Enter At Your Own Risk!!
Group Blog
 
 
กันยายน 2559
 
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
27 กันยายน 2559
 
All Blogs
 

Augustus Does His Bit - บทละครสมัยสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง


เรื่อง Augustus Does His Bit
แต่งโดย George Bernard Shaw


--- SPOILER ALERT ---

เล่มนี้เป็นบทละครองก์เดียว มีตัวละครไม่กี่คน แสดงครั้งแรกที่ The Court Theatre ในลอนดอนเมื่อวันที่ 21 มกราคม 1917 โดยใช้เหตุการณ์สงครามโลกครั้งที่หนึ่งตอนนั้นเป็นฉากหลัง ในเรื่องมีวาทะเด็ดๆ อยู่มาก ที่ยกมาคืออันที่ชอบเป็นพิเศษนะคะ

ตัวละครดำเนินเรื่องหลักคือ Lord Augustus Highcastle ที่เป็น Mayor ของเมือง Little Pifflington กับ The Clerk อายุห้าสิบเจ็ดที่มาบ่นที่กองทัพไม่รับเป็นทหารแล้วก็ลามไปเรื่องอื่นๆ อย่างตอน Augustus บ่นเรื่องชาวบ้านตีกันเมื่อเมาแต่ไม่ได้ไปสู้กับเยอรมัน ก็โดนยันด้วย They got grudges again one another: how can they have grudges again the Huns that they never saw?

ที่ จขบ. ฮามากที่สุดคือเรื่องการเลือกอุปกรณ์ทำความร้อน
AUGUSTUS. Go downstairs to your office; and have that gas stove taken away and replaced by an ordinary grate. The Board of Trade has urged on me the necessity for economizing gas.
THE CLERK. Our orders from the Minister of Munitions is to use gas instead of coal, because it saves material. Which is it to be?
AUGUSTUS [bawling furiously at him]. Both! Don't criticize your orders: obey them. Yours not to reason why: yours but to do and die. That's war.


แล้วก็มีเรื่องของสายลับเยอรมันที่ร่ำลือว่ายุ่บยั่บ ซึ่งก็มีตัวละครใหม่เป็นสาวสวย The Lady ที่มาตีสนิทกับ Augustus ผู้สามารถพูดได้ว่า Even the Radical papers have paid me the high compliment of declaring that I am never more impressive than when I have nothing to say. และ Fortunately we have strong heads, we Highcastles. Nothing has ever penetrated to our brains. แถมด้วยการจีบ Fascination is a game that two can play at.

ส่วนเนื้อหาก็สมแล้วที่เป็น GBS ที่ล้อเลียนได้รุนแรง ในหลายแง่ถึงจะไม่เห็นด้วยแต่ก็เข้าใจและ appreciate ได้นะคะ ที่รู้สึกว่าโดดเด่นมากคือมีลักษณะของอารมณ์ขัดแบบอังกฤษถึงที่สุด สามารถล้อเลียนเรื่องชนชั้นและสังคมในขณะที่ไม่ได้ทำลายความสามัคคีระหว่างสงคราม ไม่ได้ยกย่อง ดูถูก หรือเกลียดชังข้าศึกด้วยอารมณ์ แต่ก็ไม่ได้แสดงความอ่อนแอ ในหลายๆ เรื่องมีแง่คิดที่ยังใช้ได้ดีถึงปัจจุบัน

ในบทนำบอกด้วยว่าเพราะละครเรื่องนี้ GBS ได้รับเชิญไปแนวหน้าที่ Flanders เมื่อเดือนมกราคม 1917 และได้รับการต้อนรับอย่างดีเยี่ยมจากทหาร But our Government departments knew better: their problem was how to win the war with Augustus on their backs, well-meaning, brave, patriotic, but obstructively fussy, self-important, imbecile, and disastrous. เอิ่ม … สรุปว่าเล่มนี้ต้องอ่านเองถึงจะดีที่สุดค่ะ เท่าที่ทราบคือไม่มีแปลไทยนะคะ จขบ. เคยคิดเล่นๆ ว่าน่าจะใช้เป็นเรื่องหัดแปลเพราะสั้นและยากมากที่จะให้ได้อารมณ์ตามเรื่องต้น

ที่มา
[1] George Bernard Shaw. Augustus Does His Bit. Kessinger Publishing, 48 หน้า, 2004 (First Published 1917).




 

Create Date : 27 กันยายน 2559
0 comments
Last Update : 17 ตุลาคม 2559 18:01:05 น.
Counter : 830 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ


BlogGang Popular Award#13


 
jackfruit_k
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 187 คน [?]




Latest Updates
นิยาย ไทย, จีนแปล, แปล, อังกฤษ; การ์ตูน ญี่ปุ่น, อื่นๆ; หนังสือ ไทย, แปล, อังกฤษ
New Comments
Friends' blogs
[Add jackfruit_k's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.