No matter what life brings, I just believe that... Everything happens for the best.

Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2553
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
25 สิงหาคม 2553
 
All Blogs
 
The Ice Queen : วิธีตายที่ดีที่สุดคือ ตายระหว่างการใช้ชีวิตอย่างคุ้มค่า

ไม่ได้เข้ามาอัพเดทบล็อกเลยค่ะ เดือน ส.ค. เป็นเดือนที่มีแต่ความวุ่นวายจริงๆ นอกจากงานสุมหัว ((เพราะหนีเที่ยว + ใกล้สิ้นปีงบประมาณ)) ก็ออกตจว.เยอะด้วย เพิ่งจะมีโอกาสได้มารีวิวหนังสือที่อ่านจบไปน้านนานแล้ววันนี้เอง เรื่อง The Ice Queen นี่ ไอซ์เอาไปอ่านที่มาดากัสการ์เมื่อเดือนที่แล้วค่ะ เริ่มจะลืมๆ ไปแล้วนะเนี่ย ^^"




หนังสือ : The Ice Queen
เขียนโดย : Alice Hoffman
สนพ. : Vintage
Paperback : 224 หน้า
ภาษา : อังกฤษ






ปกหน้าได้รับคำชมจาก The Times ว่า

"ผลงานของอลิส ฮอฟฟ์แมนนั้นช่างอีโรติกและโรแมนติก ตลกและฉลาดเฉลียวและเต็มไปด้วยความเป็นมนุษย์"


รายละเอียดจากปกหลัง :

ผลงานเทพนิยายสำหรับผู้ใหญ่ของอลิส ฮอฟฟ์แมนที่ยอดเยี่ยม เรื่องราวเริ่มต้นด้วยเด็กหญิงที่ขอพรในคืนที่หิมะโปรยและทำลายชีวิตของตนเอง เธอเติบโตขึ้นพร้อมกับเศษน้ำแข็งที่กัดกร่อนหัวใจจนกระทั่งวันหนึ่ง ขณะที่กำลังยืนอยู่ที่หน้าต่างครัว เธอโดนฟ้าผ่า

แทนที่เธอจะตาย เหตุการณ์ในครั้งนี้ทำให้เธอได้เริ่มต้นชีวิตใหม่ เธอตามหาลาซารัส โจนส์ (Lazarus Jones) ผู้ที่รอดชีวิตจากการถูกฟ้าผ่าเช่นกัน เขาตรงกันข้ามกับเธอโดนสิ้นเชิง เขาเป็นชายที่เผาไหม้ ลมหายใจของเขาสามารถทำให้น้ำเดือดและสัมผัสของเขาทำให้ผู้ถูกสัมผัสไหม้เกรียม

ความรักระหว่างเขากับเธอเริ่มต้นขึ้น ทั้งสองต่างปิดบังความลับในใจของตน - ความลับที่ทำให้ใครคนหนึ่งกลายเป็นน้ำแข็งและอีกคนกลายเป็นเปลวเพลิง

The Ice Queen เป็นเรื่องราวที่หลอกหลอนเกี่ยวกับความหลงใหล ความสูญเสีย โอกาสครั้งที่สอง และความลับที่นิยามความเป็นตัวตนของเรา หากเราไม่ระมัดระวัง


...


จากไอซ์ :

สารภาพว่าซื้อหนังสือเล่มนี้มาเพราะชื่อเรื่องค่ะ 555 ราชินีน้ำแข็ง แต่ก็รู้สึกว่าปกหลังมีตวาม surreal และที่สำคัญ สำนวนของผู้เขียนไพเราะมากๆ ค่ะ ลองดูบทแรกนิดๆ ละกันนะคะ ภาษาเหมือนบทกวีเลย

Be careful what you wish for. I know thar for a fact. Wishes are brutal, unforgiving things. They burn your tongue the moment they're spoken and you can never take them back. They bruise and bake and come back to haunt you.

เป็นไงคะ ประโยคสุดท้ายเล่นคำแบบสัมผัสในเพียบ อ่านแล้ว sing-song มากมาย เป็นอย่างนี้ทั้งเล่มนะคะ


เรื่องราวในหนังสือเป็นเรื่องราวของนางเอก ((สารภาพว่าจำชื่อไม่ได้อะค่ะ ^^")) ที่มีแผลในใจ ในคืนที่หิมะโปรยเธอ แม่กำลังจะออกไปข้างนอก เธอไม่อยากให้แม่ไป แต่แม่ก็จะไป เธอเลยขอพรในใจว่า ไม่อยากให้แม่กลับมาอีก และ...คืนนั้นแม่ของเธอก็ตายด้วยอุบัติเหตุ

เธอเติบโตขึ้นมาด้วยหัวใจที่เยือกเย็นหนาวเหน็บดุจน้ำแข็งที่ไร้ความรู้สึก ไม่สามารถจะพบความความสงบได้ คิดถึงความตายอยู่ตลอดเวลา ใช้ชีวิตไปอย่างแกนๆ จนกระทั่งเธอถูกฟ้าผ่าและรอดได้

เธอได้พบกับลาซารัส เขาเป็นมนุษย์เพลิง รอยจูบและสัมผัสของเขาเผาไหม้ การได้รักเขาทำให้เธอได้พบกับความหมายของชีวิตอีกครั้ง แต่...ทั้งเขาและเธอต่างก็มีความลับในใจ ความลับที่ไม่เคยเปิดเผยให้ใครได้รับรู้ และความลับนั้นจะส่งผลกับทั้งสองอย่างไร...


เป็นหนังสือเล่มบางๆ ที่เต็มไปด้วยความรู้สึกมากมายจริงๆ ค่ะ อย่างที่บอกแต่แรกนะคะว่า ภาษาเหมือนบทกวี เลยอ่านด้วยความรื่นรมย์มากๆ เรื่องราวมีหลากหลายอารมณ์ เศร้า โหยหา หวาน โรแมนติก มีฉากอีโรติกด้วยนิดหน่อย บรรยายด้วยภาษาที่งดงามเหมือนภาพวาดเลย

หนังสือเล่มนี้ถึงจะไม่ได้เต็มไปด้วยความสุข แต่ก็เป็นหนังสือที่อ่านจบแล้วรู้สึก "อิ่ม" จริงๆ ค่ะ ชอบมากเลย ไอซ์ดองงานของอลิส ฮอฟฟ์แมนไว้อีกสองสามเล่ม จะต้องหยิบมาอ่านอีกแน่ๆ ค่ะ ^^







สปอยล์ :

ไอซ์ว่าโดยรวมอารมณ์ของหนังสือเล่มนี้ หม่นหมอง และหวานเศร้านะคะ นางเอกจมอยู่กับความรู้สึกผิดที่อยากให้แม่ตาย แล้วแม่ก็ตายขึ้นมาจริงๆ ทำให้เธอไม่สามารถจะมีความสุขได้ คิดถึงแต่ความตายตลอดเวลา กับพี่ชายที่คลานตามกันมาก็ห่างเหิน มีแฟนก็มีไปแกนๆ แบบนั้น ทั้งๆ ที่ฝ่ายชายรักเธอ ทุ่มเทให้เธอตลอด

จนเธอโดนฟ้าผ่า ความสามารถในการมองเห็นสีแดงของเธอหายไป นอกจากนั้นยังมีอาการป่วยอีกมาก เธอตามหาลาซารัสและได้พบกับเขา รอยจูบของเขาเผาผลาญ การร่วมรักกับเขาเหมือนร่วมรักกับเปลวไฟที่เผาไหม้เธอ มันทำให้เธอเจ็บปวด ทำให้เธอรู้สึกถึงชีวิต

ความลับในเรื่องก็คือ เธออยากรู้ว่า ความตายเป็นอย่างไร ขณะที่แม่ของเธอตายนั้น ได้ยกโทษให้เธอหรือไม่ ส่วนความลับของเขาก็คือ แผ่นหลังของเขามีภาพของคนตายเผาไหม้อยู่ ภาพนั้นคือภาพของลาซารัสตัวจริง เขาไม่ใช่ลาซารัส เขาเป็นเด็กหนุ่มที่เร่ร่อนไปมา แต่ได้เดินทางมาจบลาซารัสและสัญญากับลาซารัสไว้ว่าจะยอมเป็นตัวแทนของลาซารัสระยะเวลาหนึ่ง เพื่อให้ลาซารัสได้ออกเดินทางตามฝัน แต่ยังไม่ทันที่ลาซารัสจะได้เดินทาง ฟ้าก็ผ่ามาเสียก่อน ลาซารัสสูญสลายกลายเป็นเถ้าถ่าน เหลือเพียงภาพสุดท้ายขก่อนตายฝังอยู่บนแผ่นหลังของเขา

พี่ชายของนางเอกป่วยเป็นมะเร็ง ความลับของลาซารัสกำลังจะถูกเปิดเผย ด้วยความรัก นางเอกจึงถอนเงินเก็บทั้งหมดมอบให้เขา เพื่อให้เขาได้กลับไปมีชีวิตของตัวเองตามความหวังอีกครั้ง ... ตอนแรกเขานึกว่าเธอจะไปด้วย แต่เธอก็ไม่ได้ไป เพราะเธอต้องการอยู่กับพี่ชาย ดูแลพี่ชาย และทำให้ความหวังสุดท้ายของพี่ชายเป็นจริง คือ...การได้เห็นผีเสื้ออพยพ

เรื่องนี้ไม่ได้จบลงแบบสุขสมหวังอย่างที่หวัง นางเอกไม่ได้พบกับลาซารัสอีก แต่...เธอได้พบกับความสุขค่ะ เธอกลับไปแต่งงานกับแฟนที่เคยคบกัน คนที่เขารักและรอเธอ ((เขาเป็นตำรวจ)) ตอนจบก็จบได้จับใจ

This is what I know, the one and only thing. The best way to die is while you're living.......I used to be afraid. I used to run and hine. Now I stand and look upward. I don't mind what the weather is; the cold has never bothered me. I hope what I'm seeing is the ever after. I hope it's you.

อ่านจบแล้วยังหลอนไปอีกหลายวันเลยค่ะ ชอบจริงๆ ^^






ดู Index รายชื่อหนังสืออื่นๆ ที่ไอซ์ได้รีวิวไปแล้วตามลิงก์ข้างล่างค่ะ

- หนังสือภาษาอังกฤษ
Index Bookshelf : English Books

- หนังสือแปล
Index Bookshelf : Translated Books

- หนังสือภาษาไทย
Index Bookshelf : Thai Books



Create Date : 25 สิงหาคม 2553
Last Update : 25 สิงหาคม 2553 8:55:04 น. 6 comments
Counter : 2448 Pageviews.

 
อ่านจากพลอตแล้วน่าสนใจเชียวค่ะ ว่าแต่เค้ามีฉบับแปลหรือยังก็ไม่รู้


โดย: หัวใจสีชมพู วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:10:52:49 น.  

 
ประทับใจตั้งแต่โปรยบล็อกเลยค่ะ น่าสนแฮะ


โดย: ทินา IP: 61.47.101.119 วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:15:19:51 น.  

 
โอ้วววว น่าสนใจมากกค่ะเล่มนี้

แค่อ่านก็รู้สึกหดหู่ไปกับความรู้สึกของนางเอกแล้วล่ะค่ะ

มันเป็นความรู้สึกผิดที่ยากจะลืมจริงๆ


โดย: อ้อมกอดของความเหงา วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:23:57:50 น.  

 
สวัสดีค่า

...ฉบับแปลนี่ไอซ์ก็ไม่ทราบเหมือนกันค่ะคุณปลา แต่ไม่รู้ว่าเวลาแปลจะใช้ภาษาได้สวยเหมือนต้นฉบับมั้ยน้า

...ลองดูมั้ยนุช แค่อ่านภาษาคนเขียนก็คุ้มล่ะ

...ตอนนั้นนางเอกอายุ 8 ขวบล่ะค่ะคุณอ้อมกอดของสายหมอก ชีวิตของเธอดูเหมือนจะพังไปเลยล่ะค่ะ


โดย: Clear Ice วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:9:00:24 น.  

 
อ่านรีวิวแล้วน่าอ่านอย่างแรง ภาษายากมั้ยคะ เราจะอ่านไหวมั้ยเนี่ย เพราะถ้ารอแปล คงยากนะนี่ แต่น่าอ่านมากๆ เลยค่ะ


โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 30 สิงหาคม 2553 เวลา:20:14:57 น.  

 
ภาษาสวยค่ะพี่เต้ย ไอซ์ว่าภาษาไม่ยากนะคะ ไม่ได้ใช้คำเวอร์ๆ อะค่ะ ^^


โดย: Clear Ice วันที่: 2 กันยายน 2553 เวลา:15:11:15 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Clear Ice
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 22 คน [?]




Friends' blogs
[Add Clear Ice's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.