han4yu3.bloggang.com หัวเราะแบบคนจีน
Group Blog
 
<<
กุมภาพันธ์ 2563
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
 
13 กุมภาพันธ์ 2563
 
All Blogs
 
女大三抱金砖 แก่กว่าหุ้มทอง 3 ก้อน






“大点儿怎么啦!女大三抱金砖啊,
快告诉老妈,
咱未来儿媳到底比你大多少呀?”
儿子低头沉默了一小会儿.....“九块砖。

“dà diǎn er zěnme la! Nǚ dà sān bào jīn zhuān a,
kuài gàosù lǎo mā,
zán wèilái érxí dàodǐ bǐ nǐ dà duōshǎo ya?”
Érzi dītóu chénmòle yī xiǎo huì er.....“Jiǔ kuài zhuān.

แก่กว่านิดหน่อยจะเป็นไร แก่กว่าหุ้มทอง 3 ก้อน
รีบบอกแม่มาเลย
ลูกสะใภ้ของแม่อายุมากกว่าแกกี่มากน้อย
ลูกชายก้มหัวลง พูดเบาๆ ว่า  แก่กว่าหุ้มทอง 9 ก้อน

女大三抱金砖  ภรรยาที่แก่กว่าสามี มีข้อดี 3 ประการ
1 ดูแลสามีประดุจสามีเป็นลูกชาย
2 ให้คำปรึกษาประดุจสามีเป็นน้องชาย
3 ต่อหน้าสังคม เคารพเชื่อฟังสามีเหมือนภรรยาทั่วไป


 
สำนวนโวหารของจีน



Create Date : 13 กุมภาพันธ์ 2563
Last Update : 13 กุมภาพันธ์ 2563 17:09:36 น. 14 comments
Counter : 3057 Pageviews.

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณสองแผ่นดิน, คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณแมวเซาผู้น่าสงสาร, คุณInsignia_Museum, คุณtuk-tuk@korat, คุณคนผ่านทางมาเจอ, คุณTui Laksi, คุณnewyorknurse, คุณตะลีกีปัส, คุณอาจารย์สุวิมล, คุณ**mp5**, คุณkae+aoe, คุณธนูคือลุงแอ็ด


 
หุ้มทองมากเกินไปนะ อิอิอิ


โดย: Kavanich96 วันที่: 13 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:17:11:14 น.  

 
เพลินดีจ้าา


โดย: สมาชิกหมายเลข 5697205 วันที่: 13 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:19:44:52 น.  

 
เทียบกับสำนวนไทย ไก่แก่แม่ปลาช่อน 555


โดย: สองแผ่นดิน วันที่: 13 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:23:38:28 น.  

 


โดย: tuk-tuk@korat วันที่: 15 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:6:14:20 น.  

 

สาธุ ค่ะ


โดย: คนผ่านทางมาเจอ วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:12:14:54 น.  

 
ขอบคุณครับผม


โดย: สมาชิกหมายเลข 4149951 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:13:54:42 น.  

 
😍ขอบคุณสำนวนโวหารจีนด้วยค่ะ
ได้ออกเสียงตาม ชอบจัง


โดย: Tui Laksi วันที่: 17 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:9:32:51 น.  

 
ไม่นิดหน่อยแล้วจ้า เอามาเป็นเพื่อนแม่ก็ไม่บอก 555


โดย: a whispering star วันที่: 17 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:12:00:22 น.  

 
สวัสดีมีสุขค่ะ

ไม่เข้าใจเรื่อง หุ้มทอง ค่ะ
แต่ชอบข้อ 3 เคารพเชื่อฟังสามีต่อหน้าสังคม...ถูกต้องแล้วค่ะ
ลับหลัง คง..ไฟแล่บรึเปล่าคะ
เติมข้อ4..ผู้มีอาวุโส ย่อมได้รับสิทธิมากที่สุดในบ้าน..กิกิ


โดย: ตะลีกีปัส วันที่: 18 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:8:20:40 น.  

 

ชอบใจ เรื่องสำนวนจีน ค่ะ ได้ฝึกฝนและเปรียบเทียบ
กับสำนวนไทยไปด้วย ขอบคุณ ค่ะ สำหรับความรู้ ค่ะ

โหวดหมวด สื่อการสอน


โดย: อาจารย์สุวิมล วันที่: 18 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:12:01:38 น.  

 
女大三抱金砖 แก่กว่าหุ้มทอง 3 ก้อน
หมายถึงข้อดี 3 ข้อ ที่ภรรยาทั่วๆ ไป ไม่สามารถทำได้


โดย: Kavanich96 IP: 49.49.238.249 วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:7:47:46 น.  

 
อิอิอิ


โดย: อุ้มสี วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:13:32:24 น.  

 
อืม


โดย: wicsir วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:20:11:27 น.  

 
แวะมาเยี่ยมครับ


โดย: **mp5** วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2563 เวลา:20:59:05 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Kavanich96
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 75 คน [?]




LINE ID: wat21796
Instagram ID: wat21796
Facebook ID: Wat Kavanich
Friends' blogs
[Add Kavanich96's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.