Bloggang.com : weblog for you and your gang
Group Blog
แปลเพลงที่ใช่ by design
มุม(แปล)เพลงญี่ปุ่น
บันทึกคนดูหนัง
My life in More-Core
<<
กรกฏาคม 2562
>>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
9 กรกฏาคม 2562
แปล> 都会 (Tokai) - 大貫妙子 (Taeko Ohnuki) บวก あまく危険な香り (Amaku Kiken Na Kaori) - 山下達郎 (Tatsuro Yamashita)
All Blog
<แปลเพลง> SEPTEMBER - 竹内まりや (Mariya Takeuchi) *กันยายน...รำลึก*
แปล> 心の瞳 (Kokoro no Hitomi) - 坂本九 (Kyu Sakamoto) / ブルースカイ・ブルー (Bluesky Blues) - 西城秀樹 (Saijo Hideki)
แปล> 都会 (Tokai) - 大貫妙子 (Taeko Ohnuki) บวก あまく危険な香り (Amaku Kiken Na Kaori) - 山下達郎 (Tatsuro Yamashita)
แปล> DIVE - 一十三十一 (Hitomi Toi) *ลัดคิวซีรีย์ลายครามสักวัน..สู่ภาคพิเศษของ "หลงมนตร์คนซิตี้ป๊อป"*
แปล> 星空のメッセージ (Hoshizora no Message) - 串田アキラ (Akira Kushida) *แด่ยามฟ้าพราวหลังบรรยากาศมาคุ*
แปล> ルパン三世愛のテーマ (Love Theme From Lipin The third) - 水木一郎 (Ichiro Mizuki) *เพลงรักจากลูแปง*
แปล> Yes-No - オフコース (Off Course) *เธอจะตกลงใจไปชอบฉันหรือไม่นะ...*
แปล> Yes My Love + 時間よ止まれ (Jikan yo Tomare) - 矢沢永吉 (Eikichi Yazawa) *2 เพลงเด่นจากร็อกเกอร์ลายคราม*
แปล>まちぶせ (Machibuse) - 松任谷(荒井)由実 (Yumi Arai/Matsutoya) / 三木聖子 (Seiko Miki) / 石川ひとみ (Hitomi Ishikawa)
+แปลเพลง+ 君は天然色 (Kimi wa Tennen Shoku) - 大瀧詠一 (Eiichi Ohtaki) *ได้เวลาปิดม่าน"หลงมนตร์คนซิตี้ป๊อป"*
+แปลเพลง+ もう一度夜を止めて (Mou Ichido Yoru wo Tomete) - 崎谷健次郎 (Sakiya Kenjiro) *หยุดคืนนี้อีกสักครั้ง*
+แปลเพลง+ どうぞこのまま (Douzo Konomama) - 丸山圭子 (Keiko Maruyama) *ขอให้เป็นไปตามเลย...*
+แปลเพลง+ ガラスの草原 (Glass no sogen) - 菊池桃子 (Momoko Kikuchi) *ลำนำรักทุ่งหญ้าแก้ว...*
+แปลเพลง+ ブラック・ムーン (Black Moon) - Rajie (ラジ) *ลำนำพระจันทร์สีดำ*
+แปลเพลง+ リフレイン (Refrain) - 国分友里恵 (Yurie Kokubu) *ซ้ำไปและซ้ำมา*
+แปลเพลง+ フライディ・チャイナタウン (Fly-Day Chinatown) - 泰葉 (Yasuha) *โผบินไปในวันสุดซ่า ณ ไชน่าทาวน์*
+แปลเพลง+ 胎児の夢 (Taiji no Yume) - 佐井好子 (Yoshiko Sai) *9นาที10วิที่ต้องมนตร์..ไปกับตัวอ่อนแห่งความฝัน*
+แปลเพลง+ Tasogare (たそがれ) - 山根麻衣 (Mai Yamane) *เมื่อรักร้างยามย่ำสนธยา*
+แปลเพลง+ 私達を信じていて (Watashitachi wo Shinjite Ite) - Cindy *ขอเพียงเราศรัทธากันต่อไป*
+แปลเพลง+ 黄昏のBay City (Tasogare no Bay City) - Junko Yagami (八神純子) *ณ ริมเมืองชายอ่าวยามสนธยา*
+แปลเพลง+ I Love You So - 大橋純子 (Junko Ohashi) *ฉันรักเธอเหลือเกิน*
+แปลเพลง+ I'm in Love - 亜蘭知子 (Tomoko Aran) *ตกหลุมรักเข้าแล้วสิ*
+แปลเพลง+ 真夜中のジョーク (Mayonaka no Joke) - Takako Mamiya (間宮貴子) *ได้เวลาหลงมนตร์คนซิตี้ป๊อปแล้ว*
+แปลเพลง+ 星屑のステージ (Hoshikuzu no Stage) + あの娘とスキャンダル (Ano Ko to Scandal) - チェッカーズ (The Checkers)
+แปลเพลง+ 哀しくてジェラシー (Kanashikute Jealousy) - チェッカーズ (The Checkers) *ความอิจฉา+ความเศร้า=รักแล้วซิ*
+แปลเพลง+ 涙のリクエスト (Namida no Request) - チェッカーズ (The Checkers) *คำขอน้ำตาจากฉันถึงเธอ..ดวงตาดวงใจ*
+แปลเพลง+ 風来坊 (Fūrai-bō) - ふきのとう (Fukinotou) *ผู้พเนจรยังฝันไฝ่และคอยรักจากเธอ*
+แปลเพลง+ 夕暮れ気分 (Yuugure Kibun) - 堀ちえみ (Chiemi Hori) *ความรู้สึกยามสายัณห์...ฉันแอบคอยวันเธอช้ำรัก*
+แปลเพลง+ 背中ごしにセンチメンタル (Senaka Goshi ni Sentimental) - 宮里久美 (Kumi Miyasato)
+แปลเพลง+ 夢のつづき (Yume no Tsuzuki) - 安全地帯 (Anzen Chitai) *เพราะมีเธอเป็นใจเดียว...ฉันจึงฝันต่อไป*
+แปลเพลง+ 輝きながら... (Kagayaki Nagara) - 徳永英明 (Hideaki Tokunaga) *เพราะว่าเธอทอประกาย..อย่าบอกลาเลยนะ*
+แปลเพลง+ 初恋 (Hatsukoi) - 村下孝蔵 (Kozo Murashita) *เคยรักใครหรือยัง ถ้ายัง...มาเริ่มรักครั้งแรกกันนะ*
+แปลเพลง+ メリーアン (Marie Anne) - (THE) ALFEE *แมรี่แอนน์...ใครก็รักแต่เธอ ว่าแต่จะอยู่กับฉันไหม**
+แปลเพลง+ 川の流れのように (Kawa No Nagare No Youni) - 美空ひばり (Hibari Misora) *ดั่งสายธารที่รินไหล*
+แปลเพลง+ THE GIFT - 平井 大 (Dai Hirai) *นี่แหละ...ของขวัญจากดวงจันทร์*
+แปลเพลง+ 夏に恋する女たち (Natsu Ni Koi Suru Onna Tachi) - 大貫妙子 (Taeko Ohnuki) *หมดเวลาสงกรานต์แล้วสิ*
+แปลเพลง+ くちびるNetwork (Kuchibiru Network) + Believe In You - 岡田有希子 (Yukiko Okada) *33 ปีที่เธอจากไป*
+แปลเพลง+ ファースト・デイト (First Date) - 岡田有希子 (Yukiko Okada) *เดตรัก...เดตแรก - ทวิภาคไอดอลลับฟ้า ภาค 1*
+แปลเพลง+ RIDE ON TIME - 山下達郎 (Tatsuro Yamashita) *โผบินไปให้ตรงต่อกาลเวลา*
{แปลเพลง} ワインレッドの心 (Wine Red no Kokoro) - 安全地帯 (Anzen Chitai) *ใจไวน์แดง*
{แปลเพลง} 恋の予感 (Koi no Yokan) - 安全地帯 (Anzen Chitai) *นิมิตแห่งเสน่หาเจ้าเอย...*
{แปลเพลง} PiNK CAT - GARNiDELiA *เพลงรองเพลงนี้.."เก๋ไก๋" ไม่เป็นรองใคร*
{แปลเพลง} Soldier Game - μ's from Love Live (Performed by: Umi - Maki - Eli) *เพียงเกมรักเกมหนึ่ง*
{แปลเพลง} Dance in the memories - 中原めいこ (Meiko Nakahara) *แด่ความทรงจำช่วงปิดเทอมใหญ่"
{แปลเพลง} プリンセス・ムーン (Princess Moon) - 橋本潮 (Ushio Hashimoto) *อีกหนึ่งเพลงปิดของเซเลอร์มูนที่...*
{แปลเพลง} ドラマティック・レイン (Dramatic Rain) - 稲垣潤一 (Junichi Inagaki) *ฝนนี้...ยิ่งกว่าละคร*
{แปลเพลง} CAT'S EYE - 杏里 (Anri)
{แปลเพลง} You're My Only Shinin' Star - 中山美穂 (Miho Nakayama) *เธอคือดาวดวงเดียวที่ส่องประกาย*
{แปลเพลง} 悲しみがとまらない (Kanashimi ga Tomaranai) - 杏里 (Anri) *เมื่อบางคราเราหยุดความเสียใจไม่ไหว*
{แปลเพลง} HEART MOVING - 高松美砂絵 (Misae Takamatsu) *เซเลอร์มูนรำลึก*
{แปลเพลง} ロマンティックあげるよ (Romatic Ageru Yo) - 橋本潮 (Ushio Hashimoto) *ดราก้อนบอลรำลึก*
{แปลเพลง} シークレット・デザイアー (Secret Desire) - 前野曜子 (Yoko Maeno)
{แปลเพลง} 4.00 AM - 大貫妙子 (Taeko Ohnuki)
{แปลเพลง} 別れの予感 (Wakare no Yokan) - テレサ・テン (Teresa Teng - 鄧麗君 - เติ้งลี่จวิน)
{แปลเพลง} SWEET MEMORIES - 松田聖子 (Seiko Matsuda) *หนึ่งในเพลงครูของไอดอลตลอดกาล*
{แปลเพลง}トワイライト -夕暮れ便り- (Twilight -Yuuguredayori-) - 中森明菜 (Akina Nakamori)
{แปลเพลง} 元気を出して (Genki wo Dashite) *แด่..วีรชนแห่งถ้ำหลวง และส่งใจไปญีปุ่น "เริงร่าจิตใจเข้าไว้นะ"*
{แปลเพลง} 真夜中のドア〜Stay With Me (Mayonaka No Door ~ Stay With Me) - 松原みき (Miki Matsubara)
{แปลเพลง} Plastic Love - 竹内 まりや (Mariya Takeuchi) *ยอดแห่งเพลงครู City Pop*
{แปลเพลง} ラビリンス (Labyrinth) + 偽りのシンパシー (False Sympathy) - MONDO GROSSO
{แปลเพลง} Are you Happy? - モーニング娘。 18 *มือใหม่หัดเแปลเพลงญี่ปุ่น*
แปล> 都会 (Tokai) - 大貫妙子 (Taeko Ohnuki) บวก あまく危険な香り (Amaku Kiken Na Kaori) - 山下達郎 (Tatsuro Yamashita)
เมื่อวันจันทร์ผมเว้นไว้ให้ตัวเองพักไป 1 วัน (เพื่อไม่ให้ฝืนตัวเองเกินไป)
วันนี้ขอจัดพิเศษอีกครั้งสำหรับซีรีย์ "หลากสไตล์ลายคราม"
ครั้งนี้ผมขอผนวกร่วมกับซีรีย์ "หลงมนตร์คนซิตี้ป๊อป"
ช่วงนี้กระแส Collaboration ยังมาแรงไม่สะดุด
จึงเป็นที่มาของ
"หลากสไตล์ลายคราม X หลงมนตร์คนซิตี้ป๊อป"
โดยศิลปินที่จะมานำเสนอนี้เป็นศิลปินท่าคอเพลงซิตี้ป๊อปจะคุ้นเคยเป็นอย่างดี
ทั้งคู่มีความเกี่ยวข้องกันคือ...ทั้งคู่เคยอยู่วงเดียวกัน (คือ Sugar Babe)
พอวงนั้นเลิกวง ทั้งคู่ก็ต่างออกเดี่ยว และมีผลงานเพลงที่คอเพลงนอกกระแสคุ้นหูอยู่บ้าง
ผมกำลังพูดถึง..."ทาเอโกะ โอนุกิ" และ "ทัตสึโระ ยามาชิตะ"
สมัยวง Sugar Babe - ลุงทัตส์และป้าทาเอโกะอยู่ที่คนที่ 2 และ 3 จากซ้ายตามลำดับ
( https://www.xuehua.us/2018/05/24/%E6%9C%89%E7%94%9F%E4%B9%8B%E5%B9%B4%EF%BC%8C%E4%B8%80%E5%AE%9A%E8%A6%81%E5%8E%BB%E6%97%A5%E6%9C%AC%E7%9C%8B%E4%BB%96%E7%9A%84%E6%BC%94%E5%94%B1%E4%BC%9A%EF%BC%81/zh-tw/ )
จะขอนำเสนอเพลงถึง 2 เพลง เพลงละคน
ซึ่งต่างคนต่างร้อง ต่างแต่งเนื้อและทำนอง
แต่เรียบเรียงคนละคน คนและเพลงกัน
แต่สิ่งที่เหมือนกันคือ...ความไพเราะ
...Enjoy The Songs...
เริ่มจากเพลงของป้าทาเอโกะก่อน
-
(YouTube - Casual for Joe)
เพลงแรก
都会 (Tokai แปลว่า เมืองใหญ่)
อยู่ในอัลบั้มชุด Sunshower ของเธอที่วางแผงในปี 2520
เพลงนี้ได้ยอดคนดนตรีอย่าง ริวอิจิ ซากาโมโตะ มาเรียบเรียงเพลงให้
都会 (Tokai) - 大貫妙子 (Taeko Ohnuki)
*Arranged by 坂本龍一 (Ryuichi Sakamoto)*
แปลเมื่อ 7 กรกฎาคม 2562
ที่มาของเนื้อร้องญี่ปุ่น:
https://mojim.com/
jpy110532x6x7.htm
ที่มาของเนื้อร้องถอดเสียงโรมะจิ:
https://beelyrics.com/t/
taeko-ohnuki/tokai.html
- 眠らない夜の街
Nemuranai yoru no machi
ณ เมืองที่ไม่เคยนิทราและหลับ
ใหล
ざわめく光の洪水
Zawameku hikari no kouzui
เสียงจอแจ และ แสงไฟไหลและท่วมชุ่มนอง
通り色どる女
Douri-iro doru on'na
นารีคนหนึ่งแต้มสีสันแบบตาม
นั้น
着飾る心と遊ぶ
Kikazaru kokoro to asobu
เล่นไปกับการแต่งกายตามใจสุ
ขสำราญ
* 値打ちもない 華やかさに包まれ
Neuchi mo nai hanayakasa ni tsutsuma re
ไม่มีค่าอะไรหรอกนะที่จะให้
เธอแต่งตัวอย่างหรูหรา
夜明けまで 付き合うと言うの
Yoake made tsukiau to iu no
เพื่อจะได้คบหาและพูดกับเขา
ไปจนยามเช้า
- 泡のように増え続け
Awa no you ni fue tsudzuke
ดั่งพรายฟองที่ยังฟู่ฟ่องอย
ู่เรื่อยไป
あてもない洪水
Ate mo nai hito no kouzui
ไหลและท่วมชุ่มนองโดยไร้จุด
หมายปลายทาง
不思議な裏の世界
Fushigina ura no sekai
โลกเบื้องหลังอันน่าอัศจรรย
์นักหนา
私はさよならする
Watashi wa sayonara suru
ฉันเองขอร่ำลาโลกใบนั้นเลยล
ับลอย
(*)
** その日暮らしは止めて
Sono higurashi wa yamete
ฉันหยุดยั้งวันนั้นที่ใช้ชี
วิต...
家へ帰ろう一緒に
Uchi e kaerou issho ni
ให้สองคนได้เดินทางกลับบ้าน
ด้วยกันนั่นแล
(**, **, **, **, **, **, ...)
-
และอีกหนึ่งเพลงจากลุงทัตส์...
(YouTube - Felipe Sanhueza)
あまく危険な香り (Amaku Kiken Na Kaori แปลว่า -กลิ่นไอรักที่ละไมอ่อนหว
านแซมความอันตราย)
เป็นเพลงที่วางแผงในปี 2525
ลุงคนนี้เขียนเนื้อ ทำนอง เรียบเรียง และดูแลการผลิตเอง
ติดอันดับสูงสุดที่ 12 บน Oricon Singles Chart รายสัปดาห์
あまく危険な香り (Amaku Kiken Na Kaori) - 山下達郎 (Tatsuro Yamashita)
แปลเมื่อ 8 กรกฎาคม 2562
ที่มาของเนื้อร้องภาษาญี่ปุ่นและตัวถอดเสียงโรมะจิ:
https://www.jpopasia.com/
tatsuroyamashita/lyrics/
148237/come-along-2/
amaku-kiken-na-kaori/
- あなたの 思わせぶりな口づけは
Anata no omowaseburi na kuchizuke wa
เธอประทับรอยจุมพิตที่สื่อค
วามนัยไว้อยู่ให้แก่ตัวฉัน
耐え切れぬ程の苦しさ
Taekirenu hodo no kurushisa
อดทนต่อความเจ็บปวดที่มีแทบ
จะมากมาย
心は暗がりの扉の影で
Kokoro wa kuragari no tobira no kage de
อันดวงใจนี่คือเงาของประตูท
ี่มืดมิด
報われぬ愛の予感に震える
Mukuwarenu ai no yokan ni furueru
นิมิตแห่งความรักซึ่งย้อนกล
ับมา...พลันสั่นไหว
- 息をひそめた 夜にまぎれて
Iki o hisometa yoru ni magirete
ฉันซ่อนลมหายใจเอาไว้ ใต้ราตรีให้มาปกคลุม
忘れかけてた 愛の香りよ
Wasurekaketeta ai no kaori yo
กลิ่นความรักเจ้าเอย...ฉันจ
ะเริ่มลืมเลือนให้สนิทลง
- いちどは 傷ついたはずの心で
Ichido wa kizutsuita hazu no kokoro de
ครั้งหนึ่งที่ในดวงใจของฉัน
เคยคิดไกลว่าฉันรวดร้าวราน
信じ合えるにはあまりに 悲し過ぎる
Shinjiaeru ni wa amari ni kanashisugiru
ฉันเชื่อใจเธอจนมากเกินไปแล
้วไงกันเล่า...โศกตรมเข้าเส
ียเป็นไร
- 二度と振り向く 事は出来ない
Nido to furimuku koto wa dekinai
จะให้หันหลังหนที่สอง ฉันเองสิที่ทำไม่ได้
あまく危険な 愛の香りよ
Amaku kiken na ai no kaori yo
คือกลิ่นไอรักที่ละไมอ่อนหว
านแซมความอันตราย
- あなたに 取り戻す日々はもうない
Anata ni torimodosu hibi wa mou nai
ไม่มีอีกแล้ว วันคืนที่ฉันจะเอื้อมและคว้
าเธอคืนกลับมา
そっと目かくしのふりして 通り過ぎる
Sotto me kakushi no furi shite toorisugiru
แกล้งทำเป็นว่าคลุมเปลือกลง
ซ่อนนัยน์ตาเอาไว้…ล่วงผ่าน
เลยจนลับไป
-
หวังว่าบทเพลง 2 เพลง จากศิลปินรุ่นใหญ่ 2 คน จะทำให้ใจคุณสบายอารมณ์เมื่อได้ฟังกัน
สำหรับพรุ่งนี้จะเป็นการปิดซีรีย์ "หลากสไตล์ลายคราม"
ซึ่งผมจะนำเสนอเพลงถึง 2 เพลง จากศิลปินสองคน
ซึ่งจากไปแล้วทั้งสองคน
จะเป็นเพลงอะไรต้องติดตามกันครับ
それでは、またNext Blog ^_^
Create Date : 09 กรกฎาคม 2562
Last Update : 9 กรกฎาคม 2562 13:45:42 น.
Counter : 3923 Pageviews.
0 comments
Share
Tweet
ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณhaiku
ชื่อ :
* blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
*ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา Thailand
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [
?
]
"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
A Fan-art Lover
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^
Friends Blog
Webmaster - BlogGang
[Add MrTreeT-28's blog to your weblog]
Link
Bloggang.com
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.