ทักทายยามดึกวันพุธไปกับเพลงฟังสบาย ๆ ก่อนนิทรา ยังอยู่ในซีรีย์ "หลงมนตร์คนซิตี้ป๊อป (น้อยกว่านี้ได้ไง)" ตามเคย ( https://www.discogs.com/ja/%E4%B8%B8%E5%B1%B1%E5%9C%AD%E5%AD%90-%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%9E%E3%81%93%E3%81%AE%E3%81%BE%E3%81%BE/release/7409120 )VIDEO ( YouTube - Nostalgic Melody)どうぞこのまま (Douzo Konomama - แปลว่า ขอให้เป็นไปตามเลย) เป็นเพลงที่เขียนเนื้อกับทำนองและร้องโดยนักร้องนักแต่งเพลงหญิงจากไซตามะ เคโกะ มารุยาม่า (丸山圭子) เรียบเรียงเพลงโดยคนทำเพลงประกอบอนิเมะทางทีวีระดับลายครามอย่างรถด่วนอวกาศ999 และฤทธิ์หมัดดาวเหนือ (ภาคแรกสุดและภาค 2) เขาคือ โนโซมิ อาโอกิ (青木望) เพลงนี้วางแผงเป็นซิงเกิลเมื่อ 5 กรกฎาคม 2519 เป็นเพลงที่มีจังหวะสบาย ๆ ฟังง่ายอีกเพลงหนึ่ง Enjoy The Song ครับ -どうぞこのまま (Douzo Konomama) - 丸山圭子 (Keiko Maruyama) แปลแบบไม่ตามทำนองเมื่อ 26 มิถุนายน 2562 ที่มาของเนื้อร้องญี่ปุ่นและเนื้อแบบถอดคำ: https:// japansonglyrics.blogspot.co m/2008/01/ shiina-ringo-douzo-kono-mam a.html (บล็อกมีการเรียงเนื้อเพลงให้ตรงตามเวอร์ชั่นต้นฉบับ) - この確かな時間だけが Kono tashikana jikan dake ga เพียงชั่วโมงที่ดูว่าไว้ใจได้นี้
今の二人に 与えられた Ima no futari ni ataerareta ที่สองเราในตอนนี้ต่างลงความคิดต่อกัน
唯一の証しなのです Yuiitsu no akashi na no desu สิ่งเดียวที่เราทำคือ...ไม่ได้ประทับรอยลงเลย
- ふれあう事の喜びを Fureau koto no yorokobi wo ความสุขสันต์ของสิ่งที่เข้าประชิดหน้า
あなたのぬくもりに感じて Anata no nukumori ni kanjite คือความรู้สึกอันอบอุ่น ๆ ของเธอ
そうして 生きているのです Soushite ikiteiru no desu และแล้วนั้นเอง...ชีวิตฉันยังคงมีอยู่
- くもりガラスを伝わる 雨のしずくのように Kumori garasu wo tsutawaru ame no Shizuku no you ni ไอฝ้าขาวที่แพร่กาง ณ ใบแก้ว เป็นเหมือนหยาดน้ำฝน
ただひとすじに ただひとすじに Tada hitotsu ji ni tada hitotsu ji ni ก็เพียงแค่แพร่เป็นเส้นตรง
ただひたむきに Tada hitamuki ni... ก็เป็นเพียงการที่ฉันไม่ได้คิดอะไรเลย
- それは ばかげたあこがれか Sore wa bakageta akogare ka ก็นั้นคือการชื่นชมอย่างโง่ ๆ
気まぐれな恋だとしても Kimagurena koi da to shite mo ถึงแม้ว่าความรักจะดูโลเลก็ตาม
雨はきっと 降り続く Ame wa kitto furitsudzuku แต่สายฝนจะลงรินต่อ ๆ ไปอย่างแน่นอน
- くもりガラスをたたく 雨の音数えながら Kumori garasu wo tataku ame no oto kazoenagara ไอฝ้าขาวแพร่กาง ณ ใบแก้ว ในขณะที่เสียงฝนก็เปล่งเสียงไปด้วย
どうぞこのまま どうぞこのまま Douzo kono mama douzo kono mama กรุณาเป็นไปตามเลยนะ
どうぞやまないで Douzo yamanaide กรุณาอย่าได้หยุดนิ่งเลย
- さよならは涙とうらはら Sayonara wa namida to urahara การเอ่ยคำร่ำลาคือการร้องไห้นองน้ำตา
さめたコーヒーのようなもの Sameta koohii no youna mono เป็นดังกาแฟที่กลับกลายเย็นตัวลง
だから いつまでもこのまま Tadara itsu made mo kono mama ก็เพราะว่า...ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็เป็นไปตามเลย
- どうぞこのまま どうぞこのまま Douzo kono mama douzo kono mama กรุณาเป็นไปตามเลยนะ
どうぞやまないで Douzo yamanaide กรุณาอย่าได้หยุดนิ่งเลย
どうぞこのまま どうぞこのまま Douzo kono mama douzo kono mama กรุณาเป็นไปตามเลยนะ
どうぞやまないで Douzo yamanaide กรุณาอย่าได้หยุดนิ่งเลย
-それでは、またNext Blog ^_^