กวางตุ้งเฮฮา == เรียนกวางตุ้งกับดารา TVB [1]

สอบเสร็จไปครึ่งหนึ่งแล้ว โย่!! แต่อารมณ์เหมือนไม่ได้สอบ
ก็มั่นใจแค่ 2 ตัวเองง่ะ ที่เหลือมีแววว่า...

ช้ำจายยยยยยย...

มาอัพบล็อกดีกว่า เดี๋ยวก่อนอัพ ขอประชาสัมพันธ์โหน่ย
คือจริงๆ ก็เปิดไปนานแล้วแหละ เป็นบล็อกกวางตุ้งอีกที่นึง
จะมีแต่สาระ หมายความว่าบล็อกนี้ไร้สาระกว่านั่นเอง

//leelee.exteen.com เข้าไปเยี่ยมชมกันได้กั๊บ

เข้าเรื่อง โฮะโฮะ ช่วงนี้ในแวดวง TVB คงไม่มีเรื่องไหนเด่นเกินงานฉลองครบรอบ 40 ปี
หัวข้อที่ถูกพูดถึงทุกปีก็คือรางวัลที่จะแจกให้เหล่านักแสดง(ในคอก) นี่แหละ
ปีนี้ก็เหมือนกัน ออกกฎใหม่มาอีกแล้ว มันออกใหม่ทุกปี ใจหายแว๊บทุกปี
ตั้งแต่ยัยเจ๊ LOK เข้ามานั่งแท่นบริหารนี่แหละ

ฮ่าฮ่า เข้าโหมดมีสาระดีกว่า
บทสัมภาษณ์ที่ตัดมา เป็นคำพูดของนักแสดงว่าอยากให้ใครได้รางวัลนำชายหญิงยอดเยี่ยมไปครอง

ไปดูกัน imeem ไม่น่าจะมีปัญหากับเน็ตไทยนะ



แกะ Script กวางตุ้งโดย LEE



JOE: 最佳女主角我會揀邊個呢? 偏心少少啦,揀返我自己o既老婆,《歲月風雲》入便o既宣萱,雖然佢 今次提名唔係《歲月風雲》而係《賭場風雲》但都係風雲,一樣咁好睇

โจย ก๊าย โหนย จยู๋ กอก หงอ หวุย ก๋าน ปิ๊น กอ
พิน ซ้ำ สิว สิว ล้า
ก๋าน ฟ้าน หงอ จี่ เก๋ย์ แก โหลว ผ่อ
โซย หยืด ฟ้ง หวั่น หยับ ปิ่น แก ซยื้น ฮยื้น
โซ้ย หยิ่น โขย ก๊ำ ชี ไถ่ เหม่ง อึ่ม ไห่ โซย หยืด ฟ้ง หวั่น หยี่ ไห่ โต๋ว เฉิ่ง ฟ้ง หวั่น
ต่าน โต๊ว ไห่ ฟ้ง หวั่น ยัด เหยิ่ง กำ โหว ไถ


นักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยมผมจะเลือกใครน่ะเหรอ
ขอลำเอียงหน่อยนะครับ
เลือกภรรยาของผมเอง
Jessica จาก The Drive of Life
ถึงแม้ว่าครั้งนี้เธอไม่ได้รับการเสนอชื่อจาก The Drive of Life แต่เป็น Dicey Business
แต่ก็คือ《風雲》เหมือนกัน น่าดูเหมือนกันทั้งคู่ครับ

คำศัพท์:
揀 ก๋าน = เลือก
女主角 โหนย จยู๋ กอก = นักแสดงนำหญิง นางเอก
偏心 พิ้น ซ้ำ = ลำเอียง เข้าข้าง
提名 ไถ่ เหม่ง = ได้รับการเสนอชื่อ
好睇 โหว ไถ = น่าดู สนุก



SAMMY: 我森美最佳女主角應該係司棋姐啦 問我有咩證據 呢度唔係法庭,唔需要講證據,你贏唔贏我一眼就睇得出

หงอ ซ้ำ เหมย์ โจย ก๊าย โหนย จยู๋ กอก เย้ง ก๊อย ไห่ ซี้ เข่ย์ เจ๊ ล้า
หมั่น หงอ เหยา เมะ เจ็ง โกย
นี้ โต่ว อึ่ม ไห่ ฝาด เถ่ง อึ่ม โซ้ย ยิว ก๋อง เจ็ง โกย
เหนย์ เหย่ง อึ่ม เหย่ง หงอ ยัด หงาน เจ่า ไถ ตั๊ก ชด


นักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยมในใจของผม Sam Mei น่าจะเป็นพี่ Si Kei
ถามผมว่ามีอะไรพิสูจน์เหรอ
ที่นี่ไม่ใช่ศาลนะ ไม่จำเป็นต้องพิสูจน์
คุณชนะหรือไม่ ผมมองปร๊าดเดียวก็รู้แล้ว

คำศัพท์:
證據 เจ็ง โกย = หลักฐาน พิสูจน์
法庭 ฝาด เถ่ง = ศาล
贏 เหย่ง = ชนะ
睇得出 ไถ ตั๊ก ชด = ดูออก มองออก
一眼 ยัด หงาน = มองปร๊าดเดียว



STEVEN: 我心目中最佳女主角梗係《舞動全城》裡便o既廖碧兒啦,我o地咁好拍檔,咁梗係希望佢攞奬,恭喜定佢先

หงอ ซ้ำ หมก จ๊ง โจย ก๊าย โหนย จยู๋ กอก กั๋ง ไห่ โหม่ว ต่ง ฉยู่น เส่ง โหลย ปิ่น แก หลิ่ว ปิ๊ก หยี่ ล้า
หงอ เต่ย์ กำ โหว ผาก ตอง
ก๋ำ กั๋ง ไห่ เฮ้ย หม่อง โขย หลอ เจิ๋ง
ก๊ง เหย์ เต่ง โขย ซิ้น


นักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยมในใจผมแน่นอนว่าต้องเป็น Bernice Liu จาก Steps
พวกเราเป็นคู่ร่วมแสดงที่ดี
ก็ต้องอยากให้เธอได้รางวัล
ขอแสดงความยินดีล่วงหน้าครับ

คำศัพท์:
心目中 ซ้ำ หมก จ๊ง = ในใจ ในหัวใจ
梗係 กั๋ง ไห่ = แน่นอน
拍檔 ผาก ตอง = คู่ร่วมแสดง ที่แสดงเป็นคู่กับเรา
攞奬 หลอ เจิ๋ง = คว้ารางวัลได้



KEVIN: 今年女主角就應該係《溏心風暴》o既司棋姐啦,我諗因為其實奬項呢D呢 我諗劇集o既成功好緊要啦,呢套係今年非常成功o既劇集,咁所以我覺得司棋姐機會非常大,同埋做得非常好

ก๋ำ หนิ่น โหนย จยู๋ กอก เจ่า เย้ง ก๊อย ไห่ ถ่อง ซ้ำ ฟ้ง โป่ว แก ซี้ เข่ย์ เจ๊ ล้า
หงอ หลำ ยั้น ไหว่ เข่ย์ สัด เจิ๋ง ห่อง นี้ ติ๊ หงอ หลำ เข็ก จาบ แก เส่ง ก๊ง โหว กั๋น ยิว ล้า
นี้ โทว ไห่ ก๋ำ หนิ่น เฟ้ย์ เสิ่ง เส่ง ก๊ง แก เข็ก จาบ
ก๋ำ สอ หยี หงอ กวอก ตั๊ก ซี้ เข่ย์ เจ๊ เก๊ย์ หวุ่ย เฟ้ย์ เสิ่ง ต่าย
ถ่ง หม่าย โจ่ว ตั๊ก เฟ้ย์ เสิ่ง โหว


ปีนี้นักแสดงนำหญิง(ยอดเยี่ยม)น่าจะเป็นพี่ Si Kei จาก Heart of Greed
เพราะผมคิดว่าเรื่องของรางวัลนี้ ความสำเร็จของละครเป็นปัจจัยสำคัญ
เรื่องนี้ประสบความสำเร็จมากๆ เลยในปีนี้
ผมเลยรู้สึกว่าโอกาสของพี่ Si Kei นั้นมีอยู่มา
และเธอก็แสดงได้ดีมากๆ ด้วยครับ

คำศัพท์:
劇集 เข็ก จาบ = ละคร
成功 เส่ง ก๊ง = สำเร็จ ประสบความสำเร็จ
緊要 กั๋น ยิว = สำคัญ
機會 เก๊ย์ หวุ่ย = โอกาส
做 โจ่ว = ทำ ในที่นี้หมายถึง แสดงละคร



ROGER: 我最喜愛o既女主角咁我當然係會揀阿姐汪明荃啦,o係《東方之珠》裡便佢係飾演我阿媽o既 佢飾演角色係金燕

หงอ โจย เหย์ งอย แก โหนย จยู๋ กอก ก๋ำ หงอ ต๊อง หยิ่น ไห่ หวุย ก๋าน อา เจ๊ ว้อง เหม่ง ฉยู่น ล้า
ไห ต๊ง ฟ้อง จิ๊ จยู๊ โหลย ปิ่น โขย ไห่ ซิก หยิน หงอ อา ม้า แก
โขย ซิก หยิน กอก เซ็ก ไห่ ก๊ำ ยิน


นักแสดงนำหญิงที่ผมชื่นชอบที่สุดก็ต้องเป็นอาเจ๊ Liwa Wong ครับ
ในเรื่อง Glittering Days เธอเล่นเป็นแม่ของผม
บทของเธอก็คือ Gam Yin

คำศัพท์:
喜愛 เหย์ งอย = ชื่นชอบ
當然 ต๊อง หยิ่น = แน่นอน
飾演 ซิก หยิน = แสดง(ละคร) เล่นเป็น
角色 กอก เซ็ก = บทบาทตัวละคร



MICHELLE: 我梗係最鐘意得得地 陳豪啦,同埋三哥,因為佢夠型仔

หงอ กั๋ง ไห่ โจย จ๊ง ยี ตั๊ก ตั๊ก เต๋ย์ ฉั่น โห่ว ล้า
ถ่ง หม่าย ซ้าม ก๊อ
ยั้น ไหว โขย เกา เหย่ง ไจ๋


ฉันต้องชอบ Dak Dak Dei - Moses Chan มากที่สุดอยู่แล้ว
แล้วก็พี่สาม (Micheal Miu)
เพราะเขาเท่ห์มากๆ

คำศัพท์:
型仔 เหย่ง ไจ๋ = หล่อ เท่ห์



FALA: 啊 好難揀呀 我覺得今年o既最佳男主角 我梗係要撐我屋企人 鮑飽啦 咁夏雨先生真係做得好好同埋我覺得我o係佢身上學到好多o野囉,所以呢個奬我想比佢

โหว หน่าน ก๋าน อา
หงอ กวอก ตั๊ก ก๊ำ หนิน แก โจย ก๊าย หน่าม จยู๋ กอก
หงอ กั๋ง ไห่ ยิว ชาง หงอ อ๊ก เขย์ หยั่น ป๊าว ป๋าว ล้า
ก๋ำ ห่า หยื ซิ้น ซ้าง จั๋น ไห่ โจ่ว ตั๊ก โหว โหว ถ่ง หม่าย หงอ กวอก ตั๊ก หงอ ไห โขย ซั้น เสิง หอก โต๋ว โหว ต๊อ เย๋ ล้อ
สอ หยี นี้ กอ เจิ๋ง หงอ เสิง เป๋ย์ โขย


เลือกยากจังเลยค่ะ
ฉันคิดว่านักแสดงนำชายยอดเยี่ยมของปีนี้
ฉันก็ต้องสนับสนุนครอบครัวของฉัน Bau Bau อยู่แล้ว
คุณ Ha Yu เล่นได้ดีมากเลย และฉันก็ได้เรียนรู้อะไรต่างๆ จากเขามากมาย
ดังนั้นรางวัลนี้ฉันอยากมอบให้เขาค่ะ

คำศัพท์:
男主角 หน่าม จยู๋ กอก = นักแสดงนำชาย พระเอก
撐 ชาง = สนับสนุน เชียร์
屋企人 อ๊ก เขย์ หยั่น = คนครอบครัวเดียวกัน
同埋 ถ่ง หม่าย = และ กับ



GIGI: 最佳男主角 梗係我o既最好o既拍檔陳豪啦 因為我覺得阿MO辛苦o左咁多年 無論係佢o既資歷呢 同埋佢o既實力呢 都應該可以得到呢個奬o既,所以我希望佢可以得奬

โจย ก๊าย หน่าม จยู๋ กอก
กั๋ง ไห่ หงอ แก โจย โหว แก ผาก ตอง ฉั่น โห่ว ล้า
ยั้น ไหว่ หงอ กวอก ตั๊ก อา MO ซั้น ฝู จ๋อ กำ ต๊อ หนิ่น
โหม่ว หล่น ไห่ โขย แก จี๊ เหล็ก ถ่ง หม่าย โขย แก สัด เหล็ก
โต๊ว เย้ง ก๊อย หอ หยี ตั๊ก โต๋ว นี้ กอ เจิ๋ง แก
สอ หยี หงอ เฮ้ย์ หม่อง โขย หอ หยี ตั๊ก เจิ๋ง


นักแสดงนำชายยอดเยี่ยม
ต้องเป็น Moses Chan คู่ร่วมแสดงที่ดีที่สุดของฉัน
เพราะฉันรู้สึกว่า Mo นั้นได้เหน็ดเหนื่อยมาหลายปีแล้ว
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของคุณสมบัติ ประสบการณ์ หรือจากพลังของเขา
ล้วนแล้วน่าจะทำให้เขาคว้ารางวัลนี้ได้
ฉันก็หวังว่าเขาจะได้รางวัลค่ะ

คำศัพท์:
辛苦 ซั้น ฝู = ลำบาก เหน็ดเหนื่อย
無論 โหม่ว ลน = ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
資歷 จี๊ เหล็ก = คุณสมบัติและประสบการณ์
實力 สัด เหล็ก = กำลัง พลัง
得到 ตั๊ก โต๋ว = ได้(มาครอง) คว้ามาได้ ทำได้



KATE: 今年o既最佳男主角呢 我就挑我一向都好鐘意睇o既BOBBY啦 佢o《賭場風雲》入便既然真係好出色,我睇到有幾個節奏啦我自己最少啦 咁所以好欣賞 咁我覺得佢應該都會得o既

ก๊ำ หนิ่น แก โจย ก๊าย หน่าม จยู๋ กอก
หงอ เจ่า ทิ้ว หงอ ยัด เฮิง โต๊ว โหว จ๊ง ยี ไถ แก BOBBY ล้า
โขย โต๋ว เฉิ่ง ฟ้ง หวั่น หยับ ปิ่น เก๋ย์ หยิ่น จั๊น ไห่ โหว ชด ซิก
หงอ ไถ โต๋ว เหยา เก๋ย์ กอ จิด เจา ล้า หงอ จี่ เก๋ย์ โจย สิว ล้า
ก๋ำ สอ หยี โหว ยั้น เสิง
ก๋ำ หงอ กวอก ตั๊ก โขย เย้ง ก๊อย โต๊ว หวุย ตั๊ก แก


นักแสดงนำชายยอดเยี่ยมของปีนี้
ฉันขอเลือกคนที่ฉันชื่นชอบมาตลอดเลยคือ BOBBY
เขายอดเยี่ยมมากๆ เลยจากเรื่อง Dicey Business
ฉันรู้สึกว่าเขามีจังหวะจะโคนในการแสดง ซึ่งตัวฉันมีน้อยที่สุดเลย
ฉันจึงชื่นชมมากๆ
ฉันคิดว่าเขาน่าจะคว้าไปได้ค่ะ

คำศัพท์:
一向 ยัด เฮิง = ตลอดมา
出色 ชด ซิก = ดีเด่น เยี่ยม
節奏 จิด เจา = จังหวะจะโคน จังหวะ(ของดนตรี)
欣賞 ยั้น เสิง = ชื่นชม



SUSANNA: 我本來想選兩個 因為大鮑我又咁鐘意,細鮑我又咁鐘意 咁但係只可以揀一個 咁我唯有揀得得地啦 因為我o係戲裡便成日都鬧佢 咁佢實在又做得好好 咁所以我就投得得地你一票,SURE WIN

หงอ ปุ๋น หล่อย เสิง สยูน เหลิง กอ
ยั้น ไหว่ ต่าย ป๊าว หงอ เหย่า กำ จ๊ง ยี ไซ ป๊าว หงอ เหย่า กำ จ๊ง ยี
ก๋ำ ต่าน ไห่ จี๋ หอ หยี ก๋าน ยัด กอ
ก๋ำ หงอ ไหว่ เหยา ก๋าน ตั๊ก ตั๊ก เต๋ย์ ล้า
ยั้น ไหว่ หงอ ไห เฮย์ โหลย ปิ่น แส่ง หยัด โต๊ว หล่าว โขย
ก๋ำ โขย สัด จ่อย เหย่า โจ่ว ตั๊ก โหว โหว
ก๋ำ สอ หยี หงอ เจ่า เถ่า ตั๊ก ตั๊ก เต๋ย์ เหนย์ ยัด พิว SURE WIN


เดิมทีฉันอยากจะเลือกสองคนเลย
เพราะ Dai Bau ฉันก็ชอบ Sai Bau ฉันก็ชอบ
แต่ว่าให้เลือกได้เพียงคนเดียว
ถ้าอย่างนั้นฉันคงต้องเลือก Dak Dak Dei(Sai Bau) ค่ะ
เพราะในเรื่องฉันดุด่าเขาประจำ
เขาแสดงได้ดีมากๆ เลย
งั้นฉันขอโหวตให้ Dak Dak Dei หนึ่งคะแนน ต้องชนะแน่ๆ

คำศัพท์:
本來 ปุ๋น หล่อย = เดิมที
選 สยูน = เลือก
唯有 ไหว่ เหยา = คงจะต้อง...แล้วล่ะ คงทำได้เพียง... ทำได้แค่...แล้ว
戲 เฮย์ = ภาพยนตร์
成日 แส่ง หยัด = บ่อยๆ
鬧 หล่าว = ดุด่า
實在 สัด จ่อย = ...จริงๆ ...มากๆ
投...一票 เถ่า...ยัด พิว = โหวตให้...หนึ่งคะแนน

แว่บบบบ ...


Create Date : 13 ตุลาคม 2550
Last Update : 2 ตุลาคม 2551 6:42:34 น. 18 comments
Counter : 2482 Pageviews.

 
โห จขบ เก่งจังค่ะ ได้ภาษากวางตุ้งด้วย


โดย: กระพรวนน้อยเสียงใส วันที่: 13 ตุลาคม 2550 เวลา:19:21:58 น.  

 
ป้ามาอีกแล้ว คุ้นสำเนียงอยู่ แต่ต้องมาฟังหนูลีทรานสเลสอีกที เห็นม่ะ ว่ากวางตุ้งยากเกินกว่าจะเข้าใจในเวลาไม่กี่เดือน

ขอบคุณหนูลีที่ให้เสียงภาษาไทย

ปล. แฟนคลับบล็อกนี้ตัวจริง


โดย: A'Jim วันที่: 13 ตุลาคม 2550 เวลา:20:10:13 น.  

 
เอ่อ อยากรู้ว่าภาษากวางตุ้งยากไม๊อ่ะคะ แล้วแถวๆฮ่องกงใช้ภาษาจีนกลางบ้างรึเปล่า แล้วเวลาในห้องเรียนนี่ใช้ภาษาอะไรอ่ะคะ แบบว่าอยากรู้อ่ะค่ะ



โดย: nepatak (Nepatak ) วันที่: 13 ตุลาคม 2550 เวลา:20:20:34 น.  

 
อ๊า.....พี่ฝ่าร่าอ๊า ไม่บอกอ่ะว่าเชียร์ป่ะป๊า น้องเมษ์โหวตให้พี่ใหญ่ไปแล้วง่ะ

แต่สามสาขาที่พี่ฝ่าร่าชิง น้องเมษ์จัดการโหวตให้พี่ฝ่าร่าเรียบทั้งสามสาชา ไม่ได้มันซักสาขาให้รู้ไป..ฮึๆ


โดย: เมษ์ (Kungga ) วันที่: 13 ตุลาคม 2550 เวลา:23:41:52 น.  

 
แวะมาทักทายค่ะ เดี๋ยวค่อยอ่านค่ะ


โดย: ann_269 วันที่: 13 ตุลาคม 2550 เวลา:23:46:32 น.  

 


โอว! คนดังของบล๊อกแก๊งค์ไปเยี่ยมเราด้วยหง่ะ
ขอบคุณภาษากวางตุ้งเค๊าว่าอะไรก้อไม่รู้ .. ขอบคุณไทยๆไปก่อนนะคะ คริๆ

เอาไว้ว่างๆจะมาเรียนนะคะ
ไม่มีพื้นฐานแบบนี้ สงสัยต้องเข้าอนุบาลก่อน


โดย: ดาวทะเล วันที่: 15 ตุลาคม 2550 เวลา:1:29:17 น.  

 
now I stay in HK. I back Thailand 21 OCT.

now TVB not have series interesting.

my english not well 555+



โดย: lily IP: 61.10.144.98 วันที่: 15 ตุลาคม 2550 เวลา:6:45:47 น.  

 
ดีใจที่แวะมาเยี่ยมเสมอๆ
แสดงว่าใจวอกแวกตลอดเวลาเรียน
ต้องเรียกสติกลับคืนมาบ่อยๆนะครับ
อย่างนี้เวลาขับรถก็ต้องระวัง เพราะต้องใช้สมาธิมากเหมือนกัน
คิดถึงเสมอ


โดย: null (N.C.kit ) วันที่: 15 ตุลาคม 2550 เวลา:9:47:10 น.  

 
ขอบคุณที่ไปเยี่ยมบล็อกนะคะ แต่แปลกใจทำไมมีแต่คนที่เป็นลูกน้องที่ต้องคับอกคับใจ คนเป็นผู้บริหารอ่านแล้ว...เงียบแฮะ สงกะสัยกระทบตัวเอง.....แป่ว........ช่วยแปลเป็นกวางตุ้งหน่อยนะค้า.........................


โดย: อนาคินสาว วันที่: 15 ตุลาคม 2550 เวลา:10:36:44 น.  

 
มาเยี่ยมบล๊อก ภาษากวางตุ้งไม่เป็นค่ะ
เก่งจังเลยพูดกวางตุ้งได้ด้วย


โดย: ดา ดา วันที่: 15 ตุลาคม 2550 เวลา:11:14:08 น.  

 
เพียบเลย ถูกใจคนเขลาภาษากวางตุ้งอย่างเรายิ่งนัก
มีหลายคำเลยที่บ่ฮู้ ถ้าได้ฟังเองคงจะจ๋อย
ขายหน้ายิ่งนัก อยู่ฮ่องกงมาหลายปีแต่ภาษากวางตุ้งยังกะเด็กอนุบาล
แล้วจะแวะมาเรียนบ่อยๆเน้อ


โดย: sailamon วันที่: 15 ตุลาคม 2550 เวลา:11:26:43 น.  

 
ไม่น่าเชื่อว่าทีวีบีจะเข้าวัยกลางคนแล้ว แต่ไงสี่สิบก็ยังแจ๋วเนอะ

นี่ คุณนายจะไปงานครบรอบของทีวีบีด้วยเหรอ เคยได้ดูรายการแบบนี้อยู่หนนึงเมื่อน๊านนานมาแล้ว ได้เห็นดาราดังๆตรึม ยังไงไปแล้วก็กลับมาเล่าให้ฟังมั่งเน้อ


โดย: haiku IP: 58.8.169.115 วันที่: 16 ตุลาคม 2550 เวลา:20:48:08 น.  

 
ทีวีบี 40 ปี เท่ากับอายุ ป้าลี่เลย กร๊ากกกรักษษสุขภาพด้วยหลานโจเป็นห่วง


โดย: โจเซฟิน วันที่: 16 ตุลาคม 2550 เวลา:21:14:47 น.  

 
โห มีดารามาสอนเองเลย อิอิ

ขอบคุณนะครับ ที่เอาความรู้มาแบ่งปันกัน...


โดย: DAN_KRAB วันที่: 17 ตุลาคม 2550 เวลา:20:43:47 น.  

 
แวะมาทักทายครับ


โดย: Hematite วันที่: 18 ตุลาคม 2550 เวลา:8:53:02 น.  

 
你的博克挺有意思啊 佩服 ๆ


โดย: bluecandleshop วันที่: 19 ตุลาคม 2550 เวลา:0:40:26 น.  

 
อื่มก๊อย...จขบ.
ช่วยรื้อฟื้นความทรงจำเกี่ยวกับวันคืนในฮ่องกงให้...

แฉงงอเต่ย์โจ่วผั่งเยา...โหวอึ่มโหว?



โดย: แม่ไก่ วันที่: 21 ตุลาคม 2550 เวลา:14:38:28 น.  

 
จีนกลางยังแทบไม่รอดเลยผม


โดย: ปืนแก๊ป วันที่: 24 ตุลาคม 2550 เวลา:13:02:57 น.  

lyfah
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 20 คน [?]




MY FACEBOOK: http://www.facebook.com/lyfah

This BLOG was established since
24 Sep. 2005

Free Web Site Counters

who's online

Group Blog
 
<<
ตุลาคม 2550
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
13 ตุลาคม 2550
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add lyfah's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.