื่องอะไร
I guess our love story will never be seen ฉันเดาว่านิยายรักของเราคงจะไม่มีทางไปปรากฏ
Upon the big wide silver screen บนจอเงินขนาดใหญ่ตระการตา
But it hurt just as bad when I had to watch you go แต่มันช่างเจ็บปวดรวดร้าวยิ่งนัก เมื่อฉันต้องมองดูเธอจากไป
*Oh a kiss is still a kiss in Casablanca โอ .. รอยจูบในคาสซาบลังกายังคงตราตรึงซึ้งใจ
But a kiss is not a kiss without your sigh แต่จูบคงไม่มีความหมายหากปราศจากลมหายใจกระซิกของเธอ
Please come back to me in Casablanca โปรดเถิด .. กลับมาหาฉันที่คาสซาบลังกา
I love you more and more each day as time goes by (Repeat*) ฉันรักเธอมากขึ้นและมากขึ้นทุก ๆวัน ที่เวลาผันผ่านไป
I love you more and more each day as time goes by ฉันรักเธอมากขึ้นและมากขึ้นทุก ๆวัน ที่เวลาล่วงเลยไป
Play it, Sam ฉากเพลงรำลึกรักในอดีตของพระเอกและนางเอก As time goes by.
ILSA มันนานมากเลยนะ It's been a long time.
SAM ครับคุณผู้หญิง Yes, ma'am. A lot of water under the bridge.
ILSA ขอเพลงเก่า ๆนะจ้ะแซม Some of the old songs, Sam.
SAM ได้ครับคุณผู้หญิง Yes, ma'am.
Sam begins to play a number. He is nervous, waiting for anything.แซมเริ่มบรรเลงเพลง เขาประหม่าเหมือนรออะไรบางอย่าง
ILSA ริค อยู่ที่ไหนหรือจ้ะ Where is Rick?
SAM (หลบเลี่ยง)ผมไม่รู้ครับ ผมไม่เห็นเขาทั้งคืนเลยละ (evading) I don't know. I ain't seen him all night.
Sam looks very uncomfortable.ดูท่าทางแซมอึดอัดมาก
ILSA แล้วเขาจะกลับมาเมื่อไรล่ะจ้ะ When will he be back?
SAM ไม่ใช่คืนนี้แน่ครับ เขาไม่ได้มา เอ้อ..เขากลับบ้านไปแล้ว Not tonight no more. He ain't coming. Uh, he went home.
ILSA เขากลับเร็วแบบนี้เสมอ ๆหรือจ้ะ Does he always leave so early?
SAM โอ เขาไม่เคยหรอก..เออะ(อย่างไม่ใส่ใจนัก) เขาไปกับผู้หญิงคนหนึ่งที่บลูแพร์รอต .. เขาไปที่นั่นเสมอ ๆครับ Oh, he never... well... (desperately) he's got a girl up at the Blue Parrot. He goes up there all the time.
ILSA เธอเคยเป็นนักโกหกที่ดีกว่านี้นี่นะแซม You used to be a much better liar, Sam.
SAM ปล่อยให้เขาอยู่ตามลำพังเถอะครับ คุณแอลซ่า คุณเป็นโชคร้ายของเขาครับ Leave him alone, Miss Ilsa. You're bad luck to him.
ILSA เล่นมันอีกครั้งแซม เพื่อความทรงจำที่ดี ๆ Play it once, Sam, for old time's sake.
SAM ผมไม่ทราบว่าคุณหมายถึงอะไรครับคุณแอลซ่า I don't know what you mean, Miss Ilsa.
ILSA เล่นมันแซม เล่นเพลง "As Time Goes By." Play it, Sam. Play "As Time Goes By."
SAM เอ.. ผมจำไม่ได้แล้วละครับคุณแอลซ่า ตอนนี้สนิมขึ้นไปหมดแล้วละครับ
แน่นอนว่าเขาจำได้ แต่เขาไม่อยากจะเล่นมัน.. ดูเหมือนว่าเขาจะเริ่มกลัวซะด้วยซ้ำไป Oh I can't remember it, Miss Ilsa. I'm a little rusty on it.
Of course he can. He doesn't want to play it. He seems even more scared now.
ILSA ฉันจะฮัมทำนองให้เธอฟังนะจ้ะ และเธอก็เริ่มฮัมเพลง โดยที่แซมก็เริ่มเล่นเพลงอย่างนิ่มนวลเช่นกัน I'll hum it for you.
Ilsa starts to hum.
Sam begins to play it very softly.
ILSA ร้องมันด้วยจ้ะ แซม แล้วแซมก็เริ่มร้องเพลง Sing it, Sam.
As he sees Ilsa he stops short. Sam stops playing.
Two close-ups reveal Ilsa and Rick seeing each other.
Rick appears shocked. For a long moment he just looks at her.
Sam prepares to move the piano away.
Renault and Laszlo approach the table from the bar.
RENAULT(พูดกับแอลซ่า) ดีจัง เธอกำลังถามถึงริค และเขาก็อยู่นี่พอดี คุณผู้หญิงครับ(คำทักหญิงที่ยังไม่ได้แต่งงาน)ผมอยากจะขอแนะนำให้..... (to Ilsa) Well, you were asking about Rick and here he is. Mademoiselle, may I present --
Ilsa, I don't wish to be the one to say it, but it's late.
RENAULT (ชำเลืองดูนาฬิกาข้อมือ) ใช่เลยครับ และเราก็มีเคอร์ฟิวที่นี่ด้วย คงไม่เหมาะหากหัวหน้าตำรวจปารีสถูกพบว่ากำลังทานเหล้าเลยเวลาและต้องปรับตัวเองนะครับ
ริคและแอลซ่าต่างก็มองดูซึ่งกันและกัน
ลาสโลส่งสัญญานเรียกเด็กเสริฟ
(glancing at his wristwatch) So it is. And we have a curfew here in Casablanca. It would never do for the Chief of Police to be found drinking after hours and have to fine himself.
Rick and Ilsa look at each other.
Laszlo signals the waiter.
LASZLO ผมหวังว่า เราคงไม่รบกวนเวลาเกินไปนะครับ I hope we didn't overstay our welcome.
RICK ไม่เลยครับ Not at all.
WAITER (พูดกับลาสโล)ค่าเครื่องดื่มครับผม
(to Laszlo) Your check, sir.
Rick takes the check.(ริค เอาใบเสร็จไป)
RICK (พูดกับเด็กเสริฟ) เอาละนี่้เป็นงานเลี้ยงของฉันเอง
(to waiter) Oh, it's my party.
RENAULT ฟ้าผ่าอีกละ ต้องเป็นค่ำที่น่าสนใจสุด ๆเลย ผมจะเรียกรถให้คุณครับ เวลากลางคืนจะมีการปันส่วนเชื้อเพลิงรถยนต์ครับ
เรโนลท์ลากลับไป
Another precedent gone. This has been a very interesting evening. I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
Renault leaves.
LASZLO วันหลังเรา จะมาใหม่ครับ We'll come again.
RICK เชิญครับ Any time.
ILSA บอกลาแซมให้กับฉันด้วยนะคะ
Say goodnight to Sam for me.
RICK ครับ ผมจะบอกให้แน่นอน I will.
ILSA ไม่มีใครในโลกอีกแล้วที่จะเล่นเพลง "As Time Goes By" ได้เหมือนแซม
There's still nobody in the world who can play "As Time Goes By" like Sam.
RICK เขาไม่ได้เล่นมันมานานมากแล้วละครับ แอลซ่ายิ้ม
ขอบคุณมากๆอีกครั้งค่ะ
สำหรับบลอกรักแรกคลิก มันหน้าตาแปลกๆ เพราะพี่เซฟรูปไว้ตรงกลางหรือเปล่าคะ ไม่เป็นไรค่ะพี่ หวังว่าถ้าเปลี่ยนเอนทรี่ใหม่ บลอกจะกลับมาเหมือนเดิมนะคะ