+แปลเพลง+ もう一度夜を止めて (Mou Ichido Yoru wo Tomete) - 崎谷健次郎 (Sakiya Kenjiro) *หยุดคืนนี้อีกสักครั้ง*
คืนพฤหัสนี้ ยังอยู่ในซีรีย์ "หลงมนตร์ฯ (น้อยกว่านี้ได้ไง)" ตามเคย ...แค่จะบอกว่า...ผมจะเขียนบล็อกในซีรีย์นี้จนถึงวันเสาร์ครับ แล้วจะพักวันนึงแล้วมาไปต่อด้วยซีรีย์ใหม่..."หลากสไตล์ลายคราม" เข้าเพลงกันเถอะ ( https://burning.doorblog.jp/archives/48272627.html )VIDEO ( YouTube - ponycanyon )もう一度夜を止めて (Mou Ichido Yoru wo Tomete - แปลว่า หยุดราตรีอีกสักครั้ง) เป็นเพลงของนักร้องนักแต่งเพลงและโปรดิวเซอร์มากฝีมืออีกคนหนึ่ง ซากิยะ เคนจิโร่ (崎谷健次郎)คนนี้เคยทำเพลงให้สิงห์สาวนักสืบรุ่นแรกสุดอย่าง "ยูกิ ไซโต้" มาแล้ว ซิงเกิลนี้วางแผงครั้งแรกเมื่อ 21 ตุลาคม 2530 (อันเป็นปีที่เขาเริ่มออกผลงานเพลง โดยซิงนี้เป็นซิงที่ 3) ถูกนำมาประกอบโฆษณานาฬิกาซิติเซ็น ไลท์เฮาส์ เพลงนี้อากิพีเขียนเนื้อ ซากิยะซังแต่งทำนอง โดยทั้งคู่ต่างร่วมกันดูแลการผลิต ส่วนการเรียบเรียงเพลงนั้นเป็นของ ซาโตซิ ทาเคเบะ (武部聡志) และซากิยะซังร่วมเรียบเรียงอีกแรง ติดอันดับสูงสุดที่ 25 บน Oricon Singles Chart เป็นเพลงบัลลาดช้า ๆ ผ่านเปียโนเหงา ๆ กระแทกอารมณ์ยามค่ำคืนได้ดีอีกเพลงหนึ่ง Enjoy The Song ครับ -もう一度夜を止めて (Mou Ichido Yoru wo Tomete) - 崎谷健次郎 (Sakiya Kenjiro) - The lyrics was written by the future producer of 48 and 46 group, Yasushi "Aki-P" Akimoto -แปลเมื่อ 27 มิถุนายน 2562 ที่มาของเนื้อร้องญี่ปุ่น: https://mojim.com/ jpy113700x2x1.htmที่มาของเนื้อร้องโรมะจิ: https:// www.letssingit.com/ skoop-on-somebody-lyrics-mo u-ichido-yoru-wo-tomete-2b j4s2b - 時間を忘れるように Jikan wo wasureru you ni ถ้าหากว่าฉันลืมและเลือนกาล เวลาได้ 窓のシェイド羽根を傾け Mado no SHEIDO hane wo katamuke เฉดเงาทอดตรงหน้าต่างจะเบนแ ละเอนขนไก่ลง 腕を組んだ細い肩に Ude wo kimi da hosoi kata ni เราสองคนคล้องอ้อมแขนสวมเข้ าตรงบ่าไหล่เบาบาง 長い髪が震えていた Nagai kami ga furuete ita ผมที่ยาวสลวยของเธอสยายสะท้ านร่ำไป - もう一度だけ 夜を止めて Mou ichido dake yoru wo tomete เพียงอีกสักครั้งเท่านั้น ที่จะหยุดราตรีกาล あの日をこのまま抱きしめたい Ano hi wo kono mama dakishimetai ปล่อยให้วันนั้นเป็นไปเลยผ่ าน เพียงเราอยากจะกอดกัน - これ以上愛し合っても Kore ijou aishi atte mo เป็นธรรมดาที่เรานี้จะรักกั นอยู่ 2人同じ夢が見れない Futari onaji yume ga mire nai มิอาจที่จะมองเห็นฝันของสอง เราที่เหมือนกัน 知らぬ間にすれ違っていた Shiranu aida ni surechigatte ita ถ้าหากว่าดูผิดแผกไปโดยที่ไ ม่ได้ตั้งตัวทัน 甘い記憶に何かがこぼれてく Amai kioku ni nanika ga koboreteku แล้วบางสิ่งคือความทรงจำสุด หวานชื่นจะร่วงหลนลงมา - もう一度だけ 夜を止めて Mou ichido dake yoru wo tomete เพียงอีกสักครั้งเท่านั้น ที่จะหยุดราตรีกาล 何も言わずに接吻たい Nanimo iwazu ni kuchiduketai ให้สองเราลงจุมพิตกันโดยที่ ไม่ได้พูดอะไร 頬に落ちたその涙 Hoho ni ochita sono namida น้ำตาสายนั้นลงมาตกใบแก้มนั ้นหนา 思い出だけでは悲しすぎるね Omoide dakedewa kanashi sugiru ne เพียงแค่ความทรงจำที่เรามีเ ท่านั้นซึึ่งเราฉวยมันไป - 過ぎた日々はナイフのように Sugita hibi wa NAIFU no you ni แต่ละวันที่เลยมา เป็นเหมือนดั่งมีดเล่มกรีดค ม 美しいほど傷つけるものさ Utsukushii hodo kizutsukeru mono sa ยิ่งสวยงามมากมายเพียงใดยิ่ งเจ็บช้ำดวงใจเช่นกัน - もう一度だけ 夜を止めて Mou ichido dake yoru wo tomete เพียงอีกสักครั้งเท่านั้น ที่จะหยุดราตรีกาล あの日をこのまま抱きしめたい Ano hi wo kono mama dakishimetai ปล่อยให้วันนั้นเป็นไปเลยผ่ าน เพียงเราอยากจะกอดกัน 見つめ合ったその瞳 Mitsume atta sono hitomi ดวงตาของเธอคู่นั้น ที่ฉันได้แลเหลียว 無理に微笑んだ君はやさしい Muri ni hohoenda kimi wa yasashii รอยยิ้มที่ดูไม่มีผลเหตุของ เธอดูใจดีทีเดียว - もう一度だけ 夜を止めて Mou ichido dake yoru wo tomete เพียงอีกสักครั้งเท่านั้น ที่จะหยุดราตรีกาล あの日をこのまま抱きしめたい Ano hi wo kono mama dakishimetai ปล่อยให้วันนั้นเป็นไปเลยผ่ าน เพียงเราอยากจะกอดกัน 重いドアをそっと閉めて Omoi DOA wo sotto shimete ประตูบานหนักปิดลงโดยเป็นไป อย่างนุ่มนวล 僕の影を愛で消して Boku no kage wo ai de keshite ความรักทำเงาของผู้ชายเช่นฉ ันเลือนลางจางหาย -それでは、またNext Blog ^_^