ไพ่คารุตะ ชุดนิทานนานาชาติ 46 เรื่อง >>> Karuta cards Tales
Karuta cards (Iroha Garuta) 46 International Tales
[da-01] ไพ่คารุตะ (Karuta cards) ชุดนิทานนานาชาติ (บางส่วน) เจ้าของ : คุณบอล@เกมส์เก่าเล่าใหม่ (see TAGs TaPaab)
| . | Special thanks to . + ขอบคุณ คุณบอล ที่นำอะไรดี ๆ น่าสนใจมาให้ชมกันครับ บอกตรง ๆ เลยว่า...ผมไม่ถนัดเล่น fb เท่าไหร่ ถ้าไม่มีกรุ๊ป เกมส์เก่าเล่าใหม่ ผมอาจจะเลิกเล่น fb ไปนานแล้วก็ได้ ^^ . + ขอบคุณ คุณแมวดำ_โดนสาป ที่ช่วยสนับสนุนข้อมูลทั้งหมดครับ นิทานตั้งมากมายแถมมาจากหลายชาติด้วย แค่เห็นภาพเล็ก ๆ แค่ภาพเดียวก็ทราบชื่อแล้ว เก่งจริง ๆ ครับ >_< . + ขอบคุณ คุณชีริว ที่ช่วยเพิ่มเติมชื่อและข้อมูลนิทานครับ ^^ . + Thank to トトロのとなりさん (Totoro no Tonari-san) for information about Karuta and Japanese folktales. ^^ |
[db-04] โจทย์ถนนสายนี้..มีตะพาบ #91 โดยคุณเป็ดสวรรค์
@@@@@@@@@@
ไพ่คารุตะ (อิโรฮะการุตะ) นิทานนานาชาติ 46 เรื่อง Karuta cards (Iroha Garuta-Torifuda) 46 International Tales
Card 0105 (a-i-u-e-o)
| おむすびころりん Omusubi kororin ( おむすびころりん)
[Japanese Folktales] : ??? |
| ทำไมแมงกะพรุนจึงไม่มีกระดูก Kurage no Otsukai
[Japanese Folktales] : ??? |
| หัวผักกาดยักษ์ The Giant Turnip
[Russian Folktales] : คุณพ่อปลูกผักกาดจนโตดึงไม่ไหว ต้องเกณฑ์คนและสัตว์ในบ้านแม้กระทั่งหนูมาช่วย จึงดึงได้สำเร็จ |
| หงส์ขาว ??? (ไม่แน่ใจว่าใช่ The Wild Swans หรือเปล่า ???)
Note : (ถ้าใช่ The Wild Swans ก็เป็นนิทาน Andersen ^^) |
| โลภมากลาภหาย Shita kiri Suzume (舌きり雀)
[Japanese Folktales] : ??? |
Card 0610 (ka-ki-ku-ke-ko)
| 鴨取り権兵衛 kamo tori Gonbe (鴨取り権兵衛)
[Japanese Folktales] : ??? |
| โมโมทาโร่ Momotaro
[Japanese Folktales] : โมโมทาโร่ เด็กชายที่เกิดจากลูกท้อ พาพรรคพวกสัตว์ต่าง ๆ ไปปราบยักษ์ |
| ศึกลิงกับปู - Saru Kani Gassen
[Japanese Folktales] : ลิงเกเรใช้อุบายเอาเปรียบปู ตอนหลังถูกครก, เกาลัด และผึ้ง สั่งสอนเสียยกใหญ่ |
| อะลาดินกับตะเกียงวิเศษ Aladdin
[The 1,001 Arabian Nights] : ก็อะลาดินนั่นแหละ (ไม่รู้จะอธิบายยังไง ^^) |
| คุณตาดอกไม้บาน Hanasaka Jiisan
[Japanese Folktales] : ??? |
Card 1115 (sa-shi-su-se-so)
| เจ้าหญิงคางุยะ The Tale of the Bamboo Cutter
[Japanese Folktales] : เด็กหญิงเกิดจากปล้องไม้ไผ่ พอโตขึ้นไปก็ต้องกลับดวงจันทร์ (เศร้า T^T) |
| จอรินดาและจอรินเกล Jorinda and Joringel
[Grimms' Fairy Tales] : "จอรินเกล" เดินทางไปช่วย "จอรินดา" คู่หมั้นของเขาที่ถูกสาปให้เป็นนกไนติงเกลที่ปราสาทแม่มด |
| หนูน้อยหมวกแดง Little Red Riding Hood
[Grimms' Fairy Tales] : เด็กหญิง คุณยาย และหมาป่าเจ้าเล่ห์ |
| カチカチ山 Kachi-kachi yama (カチカチ山)
[Japanese Folktales] : ??? |
| ทอมนิ้วโป้ง The Adventures of Tom Thumb
[English Folklores] : ??? |
Card 1620 (ta-chi-tsu-te-to)
| กลองจมูกยาว Fushigi na taiko (不思議な太鼓)
[Japanese Folktales] : ??? |
| คินทาโร่จอมพลัง Kintaro
[Japanese Folktales] : คินทาโร่เด็กชายจอมพลังแต่ก็สุภาพและใจดี สามารถเอาชนะหมีได้ ทำให้ป่าแถวนั้นสงบสุข |
| กาน้ำชาทานูกิ 分福茶釜 or 文福茶釜 . . . The Tanuki-Teapot
[Japanese Folktales] : ทานูกิตอบแทนคุณด้วยการแปลงกายเป็นกาน้ำชา |
| ไซอิ๋ว The Journey to the West
[Chinese Classic Novel] : การเดินทางไปชมพูทวีปของพระถังซำจั๋ง |
| เจ้าหญิงนิทรา The Sleeping Beauty
[Grimms' Fairy Tales] : เดิมเป็นนิทานเก่าแก่ในยุโรป พี่น้องกริมม์เอามาเล่าอีกที |
Card 2125 (na-ni-nu-ne-no)
| แมวเหมียวใส่รองเท้าบูท Puss in Boots
[French Fairy Tales] : แมวเก่งและฉลาดช่วยเจ้านาย สุดท้ายได้ดิบได้ดีกันหมด |
| ทัมเบลิน่า Thumbelina
[Andersen's Fairy Tales] : ??? |
| ซินเดอเรลล่า Cinderella
[Europeon Folklores] : เวอร์ชั่นที่แพร่หลายที่สุด (มีรถฟักทองรองเท้าแก้ว) เป็นของ ชาร์ลส แปร์โรลต์ |
| ปี่วิเศษ Pied Piper of Hamelin
[German Folklores] : (ถูกเขียนใหม่หลายเวอร์ชัน ของ Grimm ก็มี) ชายมีวิเศษเป่าเรียกหนูในเมืองไปลงน้ำและถูกเบี้ยวค่าจ้าง |
| เด็กหญิงขายไม้ขีดไฟ The Little Match Girl
[Andersen's Fairy Tales] : เรื่องมันเศร้าเลยไม่อยากเล่าอะ T_T |
Card 2630 (ha-hi-fu-he-ho)
| 一寸法師 ? อาจจะเป็น Issun Boshi (一寸法師) ???
[Japanese Folktales] : ??? |
| เงือกน้อย The Little Mermaid
[Andersen's Fairy Tales] : เรื่องมันเศร้าเลยไม่อยากเล่าอีกเช่นกัน T_T |
| เสื้อตัวใหม่ของพระราชา The Emperor's New Clothes
[Andersen's Fairy Tales] : แบบว่า...สุดท้ายแล้วพระราชาก็ไม่ได้ใส่เสื้อนั่นแหละ :D |
| นกกระสาแทนคุณ 鶴の恩返し . . . Crane's Return of a Favor
[Japanese Folktales] : นกกระสาแปลงกายมาทอผ้าเพื่อทดแทนคุณ |
| อาลีบาบากับโจร 40 คน Ali Baba and the Forty Thieves
[The 1,001 Arabian Nights] : อาลีบาบาเจอขุมทรัพย์ พอรวยแล้วต้องมาคอยรับมือโจร |
Card 3135 (ma-mi-mu-me-mo)
| แจ็คผู้ฆ่ายักษ์ Jack and the Beanstalk
[English Fairy Tales] : แจ็คที่ปลูกต้นถั่วยักษ์แล้วก็ปีนขึ้นไปเจอยักษ์นั่นแหละ |
| 天狗のかくれ Tengu no kakure-mino (天狗のかくれ)
[Japanese Folktales] : ??? |
| กระต่ายเจ้าปัญญา Inaba no shiro-usagi (因幡の白うさ)
[Japanese Folktales] : ??? |
| กระต่ายกับเต่า The Rabbit And The Turtle
[Aesop's Fables] : กระต่ายกับเต่าวิ่งแข่งกัน กระต่ายประมาทเลยถูกเต่าแซงชนะไป |
| ฮัลเซลกับเกรเทล Hansel and Gretel
[Grimms' Fairy Tales] : สองพี่น้องและบ้านขนมหวานของแม่มด |
Card 3638 (ya-yu-yo)
| อุราชิม่าทาโร่ Urashima Taro
[Japanese Folktales] : อุราชิม่าทาโร่ช่วยเต่าไว้เลยได้ไปดินแดนใต้ทะเล พอขึ้นบกเปิดกล่องปุ๊บแก่ปั๊บ |
| เทวรูปจิโซแทนคุณ Kasa Jiso
[Japanese Folktales] : เทวรูปทดแทนคุณคนที่หยิบหมวกมาใส่ให้ |
| ภูตจิ๋วกับช่างทำรองเท้า The Elves and the Shoemaker
[Grimms' Fairy Tales] : เดิมเป็นนิทานเก่าในยุโรป พี่น้องกริมม์เอามาเล่าอีกที |
Card 3943 (ra-ri-ru-re-ro)
| ตั๊กแตนกับมดขยัน the ant and the grasshopper
[Aesop's Fables] : ตั๊กแตนขี้เกียจ ส่วนมดขยันทำงาน พอเข้าหน้าหนาวตั๊กแตนเลยลำบาก ส่วนมดสบายไป |
| สโนว์ไวท์ Snow White
[Grimms' Fairy Tales] : ก็สโนว์ไวท์นั่นแหละ (ไม่รู้จะอธิบายยังไง ^^) |
| หมาป่ากับลูกแกะทั้งเจ็ด The Wolf and the Seven Lambs
[Grimms' Fairy Tales] : หมาป่าเข้ามากินลูกแกะ พอแม่แกะกลับมาก็ผ่าท้องหมาป่าช่วยลูก ๆ แล้วเอาหินใส่แทน |
| หมูสามตัว Three Little Pigs
[Aesop's Fables] : หมู 3 ตัวสร้างบ้าน 3 แบบ และหมาป่าเป่าพรวด >_< |
| สี่สหายดนตรีแห่งเบรเมน The Musicians of Bremen
[Grimms' Fairy Tales] : สัตว์ 4 ตัว 4 ชนิดจากบ้านเดินทางไปเบรเมน |
Card 4445 (wa-wo)
| ฟางนำโชค Warashibe choja (藁しべ長者)
[Japanese Folktales] : ??? |
| เหล้านกกระจอก Kikimimi zukin (聞き耳頭巾)
[Japanese Folktales] : เหล้าที่กินแล้วเข้าใจคำพูดของสัตว์ได้ |
Card 46 (n)
| ห่านทองคำ The Golden Goose
[Grimms' Fairy Tales] : ชายหนุ่มใจดีมีน้ำใจแบ่งอาหารให้ชายชราผู้วิเศษเลยได้ห่านทองคำ |
.
.
.
- E n d -
.
.
.
- A v a t a r -
หมายเหตุ : จะมาเพิ่มเติมข้อมูลเรื่อย ๆ เท่าที่ทราบครับ ^^
@@@@@@@@@@
ทิ้งท้าย Final Chapter
[dd-01] ไพ่คารุตะ (Karuta cards) ชุดนิทานนานาชาติ (ทั้งหมด) เจ้าของ : คุณบอล@เกมส์เก่าเล่าใหม่
.
.
.
.
ขอจบ นิทาน สำหรับเอนทรีย์นี้ก่อน . . . Sayounara จ้า~ That's all of The Story for This Entry . . . Good bye
[ce-01] ซาโยนาระ Sayo(u)nara
Create Date : 19 ตุลาคม 2556 |
Last Update : 14 กรกฎาคม 2560 18:32:29 น. |
|
47 comments
|
Counter : 10342 Pageviews. |
|
|
มามะ...มาล้อมวงฟังนิทานกันเร็ว~