Fallen - Lauren Wood...เพราะเธอใช่ไหม อายูคาว่า มาโดกะ
Fallen Wood Lauren Wood...Because of you, AYUKAWA MADOKA [ca-01] Fallen Lauren Wood (Ost. Pretty Woman) แปลไทย + Ayukawa Madoka (see Music & illust ) เอนทรีย์บานฉ่ำ ^_^ Pretty Woman (ชื่อไทยว่า ผู้หญิงบานฉ่ำ ) เป็นภาพยนตร์ที่ผมประทับใจมากอีกเรื่องหนึ่งครับ นำแสดงโดย "ริชาร์ด เกียร์" และ "จูเลีย โรเบิร์ตส์" ส่งผลให้ทั้งคู่ดังสุด ๆ ในสมัยนั้น (1990) ด้วยครับ Ost. เรื่องนี้เข้าขั้นไพเราะอมตะหลายเพลง เช่น "Oh, Pretty Woman" หรือ "It Must Have Been Love" และก็มีเพลงหนึ่ง ที่ผมฟังทีไรก็รู้สึกมีความสุขทุกที คือเพลงที่ชื่อว่า "Fallen" ของ Lauren Wood เนื้อหาเล่าความรู้สึกถึงคนพิเศษ ม้าก~มาก เกินบรรยาย จนอยากแปลให้ใคร ๆ ได้ประทับใจตามไปบ้างนักเชียว ขอใช้รูปสาวในการ์ตูนแทนคนจริงนะครับ (เพื่อสวัสดิภาพของ จขบ. ^^") *เธอ คนนี้ก็พิเศษสำหรับผมเช่นกัน พอใช้แทนได้น่า . หมายเหตุ *อายูคาว่า มาโดกะ นางเอกจากการ์ตูนชื่อดังยุค 1980s เรื่อง Kimagure Orange Road หรือมีชื่อไทยว่า "ถนนสายนี้เปรี้ยว" +++++ Happy Sweety Entry ^_^ (English section)
[ca-02] Pretty Woman Soundtrack Album @@@@@@@@@@ Fallen OST. Pretty Woman (1990)VIDEO Link --> Lauren Wood - Fallen (Pretty Woman) (1990) Writers . . . Lauren Wood Performed . . . Lauren Wood THAI translation . . . ทุเรียนกวน ป่วนรัก
01 I can't believe it. เรื่องเหลือเชื่อ เกิดกับฉัน เกินฝันใฝ่
You're a dream comin' true. เธอเหมือนใคร ปรากฏกาย จากในฝัน
I can't believe how ยิ่งคิดไป ไม่น่าเชื่อ อีกเหมือนกัน
I have fallen for you. เมื่อใจฉัน ตกหลุมรัก เข้าแล้วซี~
02 And I was not looking, แม้เป็นสิ่ง ที่ไม่ได้ เฝ้ามองหา
was content to remain. เมื่อได้มา ก็อิ่มใจ ได้นะนี่
And it's ironic อาจดูแปลก ใครว่าบ๊อง หรือลองดี
to be back in the game. ฉันก็ยัง เดินเกมนี้ ไปกับเธอ
03 You are the one เธอนำทาง แสงตะวัน ให้ฉันเห็น
who's led me to the sun. เหมือนดั่งเป็น Personal Navigator
How could I know หากว่าฉัน เกิดคลาดไป ไม่เจอะเธอ
that I was lost without...you คง เออเร่อ หลงดินแดน ไกลแสนไกล
04 And I want to tell you, เธอคอยเพิ่ม เติมใจฉัน พลันฉุ่มฉ่ำ
you control my rain. โปรยฝนพรำ ใจละเมอ เธอรู้ไหม
And you should know that ความรู้สึก มี ม้าก~มาก อยากบอกไป
you are life in my veins. ทุก อณูของหัวใจ มีแต่เธอ
Solo ( S o l o )
05 You are the one เธอนำทาง แสงตะวัน ให้ฉันเห็น
who's led me to the sun. เหมือนดั่งเป็น Personal Navigator
How could I know หากว่าฉัน เกิดคลาดไป ไม่เจอะเธอ
that I was lost without...you คง เออเร่อ หลงดินแดน ไกลแสนไกล
06 I can't believe it. เรื่องเหลือเชื่อ เกิดกับฉัน เกินฝันใฝ่
You're a dream comin' true. เธอเหมือนใคร ปรากฏกาย จากในฝัน
I can't believe how ยิ่งคิดไป ไม่น่าเชื่อ อีกเหมือนกัน
I have fallen for you. เมื่อใจฉัน ตกหลุมรัก เข้าแล้วซี~
07 And I was not looking, แม้เป็นสิ่ง ที่ไม่ได้ เฝ้ามองหา
was content to remain. เมื่อได้มา ก็อิ่มใจ ได้นะนี่
And it's erotic อาจดูแปลก ใจลอยล่อง น่าลองดี
to be back in the game. ฉันก็ยัง เดินเกมนี้ ไปกับเธอ
08 (Oh oh oh oh oh) You're a dream comin' true. (Oh ma ma ma) I have fallen for you. (Oh oh oh oh oh) You're a dream comin' true. (Oh ma ma ma) I have fallen for you.
. . . - E n d - . . . - A v a t a r - (Thai section is unavailable.)
@@@@@@@@@@ ทิ้งท้าย Final Chapter [cc-01] Ayukawa Madoka ขึ้นปกนิตยสาร Weekly Shonen Jump (thank to //ayukawamadoka.blogspot.fr) ส่งท้ายกับเพลง Fallen แม้ว่าเพลงนี้จะถูกแต่งและร้องโดยผู้หญิง (Lauren Wood) และภาพยนตร์ก็แทนความคิดของนางเอก (Julia Roberts) แต่ก็ใช้ได้กับทุกคนที่อยู่ในห้วงความรักเลยนะครับ เอ... ถ้าใครฟังแล้วไม่รู้สึกอะไร แสดงว่าไม่เคยมีความรักล่ะซี่~ เป็นอีกเพลงที่ฟังแล้วมีความสุขที่นำมาแนะนำกัน ส่วนเนื้อไทยในนี้ ผมก็แปลตามเนื้อหานั่นแหละครับ ถ้าใครอ่านแล้วรู้สึก "หวานเวอร์" ก็ทำใจหน่อยแล้วกัน "ก็ฉันมันนามสกุลป่วนรักนี่นา" (เลียนแบบซากุรางิ ฮิ ๆ) . หมายเหตุ เนื้อเพลงแปลไทยในที่นี้ (ร้อยกรอง) อยากได้บรรยากาศ เลยอาจไม่ได้แปลตรงตัวรายบรรทัดตามต้นฉบับเป๊ะ ๆ นะครับ ^^ (English section)
รู้สึกตกหลุมอะไรเข้าให้แล้วสิ It Seems I've Fallen for You! [cc-02] Like or Love?
Create Date : 25 สิงหาคม 2555
Last Update : 16 กรกฎาคม 2560 21:02:02 น.
29 comments
Counter : 13943 Pageviews.
I can't believe how I have...fallen for you~