กวางตุ้งเฮฮา == การทักทายและแนะนำตัว(ระดับต้น)

ภาษาจีนกวางตุ้ง / Cantonese

กลับมาแว้ววววววววววววววว.......

วันนี้ไม่ขอพูดพล่ามทำเพลง มาเริ่มบทเรียนเลยดีกว่า

สำนวนที่ใช้ทักทายในภาษากวางตุ้ง ก็ไม่แตกต่างจากจีนกลางเท่าไหร่

你好! == nei5 hou2 เหนย์ โหว
ประโยคยอดฮิต ก็คือ สวัสดี นั่นเอง Hello!

你好嗎? == nei5 hou2 ma3 เหนย์ โหว มา
สบายดีอ๊ะเปล่า How are you?

我幾好! == ngo5 gei2 hou2 หงอ เก๋ย์ โหว
ฉันสบายดี I'm fine. (จีนกลาง 我很好!)

我好好! == ngo5 hou2 hou2 หงอ โหว โหว
ฉันสบายดีมากๆๆๆ Very fine. (จีนกลาง 我很好!)

我唔舒服 == ngo5 m4 syu1 fuk6 หงอ อึ่ม ซยื้ ฝก
ฉันรู้สึกไม่สบาย ฉันรู้สึกแย่ I feel bad. (จีนกลาง 我不舒服!)

我病咗 == ngo5 beng6 joh2 หงอ แป่ง จ๋อ
ฉันไม่สบาย I'm sick. (ปวดหัวตัวร้อน เป็นไข้ ก็ว่ากันไป..)

早晨! == jou2 san4 โจ๋ว สั่น
อรุณสวัสดิ์ยามเช้า Good morning! (จีนกลาง 早安!, 早晨好!)

早抖! == jou2 tau2 โจ๋ว เถา
ราตรีสวัสดิ์ กู๊ดไนท์ Good night! (จีนกลาง 晚安!)

再見! == joi3 gin3 จอย กิน
ลาก่อน แล้วพบกันใหม่ See you later!

มาถึงการแนะนำตัว เอาง่ายๆ ก่อนเลย

我係 LEE == ngo5 hai6 หงอ ไห่ LEE
ฉันคือ LEE I'm LEE. (จีนกลาง 我是 LEE)

我叫 LEE == ngo5 giu3 หงอ กิว LEE
ฉันชื่อ LEE My name is LEE.

我姓馬 == ngo5 sing3 ma5 หงอ เซ็ง หมา (ma5 หม่า==>หมา)
ฉันแซ่หม่า My family name is MA.

你叫乜野名? == nei5 giu3 mat1 ye5 meng2 เหนย์ กิว มัด เย๋ แหมง
คุณชื่ออะไร What's your name? (จีนกลาง 你叫什麼名字?)

你貴姓? == nei5 gwai3 sing3 เหนย์ ไกว เซ็ง
คุณแซ่อะไร What's your family name?

我係泰國人 == ngo6 hai6 taai3 gwok3 yan4 หงอ ไห่ ทาย กวอก หยั่น
ฉันเป็นคนไทย I'm Thai. (จีนกลาง 我是泰國人)

你係邊度人架? == nei5 hai6 bin1 dou6 yan4 ga3 เหนย์ ไห่ ปิ๊น โต่ว หยั่น กา
คุณเป็นคนอะไร What's your nationality? (จีนกลาง 你是哪國人?)

你由邊度黎架? == nei5 yau6 bin1 dou6 lai4 ga3 เหนย์ เหย่า ปิ๊น โต่ว ไหล่ กา
คุณมาจากที่ไหน Where are you from? (จีนกลาง 你從哪兒來的?)

ฮ่า.. จริงๆ มีอีกเยอะมากๆ แต่พอแค่นี้ก่อนดีกว่า มาสรุปคำศัพท์นิดนึง

ngo5 หงอ (ออ) == ฉัน I/me
nei5 เหนย์ (เหลย์) == คุณ You
hou2 โหว == ดี good
m4 อี่ม == ไม่ (จีนกลาง 不) no/not
舒服 syu1 fuk6 ซยื้ ฝก == สบาย be well/comfortable
beng6 แป่ง == ไม่สบาย ป่วย sick/ill
jou2 โจ๋ว == เช้า morning
hai6 ไห่ == ใช่ เป็น คือ (จีนกลาง 是) be/correct
giu3 กิว == เรียก call/shout/order/name
乜野 (乜o野) mat1 ye5 มัด เย๋ == อะไร (จีนกลาง 什麼, 甚麼) what
ming4,meng2 เหม่ง,แหมง == ชื่อ name
gwai3 ไกว == แพง expensive
sing3 เซ็ง == นามสกุล แซ่ family name
泰國 taai3 gwok3 ทาย กวอก == ประเทศไทย Thailand
yan4 หยั่น == คน human
邊度 bin1 dou6 ปิ๊น โต่ว == ที่ไหน (จีนกลาง 哪兒) where
yau6 เหย่า == จาก from
黎 (o黎) lai4 ไหล่ == มา (จีนกลาง 來) come
ma3 มา == คำลงท้ายประโยคคำถาม final particle expressing general interrogative
架 (o架) ga3 กา == คำลงท้ายประโยค ใช้ได้ทั้งในคำถาม , บอกเล่าและเพื่อยืนยัน final particle expressing general interrogative or making an assertion

ข้อสังเกต:

จริงๆ แล้วเรื่องตัวเขียนของกวางตุ้งที่ไม่ตรงกับจีนกลางนี่มักจะเขียนไม่ค่อยเหมือนกัน แต่คนอ่านเข้าใจเพราะอ่านเอาเสียง สำหรับที่วงเล็บไว้ เช่น (o黎, o係) จริงๆ แล้วเวลาเขียนจริงๆ มันคือ ตัวสี่เหลี่ยม เหมือนในตัว 嗎 นี้ แต่เวลาพิมพ์ออกมาในคอม คอมแต่ละเครื่องก็รับได้บ้างไม่ได้บ้าง เลยใช้เป็นตัว o แทน

จะยกตัวอย่างเล็กน้อย

o黎 = มา (จีนกลาง 來)
o係 = อยู่ที่ (จีนกลาง 在) (ส่วน = 是)
o架 = คำลงท้ายประโยค
乜o野 = อะไร (จีนกลาง 什麼, 甚麼)
早o抖 = ราตรีสวัสดิ์ (จีนกลาง 晚安)

ส่วน 我 และ 你 ออกเสียงได้ทั้งสองแบบ ที่ถูกหลักคือ หงอ และ เหนย์ แต่คนฮ่องกงมักจะออกเสียงว่า ออ และ เหลย์ จะคล้ายๆ กับการออกเสียง ร.เรือ เป็นล.ลิงในภาษาไทย

วันนี้ไปละ ติดตามตอนต่อไป บ๊ายบาย


Create Date : 07 ธันวาคม 2548
Last Update : 30 พฤษภาคม 2551 18:58:57 น. 9 comments
Counter : 41247 Pageviews.

 
你好!



โดย: theatre วันที่: 7 ธันวาคม 2548 เวลา:20:39:16 น.  

 
เหนย-โหว ครับ

ตอนผมฟังคนจีนฮ่องกง พูดครั้งแรกฟังแล้วก็แปลกดีครับ สำเนียงขึ้นๆลงๆ หลังๆเริ่มชินแล้ว ตอนเรียนเล่นๆกับเพื่อนคนจีนก็พูดไปถูกๆผิดๆ เพิ่งรู้ว่าพูดที่ถูกต้องต้องแบบนี้


โดย: ตงเหลงฉ่า วันที่: 7 ธันวาคม 2548 เวลา:21:50:21 น.  

 
มาแว๊บดูค่ะ น้ำเงี้ยวไม่รู้จีนท้องถิ่นอื่นเลย อ่านเป็นแต่สำเนียงจีนกลางง่ะ


โดย: น้ำเงี้ยว วันที่: 7 ธันวาคม 2548 เวลา:21:55:58 น.  

 
เหนยโหว เหล่าซือ ตอเจ่ซาย Birthday ฟงฟง แทงยูหลาย ๆ ปอ พอ มอ มอ เมี้ยว.....


โดย: ข้าน้อยคาราวะ (ข้าน้อยคาราวะ ) วันที่: 8 ธันวาคม 2548 เวลา:11:50:46 น.  

 
มาดูภาษาจีนมั่งอะ แบบนี้ ออ ก็เป็นคำแทนตัวจินะอย่าง ทายกวอก บางทีได้ยินเป็น ไท้ก๊ก อะเค้าคงพูดเร็วอะนะ


โดย: อินทรีทองคำ วันที่: 8 ธันวาคม 2548 เวลา:15:39:42 น.  

 
เหนยโหวมา


โดย: Hematite วันที่: 17 มกราคม 2549 เวลา:0:10:21 น.  

 
我叫林思孝 (ออ กิว หล่าม ซี ห่าว)

你叫乜野名? (เหลย กิว มัด เหย เหมง)

ขอออกเสียงตามคนฮ่องกงนะครับ แรกๆก็ออกเสียงแบบที่ถูกต้องเหมือนกัน แต่หลังๆพอได้ดูหนังฮ่องกงแบบซาวน์แทรคเลยหันไปออกเสียงแบบผิดๆง่ะ อิอิ พยายามทำทุกอย่างให้เหมือนคนฮ่องกงเพราะชอบฮ่องกงมากๆ ไม่แน่ว่าอีกหน่อยอาจจะได้ไปอยู่ก็ได้


โดย: qiying IP: 58.10.77.147 วันที่: 18 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:19:06:33 น.  

 
ฮ่าๆ การออกเสียงแบบนี้ก็ไม่ได้เรียกว่าผิดหรอกค่ะ เป็นสำเนียงมากกว่า ขนาดภาษาจีนกลางยังมีได้หลายสำเนียงเลย

ตอบนะคะ
你好! 我叫LEE 好高興認識你 握手 握手!!
เหนย โหว
ออ กิว ลี
โหว ก๊อ ฮิง หยิ่ง ซิก เหลย
อั๊ก เสา อั๊ก เสา


โดย: LEE IP: 58.8.94.245 วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:1:09:21 น.  

 
ต่าย ก๊า โหว งอ กิว เหมย เจิ๊น . งอ หั่ย ซ้าม สับ เก๋ โซย ล้า . งอโหวโก้วเฮงเหย่งเซก เน้กอเวบไซต์ จั้นหั่ยโหวฮ้อยซ้ำ เข่สัดงอเหยาผั่งเหยาเคยเต่ตู๊วก๋องก๋องต้งหวา
ซู่ยหยิ่นงอเต่ก๋องอึ่มหั่ยเก๋โหว ปั๊ดกวอ งอเจ่าก๋องลา หยื่อกว๋อ เนเต่เสิงถ่งงอเต่ก๋องเจ่าวุยค้อหวอล้า หวากแจ๋ยัดไฉ่ถ่งงอเต่เยาเหยิกล้า งอแกสึดหวาหยื่อกว๋อเยามัดอึ่มง้ามแฉงโหลวซี้ต๊อต๊อจี๋กาวปอ


โดย: เจิ๊น IP: 58.9.108.198 วันที่: 14 พฤษภาคม 2549 เวลา:8:13:58 น.  

lyfah
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 20 คน [?]




MY FACEBOOK: http://www.facebook.com/lyfah

This BLOG was established since
24 Sep. 2005

Free Web Site Counters

who's online

Group Blog
 
<<
ธันวาคม 2548
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
 
7 ธันวาคม 2548
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add lyfah's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.