我才不愁呢 Wǒ cái bù chóu ne ฉันไม่คิดห่วงกังวลเลย
“像你这样乱花钱,”丈夫埋怨妻子说, "如果我有什么三长两短的话, 你大概只有出去讨钱过活了。” “我才不愁呢,”妻子气呼呼地说, “我向你伸手要钱的经验还不够吗?”
“xiàng nǐ zhèyàng luàn huā qián,” zhàngfū mányuàn qīzi shuō, "rúguǒ wǒ yǒu shé me sānchángliǎngduǎn dehuà, nǐ dàgài zhǐyǒu chūqù tǎo qián guòhuóle.” “Wǒ cái bù chóu ne,” qīzi qìhūhū de shuō, “wǒ xiàng nǐ shēnshǒu yào qián de jīngyàn hái bùgòu ma?”
"ใช้จ่ายเงินฟุ่มเฟือยอย่างคุณ" สามีบ่นว่าภรรยา "ถ้าผมเกิดมีอันเป็นไป คุณอาจต้องออกไปเป็นขอทานข้างถนน" “ ฉันไม่ต้องกังวลกับเรื่องนี้เลย” ภรรยาพูดด้วยความโกรธ "คนขี้งกอย่างคุณ ฉันเชื่อว่าต้องมีเงินเก็บไว้มากมายจนฉันใช้ไม่หมดแน่"
Create Date : 03 กุมภาพันธ์ 2564 |
|
6 comments |
Last Update : 3 กุมภาพันธ์ 2564 7:22:43 น. |
Counter : 1114 Pageviews. |
|
|
|
|
| |
โดย: ทนายอ้วน 3 กุมภาพันธ์ 2564 10:47:00 น. |
|
|
|
| |
โดย: sawkitty 4 กุมภาพันธ์ 2564 11:58:12 น. |
|
|
|
| |
โดย: zungzaa 4 กุมภาพันธ์ 2564 12:54:56 น. |
|
|
|
| |
โดย: zungzaa 6 กุมภาพันธ์ 2564 7:30:40 น. |
|
|
|
|
|