กวางตุ้งเฮฮา == เรียนกวางตุ้งจากหนัง [6]

ฮิ้วววววว
ในที่สุดพี่ปิ๊วก็ไม่กินแห้วกาป๋องแล้ว
ชิงหยู่รับรักซักที

แถมยังทิ้งตุ้มหูที่ตาหว่องเคยให้เอาใจพี่ปิ๊วอีกต่างหาก
ฮุฮุ

เหมือนเดิมฮับ กวางตุ้งซับไทย จะดูออนไลน์หรือจะโหลดก่อนก็ใช้ Firefox

《歲月風雲》清瑜終於接受永標
The Drive of Life - Finally Ching Yu has accept Wing Bill's love


//www.56.com/u26/v_MTc2MTYyOTU.html



เวอร์ชั่นกวางตุ้ง

好多謝你頭先餐飯
โหว ต๊อ เจ่ เหนย์ เถ่า ซิ้น ช้าน ฝ่าน
ขอบคุณมากนะคะสำหรับอาหารมื้อนี้

頭先 เมื่อกี๊/เมื่อสักครู่

我搵到份新工請你食飯都應該呀
หงอ หวัน โต๋ว ฝั่น ซั้น ก๊ง เฉง เหนย์ เส็ก ฝ่าน โต๊ว ยิ้ง ก๊อย อา
ผมได้งานใหม่แล้ว เลี้ยงข้าวคุณแค่นี้เป็นเรื่องธรรมดาครับ

搵到 หาเจอ

我仲可以趁呢個機會
หงอ จ่ง หอ หยี ชัน นี้ กอ เก๊ย์ หวุ่ย
ผมยังได้ถือโอกาสนี้

趁呢個機會 ถือโอกาสนี้

希望你介紹多d想投資客俾我添
เฮ้ย์ หม่อง เหนย์ กาย สิ่ว ต๊อ ตี๊ เสิง เถ่า จี๊ หาก เป๋ย์ หงอ ทิ้ม
ให้คุณแนะนำลูกค้าที่สนใจลงทุนให้ผมอีกต่างหาก

投資 ลงทุน

話時話,你冇做開投資呢一行
หว่า สี่ หวา
เหนย์ โหมว โจ่ว ฮ้อย เถ่า จี๊ นี้ ยัด ห่อง
ว่าแต่ว่าคุณเองก็ไม่ชินกับการทำงานด้านลงทุนพวกนี้

話時話 ว่าแต่ว่า
做開 ทำๆ อยู่(เป็นประจำ)
呢一行 ด้านนี้/สาขานี้

會唔會跟得有d辛苦呀
หวุย อึ่ม หวุย กั๊น ตั๊ก เหยา ตี๊ ซั้น ฝู อา
ยังงี้ไม่เหนื่อยแย่เลยเหรอคะ

辛苦 ยากลำบาก/เหนื่อยยาก

我行o左十年冤枉路架喇
หงอ ห่าง จ๋อ สับ หนิ่น ยื้น หวอง โหล่ว กา ลา
ผมเดินบนทางที่ไม่ยุติธรรมนี้มาเป็นสิบปี

冤枉 ไม่ยุติธรรม
路 ถนน

我唔可以再曬時間
หงอ อึ่ม หอ หยี จอย ซ้าย สี่ กาน
ผมจะเสียเวลาต่อไปอีกไม่ได้แล้ว

曬時間 เสียเวลา/ปล่อยเวลาไปโดยเปล่าประโยชน์

我一定要努力,攞返自己失去o既
หงอ ยัด เต่ง ยิว โหลว เหล็ก
หลอ ฟ้าน จี่ เก๊ย์ ซัด โฮย แก
ผมต้องพยายาม เอาสิ่งที่เสียไปกลับคืนมาให้ได้

努力 มานะบากบั่น/พากเพียร
攞返 เอากลับคืนมา
失去 สูญเสียไป

對唔住呀
โตย อึ่ม จยื่ อา
ขอโทษนะคะ

冇事啦
โหมว สี่ ล้า
ไม่เป็นไรแล้วนี่ครับ

我同華生o既o野我放低晒喇
หงอ ถ่ง หว่า ซ้าง แก เย๋ หงอ ฟอง ไต๊ ซาย หล่ะ
เรื่องของผมกับคุณหัว ผมปล่อยวางทุกอย่างแล้ว

放低 ปล่อยวาง/ปลง

真係?
จั๊น ไห
จริงเหรอคะ

OK! 我放唔低o既係
โอเค หงอ ฟอง อึ่ม ไต๊ แก ไห่
ที่ผมยังปล่อยวางไม่ได้ก็คือ

我唔可以繼續同你一齊...做o野
หงอ อึ่ม หอ หยี ไก จก ถ่ง เหนย์ ยัด ไฉ่ ... โจ่ว เย๋
ผมกับคุณไม่มีโอกาส...ทำงานร่วมกันอีก

一齊 ด้วยกัน
做o野 ทำงาน

哎! 我隻耳環呀
ไอ๊
หงอ แจะ หยี หวาน อา
อุ๊ย! ต่างหูฉัน

隻 ลักษณนามของสัตว์/สิ่งของ เช่น นาฬิกา ว่าว ตุ้มหู(ข้างเดียว) วัว ควาย เรือ ฯลฯ
耳環 ต่างหู/ตุ้มหู

唔使執喇
อึ่ม ไส จั๊บ หล่า่
ไม่ต้องเก็บมาแล้วล่ะค่ะ

執 เก็บ

隻耳環你成日戴o既,你一定好鐘意架
แจะ หยี หวาน เหนย์ แส่ง หยัด ตาย แก
เหนย์ ยัด เต่ง โหว จ๊ง ยี กา
ต่างหูนี้คุณใส่มันตลอด คุณคงชอบมันมาก

成日 บ่อยๆ/เสมอๆ/ทั้งวัน
戴 สวมใส่(เช่นเครื่องประดับ/นาฬิกา/แว่นตา ฯลฯ)
一定 แน่นอน

對耳環係阿Will送o既
โตย หยี หวาน ไห่ อา วิล ซง แก
ต่างหูนี้วิลล์เป็นคนให้ฉันเอง

對 ลักษณนามใช้กับคน/สัตว์/สิ่งของที่เป็นคู่ๆ

我知呀
หงอ จี๊ อา
ผมรู้

咁你仲執?
ก๋ำ เหนย์ จ่ง จั๊บ
แล้วคุณยังจะเก็บมาอีก

隻耳環對你黎講,一定好有紀念價值架
แจะ หยี หวาน โตย เหนย์ ไหล่ ก๋อง
ยัด เต่ง โหว เหยา เกย์ หนิ่ม กา จิก กา
ต่างหูคู่นี้คงเป็นของที่ระลึกที่มีค่ามากสำหรับคุณ

紀念 เป็นที่ระลึก
價值 มีค่า

你起身先啦
เหนย์ เหย์ ซั้น ซิ้น น้า
คุณลุกขึ้นมาก่อนเถอะ

起身 ลุกขึ้น

呢d係以前o既事
นี้ ตี๊ ไห่ หยี ฉิ่น แก สี่
เรื่องพวกนี้มันเป็นอดีตไปหมดแล้ว

對我黎講已經冇晒意義架喇
โตย หงอ ไหล่ ก๋อง หยี กิ๊ง โหมว ซาย ยี หยี่ กา ลา
มันไม่มีความหมายอะไรกับฉันอีกต่อไป

Sorry呀,勾起你傷心事
ซ้อรี อา
เอ๊า เหย์ เหนย์ เซิ้ง ซ้ำ สี่
ขอโทษครับ ที่รื้อฟื้นเรื่องที่ทำให้คุณเสียใจขึ้นมา

勾起 ขุดคุ้ย(เรื่องเก่าๆ)
傷心 เสียใจ/เจ็บปวด

我唔係傷心
หงอ อึ่ม ไห่ เซิ้ง ซ้ำ
ฉันไม่ได้รู้สึกเสียใจ

係你對我咁好,我好感動
ไห่ เหนย์ โตย หงอ กำ โหว
หงอ โหว ก๋ำ ต่ง
แต่เพราะคุณดีกับฉันมาก มันทำให้ฉันรู้สึกซาบซึ้งใจ

感動 ซาบซึ้งใจ

如果你真係覺得我對你好o既
หยู่ กว๋อ เหนย์ จั๊น ไห่ กวอก ตั๊ก หงอ โตย เหนย์ โหว แก
ถ้าคุณรู้สึกว่าผมดีกับคุณจริงๆ

希望你可以o係我而家人生
เฮ้ย์ หม่อง เหนย์ หอ หยี ไห หงอ หยี่ ก๊า หยั่น ซั้ง
ผมอยากให้คุณคอยอยู่เคียงข้าง

人生 ชีวิต

最低潮o既時候,陪我一齊捱過去
โจย ไต๊ ฉิ่ว แก สี่ เห่า
ผุ่ย หงอ ยัด ไฉ่ หง่าย กวอ โฮย
ร่วมกันฟันฝ่าช่วงเวลาที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตของผมไปด้วยกัน

低潮 จุดต่ำสุด
陪 เป็นเพื่อน
捱過去 ฟันฝ่าไป

咁咪一乾二淨d囉
ก๋ำ ไหม่ ยัด ก๊อน หยี่ แจ่ง ตี๊ เลาะ
ทีนี้ก็เท่ากับว่าไม่มีอะไรติดค้างอีกแล้วนะคะ

咁咪...d囉 ยังงี้น่าจะ...กว่านะ/แบบนี้ไม่...กว่าเหรอ
一乾二淨 โดยสมบูรณ์/หมดจดโดยสิ้นเชิง


แปลและแกะซับกวางตุ้งโดย: LEE


มีคำถามฝากไว้ได้เหมือนเดิมค้าบบบบ
แว่บบบบบ.......



Create Date : 23 สิงหาคม 2550
Last Update : 11 เมษายน 2551 13:23:30 น. 12 comments
Counter : 3291 Pageviews.

 
^
^
ไรเนี่ย.... เมื่อกี๊ก็มีไปบล็อกเรา แย่จัง



---------------------------------------------
ตามมาเรียนกวางตุ้งต่อดีกว่า เหอๆๆ


โดย: แพนด้ามหาภัย วันที่: 23 สิงหาคม 2550 เวลา:22:23:52 น.  

 
พักนี้ชอบมีเมนท์ขยะมาเรื่อยเนอะคุณแพนด้า คลิกเดียวจัดการเรียบโร้ย ฮุฮุ


โดย: LEE (lyfah ) วันที่: 23 สิงหาคม 2550 เวลา:22:45:14 น.  

 
มาขอนั่งเรียนแถวหน้าด้วยคนจ๊ะ
คุณลีเก่งจังค่ะ นับถือนับถือ
ฝันดีนะค่ะ


โดย: ann_269 วันที่: 23 สิงหาคม 2550 เวลา:23:17:19 น.  

 
มาดูหนังเรียกน้ำย่อยยยยยย

อยากดูเต็มๆอ๊าพี่ลี.............

หม่ามนนี่ดูดีเนอะ ดุดีีพันเมตรในความมืด กร๊ากกกกกกก


โดย: เมษ์ (Kungga ) วันที่: 24 สิงหาคม 2550 เวลา:0:51:48 น.  

 
ลี เรียนจริงๆจังแค่สองปีเหรอ ก็ไม่นานแฮะ แต่วัยพี่นี่คงจะยากหน่อย

พูดเรื่องแฟนคลับแล้วเซ็งในอารมณ์ เอามาจริงจังเกินไปก็ไม่ดี มันเหมือนเด็กๆ จะไม่คิดเลยก็ทำไม่ได้

ลีเก่งเนอะ ตามไปจนเจอ จนเค้าจำได้ ทำอะไรให้เค้าเยอะแยะ และเค้ารับรู้ สำหรับพี่แค่นี้ก็สุดยอดมากแล้วละ

แล้วนอกจากนี้ ลียังอยากได้อะไรอีกมั้ย แบบยังคาดหวังอะไรจากเค้าอีกรึเปล่า ที่ถามนี่จริงจังนะ

ปล. ดีจังที่ชื่อไม่ซ้ำกะใคร


โดย: Anson วันที่: 24 สิงหาคม 2550 เวลา:10:48:31 น.  

 
มาเรียนภาษาด้วยคน ขอนั่งแถวหน้าเลยได้ป่าวอะ

หุหุ เอาหนังมาล่อให้อยากดูจนได้ 555


โดย: แอนเอง (Krispy Kream ) วันที่: 24 สิงหาคม 2550 เวลา:11:26:17 น.  

 
ป้าก็แอบมานั่งหลังห้องเรียน กว๋อง ตุ๋ง หว่า กับคุณลี ด้วยคน ยังไงก็ก็ขอให้คุณลี มีกำลังกาย มีไฟ ที่จะอัพบล็อกไปอีกนานๆนะจ๊ะ คุณป้าขอร้อง


โดย: ป้าข้าว (A'Jim ) วันที่: 25 สิงหาคม 2550 เวลา:15:10:37 น.  

 
ขอแสดงความยินดีกะเฮียปิ๊วด้วย ที่ไม่ต้องบริโภคแห้วกระป๋องแล้ว

สงสัยคราวหน้าแวะมา ต้องหาสมุนไพรหอมกันมดแมลงซะแหล่ว

ว่าแต่เฮียปิ๊ว เค้าทะเลาะกับคุณหัว เรื่องอะไรเหรอซีฟู้ด



โดย: O-yohyo IP: 58.9.161.73 วันที่: 25 สิงหาคม 2550 เวลา:18:15:41 น.  

 
มาเข้าห้องเรียนด้วยคนค่ะ

ตอนนี้น้ำเงี้ยวเริ่มเรียนภาษากวางตุ้งแล้วค่ะ แต่ว่าหลัก ๆ เป็นเรียนร้องเพลงมากกว่า
ภาษาที่ใช้ไม่ค่อยเหมือนกับภาษาพูด เพราะฉะนั้นดูหนังแล้วฟังไม่ออกซักคำเลยค่ะ
ต้องฟิต ๆ

ปล เอาซับเข้าไปใส่ใน video ทำยังไงเหรอคะ เก่งจัง


โดย: น้ำเงี้ยว (น้ำเงี้ยว ) วันที่: 25 สิงหาคม 2550 เวลา:20:25:23 น.  

 
ขอบคุณหลายอาจารย์เหล่าซือน้องลีที่ทำซับไทย เห็นแล้วชื่นอุราปลากระดี่มั่ก ๆ กับบทภาษาไทยของเจิ้นปังกับเส้าฟง ..... ฟงฉานสวีทไม่ค่อยเว่อร์เลยว่ะ จาอ๊อก....อ๊อกซายปัง


โดย: ข้าน้อยคาราวะ IP: 210.203.186.151 วันที่: 26 สิงหาคม 2550 เวลา:10:26:40 น.  

 
พี่ลีอัพไวมากๆ ค้าบ ตามมาเรียนไม่ทันเลย



โดย: lily (lovekalo ) วันที่: 26 สิงหาคม 2550 เวลา:14:53:04 น.  

 
ตัวเอง..งิงิ

ไปว่าจะไปฮ่องกงคิคิไปด้วยกันบ่อ...

พาไปหน่อยจิ คิคิ จะไปหาพ่อชอน

อยากดูหนังเรื่องนี้มากมายเลย...โหะๆๆคิดถึงเจเจ๊ซวนกับผู้ชาย...

เทคแคร์นะคะ ^^





โดย: mare (Napoleonquz ) วันที่: 26 สิงหาคม 2550 เวลา:17:20:45 น.  

lyfah
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 20 คน [?]




MY FACEBOOK: http://www.facebook.com/lyfah

This BLOG was established since
24 Sep. 2005

Free Web Site Counters

who's online

Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2550
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
23 สิงหาคม 2550
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add lyfah's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.