ชีวิตคือความไม่แน่นอนแต่ในความไม่แน่นอนของชีวิตเรากลับพบความสวยงามของชีวิต
Group Blog
 
All Blogs
 
เยือนมหาวิทยาลัยในญี่ปุ่นตอนที่ ๓(第三課、日本で大学に訪問しました)

 เช้าวันเสาร์อากาศเย็นๆสบายๆ มีเวลาช่วงเช้าไปเดินถ่ายภาพอาคารสูงย่านชินจูกุฝั่งตะวันตก เมื่อคืนได้เสื้อแจ๊คเก็ตสีม่วงสดที่ช่วยทำให้ร่างกายอบอุ่นจากร้าน UNIQLO ....ไม่ได้คิดมาก่อนด้วยว่าจะมี....เพราะช่วงนี้เป็นช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิแล้วโดยมากเสื้อผ้าที่พบเห็นจะมีแต่เสื้อลำลอง ไม่ค่อยมีแจ๊คเก็ตเท่าไหร่

แต่ของมันจะเป็นของเรา.....มันก็มีเหตุให้ไปเจอโดยบังเอิญและซื้อกลับมา

土曜日ちょっと寒い肌が感じた。朝の余裕時間があり、私は西新宿アリアで高層ビル写真を撮った。昨日の夜UNIQLO店で偶然紫ジャンパを見付て買った。このジャンパは体に暖かくなった。普段、この季節はジャンパーを見つかり難い。

 でも、この物は私の物べきだ、だから偶然会って買って持って来た。


 


อาคารตึกที่ทำการกรุงโตเกียว

東京都庁ビル




 มีร้านราเมนที่ผมโปรดปรานชื่อ 「一蘭らーめん」อิชิรังราเมน เวลาเพื่อนคนไทยมาญี่ปุนมักจะพาไปทาน รสชาติของน้ำซุป บรรยากาศของร้าน ลูกค้าสามารถเลือกได้ว่าจะเอาเส้นนุ่มขนาดไหน น้ำซุปข้นขนาดไหน รสชาติเผ็ดจัดจ้านขนาดไหน ซึ่งแตกต่างจากร้านราเมนทั่วๆไป

私の大好きならーめん店は「一蘭らーめん」という名店です。タイ人の友達は日本に来たら、彼らを連れてこの店に行って食べた。この店風や味わいなど他のらーめん屋さんはその条件は見付けない。


 อยากให้คณาจารย์ได้ลองไปสัมผัสรสชาติราเมนของร้านอิชิรังราเมนดู ร้านนี้มีสาขาหลายแห่งแต่สำหรับสาขาชินจูกุซันโจวเหมะพึ่งเปิดต้นเดือนนี้เอง ดังนั้นคนในละแวกนั้นเองก็ยังไม่รู้จักว่ามีร้านนี้อยู่ละแวกใกล้ๆ พวกเราเดินผ่านร้านในขณะที่เดินคุยกัน...ผมเริ่มแปลกใจว่าทำไมเรายังหาร้านไม่เจอ สำหรับสาขานี้ผมยังไม่เคยมา ดูจากแผนที่ซึ่งไปพิมพ์มาจากเครื่องน่าจะอยู่บริเวณนั้น แต่หาไม่เจอ สอบถามคนแถวนั้น...แล้วพยายามสังเกตดู ในที่สุดพบว่าที่แท้พวกเราเดินผ่านร้านนี้มาสัก ๑๐ เมตรได้ เลยต้องเดินกลับไป

この店の支店が多いですが、この支店では今月開店したばかりです。この辺人々はこの「一蘭らーめん」支店はどこにあるがあまり知りません。実は私たちがその支店を通過した。


 


เขาสร้างบรรยากาศเน้นความเป็นส่วนตัวของลูกค้า เทคนิคในการทานราเมนที่ร้านของเขาให้อร่อยคือทานแล้วมีม่านบังเอาไว้ไม่ให้คนอื่นรบกวนความเป็นส่วนตัว












  มีโอกาสได้ขึ้นไปชั้น ๔๕ ของอาคารที่ทำการกรุงโตเกียว ภายในปีค.ศ.๒๐๑๑ อาคารโตเกียวสกายทรีในเขตสุมิดะสร้างเสร็จจะกลายเป็นอาคารที่สูงที่สุดในโตเกียว

東京都庁ビル45階に行った。2011年東京スカイツリービルを完成したら、その建物は東京都内で一番高いビルになろう。





  ได้ภาพบรรยากาศตลาดนัดในสวนสาธารณะที่อยู่ข้างๆอาคารที่ทำการกรุงโตเกียว ภาพแปลกตาแบบนี้ไม่ค่อยได้เจอบ่อยนักจึงเก็บภาพเอาไว้เป็นที่ระลึก

珍しいバザー風景を見付けた。記念写真を撮った。




หลังจากนั้นเดินทางไปอาซากุซะ บังเอิญวันนั้นเขามีเทศกาลซันฉะ ผู้คนออกมาแบกโอมิโกชิไปรอบถนนบริเวณอาซากุซะ มีนักท่องเที่ยวมากันเยอะ เลือกที่จะไปทานอาหารที่ร้านเทนย่าซึ่งเป็นร้านเทมปุระเชนสโตร์ที่มีสาขาทั่วไปเป็นการประหยัดงบของคณะ เพราะถ้าจะไปทานร้านเทมปุระทั่วไปในย่านนี้จะตกอย่างต่ำเซ็ทละ ๑,๓๐๐ เยนขึ้นไปทั้งๆที่รสชาติก็แสนธรรมดา ร้านเทนย่ามีเซ็ทเมนูเทมปุระหลากหลายให้ลูกค้าเลือก เลือกที่จะสั่งเซ็ทโคอุด้งซึ่งมี "ซานุกิอุด้ง" อุด้งขึ้นชื่อของจังหวัดคากาว่า เสิร์ฟพร้อมเทมปุระ ซานุกิอุด้งเส้นจะเหนียวนุ่มหนากว่าเส้นอุด้งที่พบเห็นในเขตโตเกียว

その後、浅草に行った。丁度その日三社祭りを行った。人がいっぱいなので、昼ごはんは「天屋」てんぷら屋さんで食べた。「小うどん」メニューを注文した何故ならこの店は讃岐うどんを使った。香川県な名物なので折角日本に来たら、讃岐を食べないと惜しいでしょう。






ต่อไปนี้เป็นภาพบรรยากาศการแบกโอมิโกชิในเทศกาลซันฉะที่อาซากุซะ

これから、三社祭りの風景です。


 


 


ตอนเย็นกลับมาที่โรงแรมพบกระเป๋าเดินทางของผมถูกนำส่งจากสนามบินนาริตะมาถึงโรงแรม เหมือนเสื้อผ้าที่เตรียมเอามาจากเมืองไทยแทบจะไม่ได้ใช้งานเลยเพราะวันรุ่งขึ้นตอนเช้าก็เดินทางกลับเมืองไทยแล้ว

ホテルへ戻って私の鞄を見付けた。沢山シャツやズボンなど持ってきて、でも明日帰国するです。本当に持った無いと思った。





มีเวลาไปเดินดูหนังสือที่ร้านคิโนะคูนิยะ อยากใช้เวลานานๆที่นี่เพราะยิ่งอยู่นานก็มีความสุขกับการเลือกดูหนังสือชนิดต่างๆ เลือกดิกชันนารีญี่ปุ่น-ภาษาอังกฤษกลับมาเล่มหนึ่งภายหลังเปรียบเทียบคุณภาพในการแปลแล้วพึงพอใจมากกว่าเล่มอื่น อย่างไรผมก็ไม่อยากทิ้งภาษาญี่ปุ่นตรงกันข้ามอยากพัฒนาไปเรื่อยๆ แล้วเชื่อมั่นว่าการใช้ดิกชันนารีมีผลต่อการพัฒนาการเรียนภาษาและจดจำคำศัพท์ได้นานกว่าการใช้ดิกชันนารีไฟฟ้าที่ไม่ช่วยในการจดจำคำศัพท์ให้แก่มนุษย์

私は紀伊国屋で本を探した。ここで長く時間かけては欲しい何故なら私は読者だから。。。ゆっくりいろいろな本を読むと幸せな時間を通過した。私は選んだ和英辞典は他の辞典と比べて、この辞典の通訳品実は満足した。電子辞典を使ってはあまり好きじゃない何故なら電子辞典は早いけど、人間の暗記能力が伸ばさないと思います。

 
  อาหารมื้อเย็นก่อนอำลาญี่ปุ่่น ท่านคณบดีกรุณาเลี้ยงอาหารมื้อนั้นให้แก่พวกเราที่ร้านโอโทย่า ลองสั่งชุดหมูกิมจิมาทานดู

日本に別れる前に最後晩御飯は経営と情報科学部からご馳走になった。大戸屋のキムチ豚定食を選んだ。


  


เวลายามราตรีหลังอาหารไปเดินดูของที่ร้านโยโดบาชิคาเมร่าพอร้านปิดถึงแวะไปร้านทาวเวอร์เร็คคอร์ด มีความตั้งใจจะซื้อหนังญี่ปุ่นที่ชื่อว่า "俺は、君のためにこそ、死ににいく" เป็นภาพยนตร์ที่สร้างขึ้นจากเรื่องจริงของเหล่าบรรดานักบินคามิกาเซ่ที่สละชีวิตตามคำสั่งของกองทัพญี่ปุ่นในสมัยสงครามโลกครั้งที่สอง และ ความผูกพันระหว่างเหล่านักบินคามิกาเซ่กับคุณป้าโทริฮาม่า โทเม เจ้าของร้านอาหารโทมิย่า หนังเรื่องนี้ไม่มีการนำมาฉายในเมืองไทย ตอนมางานเกษียณอายุอาจารย์ที่ปรึกษาเมื่อสามปีก่อนในเดือนมีนาคม ผมมีโอกาสทราบว่าหนังเรื่องนี้มีกำหนดฉายตามโรงหนังในเดือนพฤษภาคม ซึ่งไม่มีโอกาสได้ดู ตอนที่ไปยังพิพิธภัณฑ์นักบินคามิกาเซ่ที่จังหวัดคาโกชิม่าที่อยู่ทางตอนใต้ของญี่ปุ่น รู้สึกสงสารและหดหู่อย่างจับใจ ถ้าเราเป็นเหล่านักบินเหล่านั้น....ที่รู้ว่าวันรุ่งขึ้นจะเดินทางไปตาย...ความอาลัยที่มีต่อพ่อแม่ พี่น้อง คนรัก มันแสนอาดูรย์ยิ่งนัก

สงครามเป็นเรื่องเลวร้าย....สงครามไม่ใช่สิ่งที่น่าภูมิใจ เพราะไม่ว่าผู้แพ้หรือว่าผู้ชนะต่างมีคนตายไปเพื่อสิ่งที่เรียกว่าศักดิ์ศรีของประเทศ

食事を終わったら、買い物した。Tower Recordの店で「俺は、君のためいこそ、死ににいく」DVDを買った。この映画が見たい。この映画の内容は第二世界大戦の特攻隊に対する少年たち命かけて国を守った。彼らは富屋食堂のトメさんの絆がある。私は鹿児島へ行ったとき、知覧市特攻平和館に入れた。悲しい気持ちをもった。もしかして、私は彼らになったら。。。愛する人を別れる時とても悲しいです。

 戦争は酷いな事です。勝った国または負ける国両方共に犠牲者がいる。人々は国の誇りのため、沢山亡くなりました。





ได้ซีดีเพลงแจ๊สติดมือกลับมาทั้งเพลงบรรเลงจากการ์ตูนส์ญี่ปุ่นและเพลงสากล ดูเหมือนผมแทบจะไม่ได้ซื้อซีดีนานมากแล้ว ครั้งล่าสุดก็ซื้อตอนเดินทางเยือนรัสเซีย-ตุรกี กว่าจะกลับมาถึงที่พักก็ช่วงเวลาเขาปิดร้านพอดีตอน ๕ ทุ่มเพราะมัวแต่เลือกเพลงว่ามันไพเราะจริงไหมหรือว่ามีเพลงไพเราะที่ฟังสบายและถูกจริตเราเพียงแค่ ๒-๓ เพลง


それで、Jazz曲 CDを買った。久しぶりCDを買った。この前、ロシア、トルコの旅地元の歌を買った。開店まで(午後11時)店内あちこちCDを選んで聞いた。

 
ตอนเช้านั่งแท็กซี่จากโรงแรมไปที่ท่ารถบัสลิมูซีนไปสนามบิน เห็นคนขับไว้ผมยาวแต่ใบหน้าเขาเป็นผู้ชายแต่เขาใช้ชื่อ ฮารุมิ 「晴美」ซึ่งเป็นชื่อผู้หญิง เลยถามเขาว่าทำไมเขาใช้ชื่อนี้ เขาบอกว่าจิตใจเขาเหมือนตอนท้องฟ้าหลังฝนตก รู้ใช่ไหมว่าเขาเป็นพวกแปลงเพศ พอเขารู้ว่าเรามาจากเมืองไทย เขาเลยเล่าว่าพวกแปลงเพศชอบไปผ่าตัดที่เมืองไทย แต่เขาไม่มั่นใจเลยทำการแปลงเพศเป็นสาวในญี่ปุ่น แต่ภายหลังแปลงเพศแล้ว...เขาพบว่าเขามีความสุข นี่เป็นครั้งแรกที่ผมมีโอกาสสนทนากับคนขับรถแท็กซี่ที่ไปแปลงเพศมา แต่โชเฟอร์รายนี้เขาเป็นคนคุยสนุกนะ ปกติโชเฟอร์แท็กซี่ในญี่ปุ่นไม่ค่อยสนทนากับผู้โดยสารเท่าไหร่


ด้วยเวลาที่จำกัด...เลยไม่มีโอกาสได้ทานข้าวแกงกะหรี่ญี่ปุ่นก่อนมาขึ้นรถบัสลิมูซีน แต่ก็มีเหตุผลทำให้ต้องแวะที่ทำการไปรษณีย์ภายในท่าอากาศยานเพื่อซื้อแสตมป์ที่ระลึกเก็บสะสมไว้ บังเอิญเขาเปิดที่ทำการตอน ๙ โมงเช้า เลยแวะทานข้าวก่อน มีร้านขายข้าวแกงกะหรี่อยู่ไม่ไกล เลยแวะไปทานข้าวแกงกะหรี่ได้สมใจ

カレーライスが食べたいでうが時間が無い。だから新宿駅周辺でカレーライスを食べる機会が無かった。空港に着いた後で、郵便局で記念切手を買った後でカレーライス店を見付けた。ビーフカレーライスを食べた。喜んだ。






เพลง Blue Danube ของ Johann Strauss บรรเลงดังขึ้นในขณะที่เครื่องบินรุ่นโบอิ้ง 747-400 ทะยานขึ้นเหนือสนามบินนาริตะ การเดินทางเยือนมหาวิทยาลัยในญี่ปุ่่นสิ้นสุดแล้ว มีความรู้สึกว่าผมคงมีโอกาสได้กลับมาเยือนญี่ปุ่นอีกแต่เมื่อไหร่...คงอยู่ที่กรรมจัดสรร

飛行機は成田空港を出発した後でJohann Strauss の有名な曲「Blue Danube」を聞いた。今回旅をお終い。また日本に来る機会があると信じた。いつか分からないけど、その時縁に任せます。



  


Create Date : 24 พฤษภาคม 2553
Last Update : 5 มิถุนายน 2553 16:44:24 น. 3 comments
Counter : 977 Pageviews.

 
จริง ๆ อยากได้เสื้อ jacket ของ UNIQLO อ่ะ ไว้ใช้ตอนไปบริจาคของที่ภาคเหนือ แต่เกรงใจเฮีย ไว้เฮียไปอีกจะฝากซื้อนะค๊าบบบบ

อยากได้มีโอกาสไปขึ้นตึกอะไรเหล่านี้ แล้วก็หม่ำ ๆ แบบนี้มั่งอ่ะ เห็นแล้วน้ำลายไหล หุหุ


โดย: แมวยักษ์ IP: 58.137.150.34 วันที่: 25 พฤษภาคม 2553 เวลา:9:31:25 น.  

 
คามิกาเซ่ ถึงเพิลฮาร์เบิล
คนกลัวตายได้หลายครั้ง แต่คนเรากล้าตายได้ครั้งเดียว
อะไรดีๆที่ยากทำ และทำเพื่อคนอืน โดยไม่หวังผลตอบแทน =ภาษาอังกิดเขียนว่าอย่างไร


โดย: อะนาตะโออาอิชิมะซี555 IP: 192.168.50.238, 183.89.30.3 วันที่: 16 กรกฎาคม 2553 เวลา:6:28:11 น.  

 
อยากกินราเมงโชยุร้อนๆ แล้วดูดเส้นดังๆจัง อิอิ


โดย: พรชัย IP: 125.26.46.142 วันที่: 28 กรกฎาคม 2553 เวลา:21:43:05 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

ชีวประภา
Location :
พิษณุโลก Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]




New Comments
Friends' blogs
[Add ชีวประภา's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.