'หัวใจ๋ข้า หัวใจ๋เจ้า ห้อยอยู่เก๊าเดียวกั๋น' *
*คลิกเพื่ออ่านคำแปลเจ้า :)
~ ปฎิบัติการสุดฮาล่าแบรนด์ดัง (Bringing Home the Birkin) ~





ปฎิบัติการสุดฮาล่าแบรนด์ดัง (Bringing Home the Birkin)
ผู้เขียน : Michael Tonello
ผู้แปล : ภัทรา หงษ์พร้อมญาติ
พิมพ์ครั้งที่ 1 : สำนักพิมพ์มติชน มีนาคม 2553

วีรกรรมทำเงินมัน ๆ ของนักขายทางอีเบย์ตัวพ่อ! เชี่ยวชาญการซื้อกระเป๋าหรู "เบอร์กิ้น" ของแอร์เมส
จนไฮโซฯ มีระดับกับดาราดังยังต้อง...ง้อ!


รายละเอียด (จากสำนักพิมพ์)


นี่คือเรื่องจริงของการไล่ล่าซื้อสินค้าแบรนด์เนมเพื่อนำมาขายต่อในอีเบย์
กลายเป็นอาชีพที่คนให้ความสนใจกันมากทุกวันนี้ เพราะรายได้ดี สนุก
และได้เดินทางไปตามเมืองต่างๆ รอบโลก
แต่เบื้องหลังยังมีรายละเอียดอีกมากมายที่น่าสนใจ
และคุณอาจไม่เคยรู้มาก่อนจนกว่าจะได้อ่านหนังสือเล่มนี้

ผู้เขียนคือไมเคิล โตแนลโล อดีตนักประชาสัมพันธ์และช่างแต่งหน้างานโฆษณาแห่งเมืองโพรวินซ์ทาวน์ อเมริกา

เขาตัดสินใจย้ายไปตั้งรกรากเพื่อทำงานที่บาร์เซโลนา สเปน
แต่พอไปถึงจริงๆ กลับตกงานอย่างไม่คาดคิด
ไมเคิลจึงต้องดิ้นรนหาอาชีพใหม่ทำในประเทศที่ไม่คุ้นเคย
โดยเริ่มนำเสื้อผ้าและข้าวของเครื่องใช้มียี่ห้อที่เขาสะสมไว้แต่ไม่ได้ใช้มาขายในเวปไซต์ของอีเบย์
เมื่อขายไปเรื่อยๆ เขาก็ได้รู้ว่ามีกลุ่มคนที่คอยไล่ล่าตามหาสินค้าอะไรก็ได้ที่เป็นของแบรนด์เนม
และคนกลุ่มนี้ก็มีกำลังซื้อแบบไม่จำกัดเสียด้วย

วันหนึ่งเขาก็ได้รับอีเมล์จากกลุ่มผู้หญิงฐานะร่ำรวยมหาศาลที่กระเหี้ยนกระหือรืออยากได้กระเป๋ารุ่นเบอร์กิ้นของแอร์เมส
ซึ่งเป็นกระเป๋าที่เป็นยิ่งกว่าสัญลักษณ์ของคนมีระดับ ฐานะร่ำรวยสุดขีด และมีชื่อเสียงโด่งดังว่าหาซื้อได้ยากเย็นเข็ญใจเป็นที่สุด
ถึงมีเงินก็ใช่ว่าจะซื้อได้ ใครที่คิดอยากได้ต้องเข้าคิวรอ ว่ากันว่าต้องรออย่างต่ำ ๆ ถึง 2 ปี เป็นกระเป๋ายอดฮิตของดาราและไฮโซชั้นสูง

ไมเคิลตัดสินใจว่านี่แหละคือโอกาสทองของเขาและรับเป็นตัวแทนซื้อกระเป๋าเบอร์กิ้นมาขายให้กลุ่มลูกค้า
ช่วงแรกเขาไม่ประสบความสำเร็จเลยแม้แต่นิดเดียว แต่ก็ลองผิดลองถูกจนประสบความสำเร็จในที่สุด
ธุรกิจเบอร์กิ้นของไมเคิลเติบโตมากเสียจนเขาต้องเดินทางแทบจะรอบโลกเพื่อซื้อเบอร์กิ้นมาขายต่อ
และต้องใช้กลยุทธมากมายในการเกลี้ยกล่อมให้พนักงานในร้าน ไปจนกระทั่งว่าจ้าง "สาย" หรือคนในพื้นที่ให้คอยซื้อกระเป๋าส่งให้เขาจากทุกมุมโลก
จนทำให้เกิดเรื่องชุลมุนวุ่นวายต่างๆนานา ตั้งแต่วิธิการรับมือกับพนักงานขายสุดโหด
กรณียึดกระเป๋าเป็นตัวประกัน ความมีน้ำใจเหลือเชื่อของลูกค้ามหาเศรษฐี ฯลฯ







โห...รายละเอียดจากสนพ.เขายืดยาวจนแทบไม่ต้องเล่าอีกแล้ว
เพียงขอตอกย้ำ ยืนยันว่าอ่านมันจริง ๆ หนังสือเล่มนี้
คนเขียนเขาใช้สำบัดสำนวนที่กิ๊บเก๋ ทั้งเจิดทั้งเริ่ดทีเดียวเชียว อ่านแล้วอยากหยิกปากนัก !!!

ช่างเป็นเกย์หนุ่มที่ช่างคิดช่างฝัน จินตนาการเหลือล้นจริง ๆ

บทซึ้ง ๆ โรแมนติก ๆ เขาก็มีนะ ชอบมาก ๆ ตอนที่เขาเจอแฟนชาวคาตาลัญ แล้วต้องเจอพ่อกะแม่ของแต่ละฝ่าย รู้สึกน่ารักดีอ่ะ
ชอบความผูกพันของไมเคิ่ลกับแม่จัง ตอนท้าย ๆ เลยแอบน้ำตาซึมนิดหน่อย (หลังจากขำก๊ากมาตลอดทั้งเล่ม)

อ่านหนังสือแปลฮา ๆ นี่ต้องยกเครดิตให้ผู้แปลเลยค่ะ
( คุณพัท - คนแปลหนังสือรักโรแมนติก ๆ เล่มข้างบนนั่นเอง )
สำนวนลื่นไหลไม่มีสะดุด มีมุกแพรวพราวไปหมด

อ้อ...หนังสือเล่มนี้ใช้ตอบโจทย์ HHR ข้อ 10-6. [Clear Ice] อ่านหนังสือที่มีเรื่องราวหลักเกิดขึ้นในเรื่องอย่างน้อยใน 2 ประเทศ

ส่วนที่ตอบโจทย์นะคะ ในเรื่องเล่าสุดฮาเล่มนี้ ผู้เขียนเขาเล่าถึงวีรกรรมมัน ๆ ที่เขาต้องเดินทางไปโน่นมานี่เพื่อล่ากระเป๋าหนังแบรนด์ดังจากร้านสาขาในเมืองต่าง ๆ หลายต่อหลายประเทศ ทั้งยุโรป อเมริกาใต้ รวมถึงโตเกียวในญี่ปุ่นด้วยแหละ ทุกที่ที่เขาไปล้วนมีความหมายต่องานและธุรกิจของเขาแทบทั้งนั้น



**พบคำผิดเล็ก ๆ น้อย ๆ คิดว่าเป็นความผิดพลาดของฝ่ายจัดพิมพ์นะคะ...

หน้า 10 (คำนำผู้แปล) เราก็จะสามารถฝ่าฝันทุกอย่าง - ฝ่าฟัน
หน้า 49 นานับประการ -นานัปการ
หน้า 94 ไม่ได้ทำอย่างโจ้งแจ้ง - โจ่งแจ้ง
หน้า 97 บาร์สลั่ว ๆ - บาร์สลัว ๆ
หน้า 99 สตอเบอร์รี่ - สตรอเบอร์รี่
หน้า 208 หากระเป๋าได -หากระเป๋าได้(ตกไม้โท)



ต้องขอบคุณคุณพัทที่เลือกแปลหนังสืออ่านสนุกแบบนี้ให้เราได้เปิดโลกทัศน์ทางการอ่านในอีกมุมหนึ่ง

และขอบคุณมาก ๆ สำหรับหนังสืออภินันทนาการเล่มนี้ค่า...





***เชิญเลือกอ่านหนังสือเล่มอื่น ๆ ในบล็อกนี้ได้ที่... ~ สารบัญหนังสือในบล็อก ~ ค่ะ







Create Date : 08 กรกฎาคม 2553
Last Update : 8 กรกฎาคม 2553 12:01:59 น. 11 comments
Counter : 3554 Pageviews.

 
น่าอ่านจังค่ะ


โดย: หวานเย็นผสมโซดา วันที่: 8 กรกฎาคม 2553 เวลา:17:14:02 น.  

 
เป็นอีกหนึ่งเล่มที่กำลังจะอ่านเมื่อว่างเหมือนกันครับ น่าสนุกมากๆ


โดย: malaguena วันที่: 8 กรกฎาคม 2553 เวลา:17:44:28 น.  

 
รายละเอียดจากสำนักพิมพ์บอกทุกอย่างเลยนะคะนี่

อาชีพแบบนี้ก็มีในโลกด้วย


โดย: เหมือนพระจันทร์ วันที่: 8 กรกฎาคม 2553 เวลา:22:19:23 น.  

 
น่าสนุก และคงสนุก เพราะเห็นเพื่อนชาวหนอนหนังสือกล่าวถึงหลายคนแล้ว


โดย: นัทธ์ วันที่: 9 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:23:47 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับพี่แม่ไก่








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 9 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:34:17 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับพี่แม่ไก่








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 10 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:47:33 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับพี่แม่ไก่









โดย: กะว่าก๋า วันที่: 11 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:02:48 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับพี่แม่ไก่









โดย: กะว่าก๋า วันที่: 12 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:37:12 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับพี่แม่ไก่








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 13 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:19:46 น.  

 
ส วั ส ดี ย า ม เ ย็ น ค่ ะ
คุณแม่ไก่
อากาศ จังหวัดทางเหนือของเราเย็นลงเยอะ
รักษาสุขภาพนะคะ






โดย: PhueJa วันที่: 18 มกราคม 2554 เวลา:19:11:27 น.  

 
อยากหามาอ่านบ้างจังเลยคะ แต่หมดทุกที่เลยตอนนี้เสียดายจังคะเลยไม่รู้จะหาอ่านจากที่ไหนได้อีก


โดย: jeen IP: 192.99.15.166 วันที่: 31 ตุลาคม 2559 เวลา:9:17:16 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

แม่ไก่
Location :
ลำปาง Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 184 คน [?]




**หลังไมค์เจ้า**





Cute Clock Click!



เออสิ,มาอยู่ใยในโลกกว้าง
เฉกชลคว้างมาเมื่อไรไม่นึกฝัน
ยามจากไปก็เหมือนลมรำพัน
โบกกระชั้นสู่หนไหนไม่รู้เลย


รุไบยาต ~ โอมาร์ คัยยัม
สุริยฉัตร ชัยมงคล : แปล




Latest Blogs

~ท่านหญิงในกระจก/แสงเพลิง ~

~เพชรรากษส/อลินา ~

~มนตร์ทศทิศ/ราตรี อธิษฐาน ~

~เมื่อหอยทากมีรัก 1-2/"ติงโม่"เขียน/พันมัย แปล ~

~ให้รักระบายใจ/"ณกันต์"เขียน ~

~ผมกลายเป็นแมว/Abandoned/Paul Gallico เขียน(ภูธนิน แปล) ~

~พ่อค้าซ่อนกลรัก & หมอปีศาจแสนรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~อาจารย์ยอดรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~จอมโจรพยศรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~


สารบัญหนังสือ: รวมลิงก์หนังสือที่รีวิวในบล็อก # ๑ + ๒



Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add แม่ไก่'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.