อนิจจัง ทุกขัง อนัตตา...เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป...(สรรพสิ่งไม่มีอะไรเที่ยงแท้แน่นอน ไม่จีรังยั่งยืน ล้วนเป็นทุกข์ ตั้งอยู่ทนอยู่ไม่ได้ ต้องมีการเปลี่ยนแปลง)
Group Blog
 
<<
มิถุนายน 2554
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
 
16 มิถุนายน 2554
 
All Blogs
 
Beige-Falling In Love With A Friend


เพลง 친구와 사랑에 빠질 때
ศิลปิน Beige
อัลบั้ม When Falling in Love with Friend (feat. Ryeo Wook of SJ)
วางจำหน่าย 2010.09.30

친구와 사랑에 빠질 때
(When falling in love with a friend)

친구인건지 사귀는건지 나 요즘엔 니가 더 헷갈려 내가
ชิน กู อิน กอน จี ซา กวี นึน กอน จี นา โย จือ เม นี กา ทอ เฮด กอล รยอ เน กา
영화도 보고 산책도 하고 속 깊은 비밀 너에게 말하고
ยอง ฮวา โด โพ โก ซัน แชก โด ฮา โก ซก คี พึน พี มิล นอ เอ เก มัล รา โก
우린 연인보다 가까운 그런 친구 사이
อู ริน ยอ นิน โบ ดา คา กา อุน คือ รอน ชิน กู ซา อี
근데 어떡하지 나 네가 좋아져 babe
คึน เด ออ ตอ คา จี นา เน กา โช อา จยอ babe

*어느샌가 너의 모든 게 좋아졌어 너의 모든 게
*ออ นือ เซน กา นอ เอ โม ดึน เก โช อา จยอ ซอ นอ เอ โม ดึน เก
살며시 더 살며시 내가 다가갈거야
ซัล มยอ ชี ทอ ซัล มยอ ชี เน กา ทา กา กัล กอ ยา
니가 다 좋아 모두 다 좋아
นี กา ทา โช อา โม ดู ทา โช อา
사랑한단 말은 안해도 이렇게 머물러줘 내게 약속해줘
ซา รัง ฮัน ดัน มา รึน อา เน โด อี รอ เค มอ มุล รอ จวอ เน เก ยัก ซก เก จวอ
영원히
ยอง วอน ฮี

남자답게 내 맘 모두다 고백하고 싶어
นัม จา ดับ เก เน มัม โม ดู ดา โก แบก คา โก ชิบ พอ
내 맘 들킬까봐 내 마음 알까봐 baby
เน มัม ทึล คิล กา บวา เน มา อึม อัล กา บวา babe

(*)

남녀사이 친구란 없다고 그땐 믿지 않았어
นัม นยอ ซา อี ชิน กู รัน ออบ ดา โก คือ เดน มิด จี อา นา ซอ
아냐 우리 연인이 된대도 계속 좋은 친구처럼 너의 얘기 들어줄게
อา นยา อู รี ยอ นี นี ทเวน เด โด คเย ซก โช อึน ชิน กู ชอ รอม นอ เอ เย กี ทือ รอ จุล เก

사랑한단 말 보단 우린 아직 우린 달콤한 기분
ซา รัง ฮัน ดัน มัล โพ ดัน อู ริน อา จิก อู ริน ทัล คม มัน คี บุน
조금씩 더 조금씩 오늘부터 시작해
โช กึม ชิก ทอ โช กึม ชิก โอ นึล บู ทอ ชี จัก เค
니가 다 좋아 모두 다 좋아
นี กา ทา โช อา โม ดู ทา โช อา
잡은 손을 놓지 않을께
ชา บึน โซ นึล นด จี อา นึล เก
사랑해 그 말 대신 곁에 있을꺼야
ซา รัง เง คือ มัล เท ชิน คยอ เท อี ซึล กอ ยอ
영원히
ยอง วอน ฮี


FR : 13나루 @ sj-market
Lyrics to thai by : dao_dong @Z-zest.com

English & Thai Translation

[Ryeowook] Nowadays I’m confused about you and even more about myself, are we friends or dating
[เรียวอุค] ในปัจจุบัน ผมรู้สึกสับสนเกี่ยวกับคุณ และ ยิ่งสับสนกับตัวเอง ว่าเราคือเพื่อน หรือ กำลังเดทกัน

[Beige] When we’re walking and also watching movie I have a deep secret to tell you
[เบจ] เมื่อพวกเรากำลังเดิน และ ดูหนังด้วยกัน ฉันมีความลับที่อยากจะบอกคุณ
.

[Ryeowook] We’re friends which closer than lovers
[เรียวอุค] เราคือเพื่อนกัน ที่สนิทยิ่งกว่าคนรัก

[Beige] But what should I do, I love you babe
[เบจ] แต่ฉันควรจะทำยังไง , ฉันรักเธอนะที่รัก

.
[All] Suddenly everything of you, I fond of everything of you
[ทั้งหมด] ทันใดนั้น ทุกๆสิ่งของคุณ ฉันชอบทุกสิ่งที่เป็นคุณ
I will slowly and slowly become closer
ฉันค่อยๆสนิทขึ้นเรื่อยๆ
I like everything about you
ฉันชอบทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ
I don’t have to say you’re my one love, Please stay with me and promise me
ฉันไม่มีอะไรจะบอกอีก คุณคือความรักหนึ่งเดียวของฉัน โปรดอยู่กับฉันและสัญญากับฉัน
Forever
ตลอดไป

.
[Ryeowook] I want to confess all of my heart like a man
[เรียวอุค] ผมอยากจะสารภาพทั้งหมดของหัวใจผมอย่างผู้ชาย(คนหนึ่ง)
[Beige] You’d better catch my heart, you’d better know my heart baby
[เบจ] คุณควรจะจับหัวใจของฉันไว้ดีกว่า คุณควรจะรู้หัวใจของฉันดีนะ ที่รัก
.
[All] Suddenly everything of you, I fond of everything of you
[ทั้งหมด] ทันใดนั้น ทุกๆสิ่งของคุณ ฉันชอบทุกสิ่งที่เป็นคุณ
I will slowly and slowly become closer
ฉันค่อยๆสนิทขึ้นเรื่อยๆ
I like everything about you
ฉันชอบทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ
I don’t have to say you’re my one love, Please stay with me and promise me
ฉันไม่มีอะไรจะบอกอีก คุณคือความรักหนึ่งเดียวของฉัน โปรดอยู่กับฉันและสัญญากับฉัน
Forever
ตลอดไป
.
[Beige] There’s no friendship between boys and girls, I didn’t believe it back that then
[เบจ] ไม่มีมิตรภาพระหว่างชายและหญิง ฉันไม่เชื่อมันอีกต่อไปเมื่อหันมองกลับไป
[Ryeowook] No, even though we are lovers we are still being good friends.
[เรียวอุค] ไม่ ถึงแม้ว่า พวกเราเป็นคนรัก และ พวกเรายังคงเป็นเพื่อนที่ดีต่อไป
[Beige] I will listen to you / [Ryeowook] I will listen to you
[เบจ] ฉันจะฟังคุณ / [เรียวอุค] ฉันจะฟังคุณ
.
[All] More than the word ‘I love you’ we’re still, we’re feeling sweet.
[ทั้งหมด] มากกว่าคำว่า ‘ฉันรักคุณ’ พวกเรายังเหมือนเดิม, เรายังคงรู้สึกถึงความหวาน
A little bit more starting from today
เพิ่มขึ้นทีละน้อยมากขึ้นจากวันนี้
I like everything about you
ฉันชอบทุกสิ่งเกี่ยวกับคุณ
Your hands I took, I won’t let you go
มือคุณที่ฉันจับไว้ ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณจากไป
I will say I love you instead
ฉันจะเป็นคนบอกว่าฉันรักคุณเอง
Forever
ตลอดไป

Credits::
Lyrics by: 13나루 @ sj-matket
Romanization by: romanization.wordpress
English translated & rewrite by: mook_yeye @ ryeosomnia-town.com
Thai translated by yukahyuk @ sujudaily.com



Create Date : 16 มิถุนายน 2554
Last Update : 29 กันยายน 2554 9:26:31 น. 0 comments
Counter : 766 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 11 คน [?]




Friends' blogs
[Add 's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.