VIDEO
ロマンティックあげるよ (Romatic Ageru Yo)
橋本潮 (Ushio Hashimoto)
(The ending theme of Dragon Ball)
แปลเมื่อ 21 กรกฎาคม 2561
ที่มาของเนื้อร้องญี่ปุ่นและโรมะจิ
https://dragonball.wikia.com/wiki/Romantic_Ageru_Yo
- お出でファンタジー 好きさミステリー
Oide FANTAJII suki sa MISUTERII
ภาพมายาลอยเข้ามา ปริศนาพาชอบใจ
君の若さ隠さないで
Kimi no Wakasa Kakusa nai de
เธอเอยเธอ อย่าได้ซ่อนความอ่อนเยาว์เลยเธอจ๋า
不思議したくて 冒険したくて
Fushigi shitakute Bouken shitakute
ปรารถนาความอัศจรรย์ และการตะลุยภัยผจญ
誰も皆 うずうずしてる
Dare mo Minna uzu-uzu shiteru
ทุกๆ คน ล้วนอยากจะทำจนตัวสั่นสักที
- 大人の振りして 諦めちゃ
Otona no Furi shite Akiramecha
ทำตัวแบบว่าเป็นวัยผู้ใหญ่ ถ้าเธอตกลงใจ
奇跡の謎など 解けないよ
Kiseki no Nazo nado Tokenai yo
ปริศนาแห่งปาฏิหารย์ใด ไขไม่ได้หรอกหนา
もっとワイルドに もっと逞しく 生きてご覧
Motto WAIRUDO ni Motto Takumashiku Ikite Goran
ผยองก้าวห้าวหาญได้อีก เข้มแข็งมากแรงกล้าได้อีก ดูมีชีวีชีวา
* ロマンティック上げるよ ロマンティック上げるよ
ROMANTIKKU Ageru yo ROMANTIKKU Ageru yo
ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ
本当の勇気 見せてくれたら
Hontou no Yuuki Misete kuretara
ถ้าหากว่าเธอเผยความกล้าที่จริงแท้ออกมา
ロマンティック上げるよ ロマンティック上げるよ
ROMANTIKKU Ageru yo ROMANTIKKU Ageru yo
ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ
ときめく胸に きらきら光った 夢を上げるよ
Tokimeku Mune ni kirakira Hikatta Yume wo Ageru yo
หัวใจฉันเต้นแรงสั่นไหว สาดไสวส่องประกายตา ฉันจะมอบความฝันแด่เธอ
- 何時かワンダフル 屹度ビューティフル
Itsu ka WANDAFURU Kitto BYUUTIFURU
บางครามหัศจรรย์ สดสวยแท้และแน่นอน
人のジャングル 迷いこんで
Hito no JANGURU Mayoikonde
หลงทางไป ในท่ามกลางหมู่ผู้คนแห่งพงไพร
スリルしたくて 幸せしたくて
SURIRU shitakute Shiawase shitakute
ปรารถนาความหวามจิตใจ และความสุขสดใสชื่นชมหทัย
何故か皆 そわそわしてる
Naze ka Minna sowasowa shiteru
เพียงเหตุใด ทุกคนล้วนแล้วแต่กระวนกระวาย
- 思った通りに 叫ばなきゃ
Omotta Toori ni Sakeba nakya
ความเอ๋ยความคิดที่ไหลลงไป ถ้าได้หวีดออกมา
願いは空まで 届かない
Negai wa Sora made Todoka nai
คำปราถนาก็คงจะส่งไปไม่ถึงนภา
もっとセクシーに もっと美しく 生きてご覧
Motto SEKUSHII ni Motto Utsukushiku Ikite Goran
ยวนเย้ามีเสน่ห์ได้อีก น่ารักและจิ้มลิ้มได้อีก ดูมีชีวีชีวา
- ロマンティック上げるよ ロマンティック上げるよ
ROMANTIKKU Ageru yo ROMANTIKKU Ageru yo
ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ
本当の涙 見せてくれたら
Hontou no Namida Misete kuretara
ถ้าหากว่าเธอเรียกความสงสารหลั่งน้ำตาออกมา
ロマンティック上げるよ ロマンティック上げるよ
ROMANTIKKU Ageru yo ROMANTIKKU Ageru yo
ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ ฉันจะมอบเสน่หาเพื่อเธอ
淋しい心 優しく包んで 愛を上げるよ (*)
Sabishii Kokoro Yasashiku Tsutsun de ai wo Ageru yo
ดวงฤทัยเปลี่ยวเหงาๆ ฉันจะห่อให้ด้วยความรักที่ฉันมอบไว้ให้แด่เธอ
-
ฉันจะมอบความรักให้เธอนะ
それでは、またNext Blog ^_^