นิยายรักโรแมนติคเล่มนี้ จขบ.อยากจะเรียกว่าเป็น 'ชิกลิท' ฉบับคลาสสิคจริง ๆ เพราะเป็นนิยายรักใส ๆ ที่อาจจะเรียกได้ว่าเป็นต้นแบบของนิยายรักต่างวัยแบบนี้อีกหลายต่อหลายเรื่อง หากไม่มีเรื่องไหนประสบความสำเร็จสูงสุดเท่าเรื่องนี้เรื่องย่อ ๆ : เจอรูชา แอ๊บบอท หรือจูดี้ เด็กสาววัย 17 ปี เป็นเด็กกำพร้าอายุมากที่สุดในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าจอห์น เกรีย เธอเป็นเด็กสาวที่มีนิสัยร่าเริง ช่างคิดช่างฝัน มองโลกในแง่ดี และมีอารมณ์ขัน เธอได้รับการอุปการะจากบุคคลผู้หนึ่งซึ่งเธอไม่เคยได้พบหน้า เพียงแต่เธอจินตนาการว่าเขาน่าจะสูงวัยพอสมควร และรูปร่างสูงเก้งก้างเธอจึงเรียกเขาว่า "คุณพ่อขายาว"ผู้อ่านจะรู้จักเธอผ่านจดหมายหลายฉบับที่เธอเขียนถึง "คุณพ่อขายาว" ของเธอเพื่อรายงานให้เขาทราบถึงความเป็นไปในชีวิตของเธอและทุกสิ่งทุกอย่างที่เกิดขึ้นภายในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าที่เธออาศัยอยู่ ตลอดถึงความคิดความฝัน และ"ความสุข" ของเธอจูดี้มีความสุขและเล่าความสุขต่างๆ ได้อย่างมีเสน่ห์น่ารื่นรมย์ เธอบอกว่า "ช่างเป็นความจริงแท้ใช่ไหมคะ ในโลกนี้มีสิ่งเกื้อกูลอำนวยความสุขอยู่ไม่น้อย เพียงแต่เราต้องรับไว้เมื่อมาถึงตัว ความลับก็คือ ต้องรู้จักยืดหยุ่น คล้อยตาม" บางส่วนจากบันทึกผู้แปล :DADDY- LONG - LEGS เป็นนวนิยายรักแนวแปลก ไม่ซ้ำแบบใคร การพิมพ์เล่มครั้งแรกในปี ค.ศ. ๑๙๑๒ และพิมพ์ครั้งที่ ๗๔ ในปี ค.ศ. ๑๙๕๐ นั้น เป็นข้อพิสูจน์ถึงความมีชื่อเสียงพิเศษของหนังสือเรื่องนี้ และเป็นส่วนหนึ่งของแรงบันดาลใจในการแปลเรื่อง 'คุณพ่อขายาว' เขียนในรูปแบบจดหมายตลอดเรื่อง แต่เป็นจดหมายจากฝ่ายเดียว ผู้เขียนใช้กลวิธีทำให้ผู้อ่านรู้เรื่องตั้งแต่ต้นจนจบได้อย่างแนบเนียน และชวนติดตามจดหมายที่ใช้ถ้อยคำสำนวนไพเราะ เป็นไปตามธรรมชาติและแฝงอารมณ์ขันนั้น เป็นวรรณกรรมที่งดงาม แสดงออกถึงอุปนิสัยและอารมณ์ต่างๆ ของตัวละครได้อย่างชัดเจน ไม่ว่าจะเป็นยามทุกข์ ยามสุข สดชื่น ผิดหวัง...นวนิยายเรื่องนี้จะชี้ให้เห็นชัดว่า จดหมายที่ดีนั้น คือกระจกสะท้อนให้เห็นผู้เขียน ไม่เพียงรูปกายภายนอก แต่ยังแสดงให้เห็นถึงจิตใจด้วย ทั้งยังมีอิทธิพลต่อผู้อ่านอย่างน่าทึ่ง
'คู่อริที่รัก' (Dear Enemy) เป็นตอนต่อของเรื่อง 'คุณพ่อขายาว' (daddy-Long-Legs)หลังจากแต่งงาน จูดี้ชวนแซลลี่ แม็คไบรด์ เพื่อนสนิทของเธอมาดูแลสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าจอห์น เกรีย เราจะได้อ่านจดหมายของ แซลลี่ ถึงผู้คนต่างๆ เล่าประสบการณ์การดูแลสถานเลี้ยงเด็กกำพร้านี้ ซึ่งเมื่อเห็นครั้งแรก เธอเขียนว่า... "ฉันไม่เคยรู้เลยว่าจะมีสถานที่แห่งใดในโลกกว้างจะน่าเกลียดได้มากเท่าที่นี่" แซลลี่อยากปรับปรุงให้สถานที่นี้แจ่มใสน่าอยู่มากขึ้น "เด็กแต่ละฅนต้องการครอบครัว ต้องการแม่เป็นของตนเอง" เรื่องที่เธอเล่าล้วนแต่อ่านเพลิน แม้ว่าบางวันจะสุขกว่าวันอื่น และบางวันจะท้อใจกว่าวันอื่นๆ แต่เธอเชื่อเสมอว่า... "สักวันหนึ่งในไม่ช้า สิ่งสวยงามจะบังเกิดขึ้น" บางส่วนจากบันทึกผู้แปล :ระหว่างที่จูดี้เรียนในมหาวิทยาลัย เธอมีเพื่อนมากมาย และเพื่อนรักที่สุดคือ แซลลี่ แม็คไบรด์ สาวผมแดง จมูกเชิด อารมณ์รื่นขี้เล่น ปากไว และคุณสมบัติอื่น ๆ ที่ต้องอัธยาศัยเป็นอย่างยิ่ง มิตรภาพจึงมั่นคงยืนยาวจนแซลลี่ แม็คไบรด์ มามีบทบาทเป็นตัวเอกในเรื่อง 'คู่อริที่รัก' อันสืบเนื่องจากเรื่อง 'คุณพ่อขายาว' ดังกล่าวซึ่งผู้แปลรู้สึกสนุกจนไม่อยากหยุดทำงานตามร้านหนังสือทั่วไป และแม้แต่ในเว็บไซต์สำนักพิมพ์เอง ได้จัดให้หนังสือสองเล่มนี้ไว้ในหมวดวรรณกรรมเยาวชน แต่เจ้าของบล็อกนี้ขอจัดไว้ในหมวดหนังสือแปลนะคะ เพราะคิดว่าเป็นทั้งสองเล่มนี้เป็นนิยายรัก โรแมนติคที่...ถึงแม้เด็ก ๆ ก็อ่านได้แต่ให้ผู้ใหญ่อ่านจะดีกว่าค่า...เอามาแนะนำ ชวนอ่านเป็นหนังสือรัก ๆ ชุดแรก ในวันแรกของเดือนแห่งความรักนี้ก็แล้วกันค่ะ...
ว่าแต่ว่าหน้าปกช่างอัปลักษณ์ขึ้นทุกทีจริงๆ เฮ้อ