Group Blog
 
All Blogs
 
100 ปี Isaiah Berlin | Susan Boyle : The Decline of the West | อังกฤษไร้งานเขียนชั้นยอดในปัจจุบัน?



วันที่ 6 มิถุนายนนี้จะครบรอบ 100 ปีเกิดของนักคิดคนสำคัญแห่งศตวรรษที่ 20 “Isaiah Berlin” เห็นข่าวบ้านเกิดของเขาที่ลัตเวียได้จัดงานนิทรรศการรำลึกเนื่องในโอกาสนี้ด้วย

บทความที่โด่งดังที่สุดของเขา "The Hedgehog and the Fox" ได้ยกคำของกวีชาวกรีกที่บอกไว้ว่า "The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing." เบอร์ลินแบ่งยอดนักคิดนักเขียนเป็นสองประเภท พวกแรกคือ “fox” ที่รอบรู้มากมายหลายสิ่ง เช่น อริสโตเติล, เชคสเปียร์, เกอเธ่, จอยซ์ ฯลฯ พวกสองคือ “hedgehog” บุคคลที่เข้าใจสิ่งที่ลึกซึ้งยิ่งใหญ่ เช่น เพลโต, ดันเต, ดอสโตเยฟสกี้, พรูสต์ ฯลฯ

เบอร์ลินบอกว่าโดยธรรมชาติพื้นฐานแล้ว ตอลสตอยเป็น “fox” แต่กลับพยายามจะเป็น “hedgehog” ผมคิดว่าคำกล่าวที่เบอร์ลินใช้กับตอลสตอยก็ใช้กับตัวเขาได้เช่นกัน



ผมเพิ่งได้อ่านบทความ Why the West is Boyle'd ใน Asia Times ซึ่งผู้เขียนใช้นามแฝงว่า Spengler (Oswald Spengler?) หลายอย่างในบทความที่ผมไม่ค่อยเห็นด้วย

เขาเขียนไว้ว่า
“Singer Susan Boyle, our latest instant celebrity, reminds me of any number of singers I conducted in amateur renditions of the easier Schubert or Haydn masses, or the sort of matron who sings "Katti-Shaw" or "Buttercup" in the local Gilbert and Sullivan production. Musical talent springs up like grass, and engaging voices are a dollar a dozen. That Boyle has come to embody the triumph of ordinary people over obscurity, complete with invitations to appear on Oprah and Larry King, is disheartening. The popular audience in the West likes to validate its own mediocrity, and crowns stars-for-a-day…

Churlish resentment of high culture comes from the slacker's desire for reward with neither merit nor effort: the sort of artistic skill that requires years of discipline and sacrifice is a reproach to the indolence of the popular audience of the West. Better voices than Boyle's can be found in a thousand choirs and amateur theatricals, but the crowd has embraced this late-hatching Scottish songbird as a symbol of its own aspirations.”


ส่วนตัวผมไม่สนใจติดตามชมรายการประกวดร้องเพลงประเภทนี้ ไม่สนใจว่าใครคือ Susan Boyle ผมคิดว่าผู้เขียนบทความเปรียบเทียบผิดเวที เขาไม่สามารถเอานักร้องประกวดเวทีนี้ไปเปรียบกับนักร้องดนตรีคลาสสิค และการประกวดร้องเพลงแบบนี้ไม่ได้มีเฉพาะโลกตะวันตก มันมีทุกที่ไม่ว่าจะเป็นจีน, ญี่ปุ่น, เกาหลี, ฮ่องกง, ไทย ฯลฯ

“Meanwhile, in China, 60 million children are learning Western classical music under the gimlet gaze of strict teachers. East Asian singers, particularly Koreans, are working their way up the ranks of provincial opera companies, and every one of them sings better than Boyle. Who do you think is going to run the world 20 years from now? As the Italians say, we're bolliti, "boiled". Now we can spell it with a "y". I hate to always be the one to say this, but the hope is fatuous. No, you can't…

In China, as I observed in a recent essay (China's six-to-one advantage over the US, Asia Times Online, December 2, 2008), nearly 40 million children study classical piano, and another 15 million or so learn to play stringed instruments. Nearly 60 million young Chinese in all are learning Western classical music, and learning it the hard way, under teachers who demand mastery of technique, paid by parents who have scraped together tuition and demand regular practice. Sixty million is a big number, considering that there are only 30 million Americans aged five to 18. Of these, perhaps 5 or 6 million study piano, but few with the intensity of their Chinese counterparts."


เป็นที่รู้กันว่าปัจจุบันเด็กในเมืองจีนนิยมเรียนดนตรีคลาสสิคกันมาก จำนวนคนเรียนเปียโนเพิ่มขึ้นทุกปี แต่กี่คนที่ก้าวมาในระดับเวิลด์คลาสได้? เมืองจีนมีนักเปียโนอย่าง Lang Lang และ Yuja Wang ซึ่งยังไม่สามารถเทียบชั้นกับ Pollini, Ashkenazy, Brendel, Zimerman, Barenboim ฯลฯ ในขณะที่วงออร์เคสตราระดับโลก ซึ่งจัดโดย Gramophone มีวงจากเอเชียติด Top 20 เพียงวงเดียว



Tim Lott เขียนบทความ Our land changes by the hour, but novelists have nothing to say ใน The Independent เขาบอกว่า

“It is because English literature itself has become merely pleasant, enjoyable and polite. It is no longer vital, no longer vibrant, no longer the place to go to feel out the rhythm of the heart of the country in which it exists…

This isn't a global problem. I would genuinely be excited to see Coetzee, Roth, Toni Morrison, Anne Tyler, E L Doctorow, Michel Houellebecq, Jonathan Frantzen, Jeffrey Eugenides, Bernard Schlink, Cormac McCarthy, Don DeLillo or Chuck Palahniuk at Hay – because they have written not just good, but important books. In my view, no English novelist can make that claim, perhaps not since Golding with Lord of the Flies, or perhaps even before that, with Orwell's 1984…

There are great writers out there. But none of them are English, or at least writing about the English experience…

English literature has lost touch with an important part of its function: to tell us who we are, where we are going and to help us understand our lives.”



Create Date : 01 มิถุนายน 2552
Last Update : 1 มิถุนายน 2552 14:50:08 น. 1 comments
Counter : 1261 Pageviews.

 
Susan Boyle ร้องเพลงไพเราะมาก ร้องใน style ของตัวเองด้วย
เสียดายไม่ได้ที่ 1


โดย: Elbereth วันที่: 2 มิถุนายน 2552 เวลา:13:15:59 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

BlueWhiteRed
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 5 คน [?]




Friends' blogs
[Add BlueWhiteRed's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.