Enter At Your Own Risk!!
Group Blog
 
 
กันยายน 2553
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
 
13 กันยายน 2553
 
All Blogs
 
Georgette Heyer - นักเขียนนิยายรักย้อนยุคสมัยรีเจนซี

Georgette Heyer (16 สิงหาคม 1902 - 4 กรกฎาคม 1974) เป็นนักเขียนนิยายรักย้อนยุคและนิยายสืบสวนชาวอังกฤษ โดยเฉพาะนิยายรักย้อนยุคสมัยสมัยรีเจนซีที่ได้แรงบันดาลใจจากงานของ Jane Austin สำหรับนักเขียนนิยายรักสมัยหลังที่ฉากอยู่สมัยรีเจนซีแล้ว นับได้ว่า Heyer เป็นเจ้าแม่ตัวจริง

ช่วงเวลาที่ Heyer เขียนนิยายส่วนมากเป็นช่วงเศรษฐกิจตกต่ำหลังสงครามโลกครั้งที่ 1 ที่คนทั่วไปคงเครียดน่าดู นิยายรักย้อนยุคที่ไม่หนักสมองและ happy ending มองกลับไปยุคก่อนผ่านกระจกสีกุหลาบก็เป็นการคลายเครียด แถมยุครีเจนซี (1811-1820) เป็นยุคที่ศิลปวัฒนธรรมและสถาปัตยกรรมในอังกฤษเฟื่องฟู พวกขุนนางและกลุ่มชนชั้นสูงมีการเข้าสังคมแบบเวอร์ๆ หน่อย แถมมีสงครามกับฝรั่งเศส (ที่อังกฤษชนะ) เป็นฉากหลังอีก ทำให้สามารถสร้างเรื่องให้น่าสนใจที่มี feel good factor ได้ง่าย

Heyer เขียนนิยายรักในรูปแบบเก่า โดยพยายามใช้คำและสำนวนในสมัยนั้น ดำเนินเรื่องแบบเรียบๆ แต่ก็มีเรื่องตลก ลึกลับ ตื่นเต้นให้ลุ้นระลึกอย่างมีเสน่ห์และรสนิยม มีการค้นคว้าข้อมูลอย่างละเอียดรอบคอบตามลักษณะทางสังคมและความเป็นอยู่ในสมัยนั้นจริงๆ อ่านแล้วได้ความรู้รอบตัวเกี่ยวกับสมัยเหล่านั้นมากทีเดียว (รับรองว่าไม่ติดเรทหวือหวาโฉ่งฉ่างหรือนั่งเทียนพรรษาเขียนแบบนิยายรักสมัยใหม่หลายเล่มที่เคยอ่านมา)

แน่นนอนว่าการรักษาความถูกต้องของรายละเอียดก็สามารถทำเอาผู้อ่านเกิดอาการแหยงได้ง่าย โดยเฉพาะองค์ประกอบที่สำคัญที่สุดเรื่องหนึ่งในนิยายรัก นั่นคือความเท่แบบกรี๊ดสลบของพระเอกและความน่ารักของนางเอก จากการเปลี่ยนแปลงของแฟชั่นและรสนิยมผ่านยุคสมัยต่างๆ ทำให้ในบางเรื่องอ่านบรรยายพระเอกนางเอกแล้วออกสยองมากกว่าเท่และสวย การใช้ศัพท์สำนวนสมัยเก่าที่มีคำขยายแบบเวอร์สุดๆ รวมถึงสมัยก่อนที่ยังไม่มีคำว่าสิทธิสตรี ทำให้เวลาอ่านต้องท่องเอาไว้ว่า จงอ่านด้วยบริบททางสังคมสมัยนั้น ท่องไว้ๆ

จาก website ของแฟนๆ [1] ได้มีการรวมรายชื่อนิยายรักและอิงประวัติศาสตร์ตามช่วงเวลาที่ดำเนินเรื่อง ที่พอแบ่งตามช่วงได้เป็น

ยุคราชวงศ์นอร์มันและแพลนทาเจเน็ท: The Conqueror (1028-1066), My Lord John (1393-1413) และ Simon the Coldheart (1400-1418)

ยุคราชวงศ์ทิวดอร์และสจวต: Beauvallet (1586), Royal Escape (1651) และ The Great Roxhythe (1668-1685)

ยุคราชวงศ์ฮาโนเวอร์ก่อนยุครีเจนซี: The Masqueraders (1746), The Black Moth (1751), Powder and Patch (1753?), These Old Shades (1756), Devil's Cub (1780), The Convenient Marriage (1776), The Talisman Ring (1793) และ Faro's Daughter (1795)

ยุครีเจนซี: Regency Buck (1811-12), The Corinthian (1812/1813), The Spanish Bride (1812-15), The Reluctant Widow (1813), Sprig Muslin (1813), April Lady (1813), A Civil Contract (1814-1815), An Infamous Army (1815), The Grand Sophy (1816), Bath Tangle (1816), Cotillion (1816), The Nonesuch (1816/1817), The Toll-gate (1816/1817), The Quiet Gentleman (1816), Friday's Child (1816), The Black Sheep (1816/1817), The Unknown Ajax (1817), Charity Girl (1817?), False Colours (1817), Arabella (1817), Sylvester (1817-1818), Cousin Kate (1817/1818), Lady of Quality (1817/1818), Frederica (1818), The Foundling (1818) และ Venetia (1818)

ดูรายการนี้ก็พบว่าอ่านไปเกือบหมดแล้ว เหลือแต่เรื่อง The Great Roxhythe เท่านั้น นับว่าอึดไม่เบาเหมือนกันนะ

ไม่ทราบว่านิยายของ Heyer ถูกแปลเป็นภาษาไทยหรือไม่ (ถ้าทราบขอ comment เป็นข้อมูลนะคะ ^_^) แต่แน่ใจว่าโดนดัดแปลง เพราะเพื่อนเคยให้ยืมนิยายหลายเล่ม บอกว่าเป็นที่นิยมมากด้วย อ่านแล้วพบว่าเรื่องเหมือนกันนี่นา เปลี่ยนจากอังกฤษเมื่อ 200 ปีที่แล้ว เป็นในไทยไม่เก่านัก บางทีขนาดชื่อพระเอกนางเองยังขึ้นต้นด้วยตัวอักษรเดียวกันเลย! เพราะงั้นคงต้องบอกว่ากระแสนิยมนิยายรักแบบไม่มีฉากติดเรทก็คงยังไม่เลวร้ายเท่าไหร่นักนะ


ที่มา
[1] Sally Houghton. Heyer Novel Chronology. //www.georgette-heyer.com/chron.html, access 13 September 2010.


Create Date : 13 กันยายน 2553
Last Update : 13 พฤษภาคม 2554 22:19:28 น. 6 comments
Counter : 2227 Pageviews.

 
นิยายของ Georgette Heyer ที่ถูกแปลเป็นภาษาไทยมีอยู่เรื่องนึงค่ะ คือ The Corinthian ของ สนพ.เพลิน ที่ตอนนี้เลิกกิจการไปแล้ว เราจำชื่อภาษาไทยของเรื่องนี้ไม่ได้ค่ะ

แล้วก็มีอีกหลาย ๆ เรื่องที่ถูกนำมาแปลงเป็นนิยายไทยโดยนักเขียนไทยที่หลาย ๆ คนรู้จัก คิดว่า จขบ. ก็คงจะรู้ว่าเป็นใครด้วยเหมือนกัน


โดย: โอ-พิน (o_pinP ) วันที่: 13 กันยายน 2553 เวลา:21:01:10 น.  

 
แวะมาทักทายค่ะ อ.สบายดีรึเปล่าคะ


โดย: Flowery วันที่: 14 กันยายน 2553 เวลา:13:15:01 น.  

 
เอิ๊ก ลิสต์ยาวเป็นหางว่าวเลยค่ะ

คุณ Heyer นี่ก็ได้ยินชื่อเสียงมานานแล้ว แต่เคยอ่านแค่เล่มเดียวเอง จำชื่อไม่ได้ด้วย ประมาณว่าพระเอกเก็บหนูน้อยมาเลี้ยง แล้วเธอก็โตเป็นสาวสวยอะไรประมาณนี้

เอาลิงค์งานเปิดตัว I shall wear midnight มาฝากด้วยค่ะ อยากเป็นหนึ่งในคนเหล่านั้นจัง T^T

//www.youtube.com/watch?v=4aYoZrMKjvU


โดย: ทินา IP: 61.47.101.119 วันที่: 14 กันยายน 2553 เวลา:16:14:21 น.  

 
คุณโอ-พิน >> ขอบคุณมากค่ะสำหรับข้อมูลเรื่องแปล ส่วนเรื่องแปลงนั่นก็ เอ่อ ... (ละไว้ในฐานที่เข้าใจ)

คุณหมอ Flowery >> สบายดีค่ะ แต่ตอนนี้งานหนักหน่อย จบทั้ง 2 ใบหรือยังคะนี่ ถ้ายังมาอยู่เผื่อเจอกันบ้าง

คุณทินา >> รายการยาวจริงๆนั่นแหละค่ะ เอาไว้ว่างๆจะลองรีวิวเป็นเรื่องๆ อีกที ถ้าสนใจอ่านเรื่องไหนบอกได้นะคะ (ถ้าขุดค้นเจอนะ )

ส่วนเรื่องพระเอกเก็บหนูน้อยมาเลี้ยงนั่นนึกไม่ออกค่ะ แต่เรื่องไหนที่ไม่ชอบเป็นพิเศษก็สามารถลืมในเวลากันรวดเร็ว

โดยส่วนตัวชอบ comedy of manners นะคะ ถึงได้ชอบอ่าน Civil Campaign มากที่สุดในชุด Vorkosigan เลย ไม่เครียดดี (relatively)

youtube ของ PT เปิดดูแล้วเจอ error เอาไว้ลองใหม่อีกที แต่เคยเข้าคิวขอ autograph PT ทีนึงค่ะ จำได้ว่า 3 ชั่วโมง+ แน่ะ คิดแล้วเศร้า ตอนนั้นน่ะจะขอถ่ายรูปคู่สักหน่อย


โดย: jackfruit_k วันที่: 14 กันยายน 2553 เวลา:19:56:40 น.  

 
ลิงค์ใหม่ค่ะ อิอิ
//www.youtube.com/watch?v=4aYoZrMKjvU&feature=player_embedded

อิจฉาจังเลยได้เจอคุณป๋าตัวเป็นๆ ปีที่เราไปเรียนดันเป็นปีหลังจากที่ PTไม่สบายน่ะค่ะ ไม่มีออกงานที่ไหนเลย (ปีนี้ดันออกตั้งหลายที่ เจ็บใจๆๆๆ)

555 ในชุด Vorkosigan ก็ต้องถือว่า Civil Campaign ไม่เครียดจริงๆ อะนะคะ

พวก Comedy of Manners นี่ก็ชอบนะคะ แต่ด้วยความที่เป็นคนไม่อ่านเรื่องรักเพียวๆ ต้องมีอะไรอื่นแปะอยู่บ้าง สืบสวนก็ได้ เวทมนตร์ยิ่งดี ก็เลยอ่านน้อยไปหน่อย

ว่าแต่ Cryoburn จะออกแล้วใช่ไหมหนอ ตื่นเต้นแต่ก็กลัวจังเจ้าไมลส์มันจะไปซวยอะไรอีกเนี่ย


โดย: ทินา IP: 58.8.235.11 วันที่: 14 กันยายน 2553 เวลา:21:56:18 น.  

 
คุณทินา >> ความจริงก็ชอบพวกเวทมนต์มากนะคะ แต่หา comedy of manners + magic นี่ไม่ค่อยได้ เพราะดูเหมือนมักจะเด่นไปข้างหนึ่ง

Cryoburn ใกล้ออกแล้ว ว่าเดี๋ยวจะสั่งเร็วๆนี้ล่ะค่ะ


โดย: jackfruit_k วันที่: 17 กันยายน 2553 เวลา:20:12:40 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

jackfruit_k
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 211 คน [?]




Latest Updates
นิยาย ไทย, จีนแปล, แปล, อังกฤษ; การ์ตูน ญี่ปุ่น, อื่นๆ; หนังสือ ไทย, แปล, อังกฤษ
New Comments
Friends' blogs
[Add jackfruit_k's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.