อนิจจัง ทุกขัง อนัตตา...เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป...(สรรพสิ่งไม่มีอะไรเที่ยงแท้แน่นอน ไม่จีรังยั่งยืน ล้วนเป็นทุกข์ ตั้งอยู่ทนอยู่ไม่ได้ ต้องมีการเปลี่ยนแปลง)
Group Blog
 
<<
มิถุนายน 2554
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
 
2 มิถุนายน 2554
 
All Blogs
 
BEAST-The Day That Rain Comes


비가 오는 날엔 (พิกา โอนึน นัลเรน){On Rainy Days}

[두준] 세상이 어두워지고
[ดูจุน] เซซังงี ออนูวอจีโก
조용히 비가 내리면
โชยงฮี พีกา แนรีมยอน
여전히 그대로
ยอจอนฮี คือแดโร

[기광] 오늘도 어김없이 난
[กีกวัง] โอนึลโด ออกิมอบซี นัน
벗어나질 못하네
พอซอนาจิล มซทาเน
너의 생각 안에서
นออึย แซงกัก อันเนซอ

[요섭] 이제
[โยซอบ] อีเจ
끝이라는 걸 알지만
กึทจีรานึน กอล อัลจิมัน
미련이란 걸 알지만
มีรยอนีรัน กอล อัลจิมัน
이제 아닐 걸 알지만
อีเจ อานิล กอล อัลจิมัน
[현승] 그까짓 자존심에 널 잡지 못했던 내가
[ฮยอนซึง] คือกาจิซ ชาจนซิเม นอล จัพจี มซแฮซดอน แนกา
조금 아쉬울 뿐이니까
โชกึม อาซวีอูล ปุนอินิกา

[요섭] 비가 오는 날엔 나를 찾아와
[โยซอบ] พีกา โอนึน นัลเรน นานึน ชัจจาวา
밤을 새워 괴롭히다
พามึล แซวอ ตเวรบฮิดา
비가 그쳐가면 너도 따라서
พีกา คือชยอกามยอน นอโด ตาราซอ
서서히 조금씩 그쳐가겠지
ซาซาฮี โชกืมซิก คือชยอกาเกซจี

[준형] 취했나 봐 그만 마셔야 될 것 같애
[จุนฮยอง] ชเวแฮซนา พวา คือมัน มาซยอยา ตเวล กอซ กัทแท
비가 떨어지니까 나도 떨어질 것 같애
พีกา ตอลอจินิกา นาโด ตอลอจิล กอซ กัทแท
뭐 네가 보고 싶다거나 그런 건 아냐
มวอ เนกา โพโก ซิบดากอนา คือรอน กอน อานยา
다만 우리가 가진 시간이 좀 날카로울 뿐
ตามัน อูรีกา คาจิน ซิกันนิ โชม นัลคาโรอูล ปุน

네가 참 좋아했었던 이런 날이면
เนกา ชัม โชฮาแฮซซอซดอน อิรอน นารีมยอน
아직 너무 생생한 기억을 꺼내놓고
อาจิก นอมู แซงแซงฮัน คิออกกึล กาแนนดโก
추억이란 덫에 일부러 발을 들여놔
ชูอันอิรัน ตอแช อิลบุรอ พารึล ตึลรยอนวา
벗어나려고 발버둥조차 치지 않아
พอซซอนารยอโก พัลบอดุงโจชา ชิจิ อันฮา

[동운] 이제
[ดงอุน] อีเจ
너를 다 지워냈지만
นารึล ตา ชิวอแนซจิมัน
모두 다 비워냈지만
โมดู ตา พิวอแนซจิมัน
또다시 비가 내리면
โตดาซิ พิกา แรริมยอน
[기광] 힘들게 숨겨놨던 너의 모든 기억들이
[กีกวัง] ฮิมดึลเก ซมกยอนวัซดอน รอเย โมดึน คีออกดึลรี
다시 돌아와 널 찾나 봐
ตาซิ ตลราวา รอล ชัจนา พวา

[요섭] 비가 오는 날엔 나를 찾아와
[โยซอบ] พิกา โอนึล นัลเรน นารึล ชัจจาวา
밤을 새워 괴롭히다
พามึล แซวอ คเวรพฮิดา
비가 그쳐가면 너도 따라서
พิกา คือชยอกามยอน นอโด ตาราซอ
서서히 조금씩 그쳐가겠지
ซอซอฮิ โชกึมชิก คือชยอกาเกซจิ

(너에게로) [현승] 이젠 돌아갈 길은 없지만
(นอเอเกโร) [ฮยอนชึง] อิเจน โตรากัล คิรึน ออบจิมัน
지금 행복한 너를 보며
ชิกึม แฮงบกฮัน นารึล โพมยอ
[동운] 난 그래도 웃어볼게 널 잡을 수 있었던
[ดงอุน] นัน คือแรโด อูซอบลเก นอล ชาบึล ซู อิซซอชดอน
힘이 내겐 없었으니까
ฮิมิ แนเกน ออพซอซือนิกา

[요섭] 비가 오는 날엔 나를 찾아와
[โยซอบ] พิกา โอนึน นัลเรน นารึล ชัจจาวา
밤을 새워 괴롭히다
พามึล แซวอ กเวรพฮิดา
비가 그쳐가면 너도 따라서
พิกา คือชยอกามยอน นอโด ตาราซอ
서서히 조금씩 그쳐 가겠지
ซอซอฮิ โชกืมชิก คือชยอ คาเกซจิ

[준형] 어차피 끝나버린 걸 이제 와 어쩌겠어
[จุนฮยอง] ออชาพิ กืทนาบอริน คอล อิเจ วา ออชอเกซซอ
뒤늦게 후회나 하는 거지 덜떨어진 놈처럼
ตวอนืจเก ฮูฮเวนา ฮานึน คอชิ ตอลตอลอชิน นมชอรอม
비는 항상 오니까 계속 반복되겠지
พินึน ฮังซัง โอนิกา คเยซก พันบกดเวเกซจิ
그치고 나면 그제서야 나도 그치겠지
คือชิโก นามยอน คือเจซอยา นาโด คือชิเกซจิ

[준형] 비는 항상 오니까 계속 반복되겠지
[จุนฮยอง] พินึน ฮังซัง โอนิกา คเยซืก พันบืกดเวเกซจิ
그치고 나면 그제서야 나도 그치겠지
คือชิโก นามยอน คือเจซอยา นาโด คือชิเกซจิ

Thai Translation

[ดูจุน] เมื่อโลกแปรผันสู่ความมืดมิด
พร้อมทั้งสายฝนที่ค่อยๆ ตกลงมาอย่างแผ่วเบา
ทุกๆ อย่างยังคงเหมือนเดิม

[กีกวัง] แม้แต่ในวันนี้ก็ไม่ต้องสงสัยเลย
ผมไม่สามารถหนีรอดจากมันไปได้
ผมไม่สามารถหลบหนีจากความคิดถึงที่มีต่อคุณได้เลย

[โยซอบ] ตอนนี้
ผมรู้ว่ามันได้จบลงแล้ว
ผมรู้ว่าทุกอย่างมันเป็นแค่เพียงเรื่องโง่ๆ
ในตอนนี้ผมรู้แล้วล่ะว่ามันไม่จริง
[ฮยอนซึง] ผมแค่รู้สึกผิดหวังตัวเอง
ที่ไม่สามารถเหนี่ยวรั้งคุณไว้ได้เพราะหยิ่งในศักดิ์ศรีของตัวเอง

[โยซอบ] ในวันที่ฝนโปรยปราย คุณออกมาและตามหาผม
ท่ามกลางค่ำคืนที่ผมแสนเจ็บปวดและทรมาน
เมื่อฝนเริ่มหยุดลง คุณเองก็เหมือนกัน
ค่อยๆ หยุดและหายไปทีละนิดเช่นเดียวกับสายฝน

[จุนฮยอง] ผมคงจะเมาแล้ว ผมคิดว่าตัวเองควรจะต้องหยุดดื่มซะที
เพราะสายฝนที่กำลังร่วงลงมา ผมคิดว่าตัวเองก็คงจะร่วงหล่นเหมือนกันกับสายฝน
แต่นี่ไม่ได้หมายความว่าผมคิดถึงคุณนะ ไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น
มันก็แค่หมายถึงช่วงเวลานั้นที่เราได้อยู่ด้วยกันเพียงเล็กน้อยแต่ชัดเจน

และเมื่อวันไหนเป็นวันที่คุณนั้นชอบจริงๆ
ผมจะเก็บรักษาความทรงจำอันหนาวเหน็บที่เกี่ยวกับคุณไว้
อ้างว่าทั้งหมดเป็นเพียงแค่ความทรงจำ เพื่อให้ผมได้ก้าวเดินต่อไป
ผมไม่แม้แต่จะพยายามหลบหนีไปจากมัน

[ดงอุน] ตอนนี้
ผมลบเรื่องราวทั้งหมดที่เกี่ยวกับคุณไปแล้ว
ทุกอย่างล้วนว่างเปล่าไม่มีคุณอีกต่อไป
แต่เมื่อฝนโปรยปรายลงมาอีกครั้ง
[กีกวัง] ความทรงจำทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ ที่ผมได้พยายามซ่อนมันไว้
ทุกอย่างมันกลับหวนคืนมา เพื่อเฝ้ารอคุณ

[โยซอบ] ในวันที่ฝนโปรยปราย คุณออกมาและตามหาผม
ท่ามกลางค่ำคืนที่ผมแสนเจ็บปวดและทรมาน
เมื่อฝนเริ่มหยุดลง คุณเองก็เหมือนกัน
ค่อยๆ หยุดและหายไปทีละนิดเช่นเดียวกับสายฝน

(ถึงคุณ) [ฮยอนชึง] ในตอนนี้ไม่มีทางให้ผมย้อนกลับไปแล้ว
แต่เพียงได้มองดูใบหน้าที่มีความสุขของคุณ
[ดงอุน] ผมจะยังคงพยายามหัวเราะ เพราผม
ไม่มีกำลังที่จะสามารถเหยี่ยวรั้งคุณไว้ได้

[โยซอบ] ในวันที่ฝนโปรยปราย คุณออกมาและตามหาผม
ท่ามกลางค่ำคืนที่ผมแสนเจ็บปวดและทรมาน
เมื่อฝนเริ่มหยุดลง คุณเองก็เหมือนกัน
ค่อยๆ หยุดและหายไปทีละนิดเช่นเดียวกับสายฝน

[จุนฮยอง] ผมจะทำอะไรได้ในเมื่อบางสิ่งบางอย่างมันได้จบลงไปแล้ว?
ผมทำได้แค่เสียใจหลังจากที่เหมือนกับตัวตลกโง่เง่า
ฝนยังคงโปรปรายอยู่เสมอและมันจะเป็นอย่างนี้เรื่อยไป
เมื่อใหร่ที่ฝนได้หยุดลง ในตอนนั้นผมเองก็จะหยุดเช่นกัน

[จุนฮยอง] สายฝนยังคงโปรปรายอยู่เสมอและมันจะเป็นอย่างนี้อยู่ร่ำไป ..
และเมื่อใหร่ที่ฝนได้หยุดลง ในตอนนั้นผมเองก็จะหยุดเช่นกัน ..

ขอบคุณ CREDITS: NAVER (KR); simpleandpink @ B2STRISING (ROM); YONGISM @ B2STRISING (TRANS)
ขอบคุณแปลไทย/คำอ่านภาษาไทย; @achioto (muayziie.exteen.com)



Create Date : 02 มิถุนายน 2554
Last Update : 29 กันยายน 2554 9:24:02 น. 0 comments
Counter : 875 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 11 คน [?]




Friends' blogs
[Add 's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.