หยุนหว่าหวา
เรียนภาษาจีนกับเพลงโปรด - - - 觸電 - - - ไฟช็อต

<





Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley




นักร้อง : S.H.E.
ชื่อเพลง : 觸電 chùdiàn ชู่เตี้ยน = ไฟช็อต

Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley


風走在我們前面 甩裙擺畫著圓圈
(เฟิงโจ่ไจ้หว่อเมินเมี่ยนเฉียน ส่วยฉุนไป่ฮว่าเจอะเยวี๋ยนชวน)
ลมพัดมาอยู่ข้างหน้าเรา พัดกระโปรงปลิววาดเป็นวงกลม



花美得興高采烈 那香味有點陰險
(ฮวาเหม่ยเต๋อซิ่งเกาไฉ่เลี่ย น่าเซียงเว่ยโหย๋วเตี่ยนอินเสี่ยน)
ดอกไม้งามแสนดีใจตื่นเต้น ความหอมนั้นมีความน่ากลัวแฝงอยู่เล็กน้อย



你在我旁邊的旁邊 但影子卻肩碰
(หนี่ไจ้หว่อผังเปียนเตอผังเปียน ต้านอิ๋งจื่อเชี่ยเจียนเพิ่ง)
เธออยู่ข้างๆ ของข้างๆ ฉัน แต่เงากลับกระทบถูกไหล่



偷看一眼 你的唇邊
(โทคั่นอิเหยี่ยน หนี่เตอฉุนเปียน)
แอบมองริมฝีปากเธอครั้งนึง



是不是也有笑意明顯
(ซื่อปู้ซื่อเหย๋โหย่วเสี้ยวอี้หมิงเสี่ยน)
ปรากฎรอยยิ้มแฝงความนัยอยู่ใช่มั้ย



明明是昨天的事情 怎么今天我還在經歷
(หมิงหมิงซื่อจั๋วเทียนเตอซื่อฉิง เจินเมอจินเทียนหว่อไหไจ้จิงลี่)
เป็นเรื่องราวเมื่อวานแท้ๆ ทำไมวันนี้ฉันยังอยู่ในเหตุการณ์นั้น



一丁點回憶都能驚天又動地
(อิติงเตี่ยนหุยอี้โตวเหนิงจิงเทียนอิ้วต้งตี้)
ความทรงจำกระจิดริด แต่สามารถทำให้ฟ้าสะพรึงแผ่นดินสะเทือน



想問個愚蠢問題
(เสี่ยงเวิ่นเก้อหยูฉุ่นเวิ่นถี)
อยากถามคำถามโง่ๆ หนึ่งคำถาม



我們再這樣下去 你猜會走到哪裡
(หว่อเมินไจ้เจ้อยั่งเซี่ยชวี่ หนี่ไชหุ้ยโจ่เต้าหนาหลี่)
เราเป็นแบบนี้อีกต่อไป เธอเดาว่าเราจะก้าวไปถึงจุดไหน



但請你不要太快揭開還沉默的情話
(ต้านฉิงหนี่ปู้เย้าไท่ไขว้เจียไคไหเฉินโม่เตอฉิงฮว่า)
แต่ขอเธออย่าเพิ่งรีบเปิดเผย ยังคงเก็บงำคำรักไว้ก่อน



先讓我多著急一下再終于等到解答
(เซียนรั่งหว่อตัวเจ๋าจี๋อิเซี่ยไจ้จงยวี๋เติ่งเต้าเจี่ยต๋า)
ปล่อยให้ฉันร้อนใจเพิ่มขึ้นสักนิดก่อน แล้วค่อยให้คำตอบสุดท้าย



太容易的愛故事就不耐人回味啦
(ไท่หรงอี้เตออ้ายกู้ซื่อจิ้วปู้ไน่เหรินหุยเว่ยลา)
เรื่องราวความรักที่ง่ายเกินไป นั่นจะทำให้คนเราไม่มีความอดทนนะ



像這樣觸電 就夠我快樂熔化
(เซี่ยงเจ้อยั่งชู่เตี้ยน จิ้วโก้วหว่อไขว้เล่อหรงฮว่า)
เหมือนไฟช็อตแบบนี้ ก็เพียงพอที่จะทำให้ความสุขของฉันละลายได้



我們就耐心培養萌芽不要急著開花
(หว่อเมินจิ้วไน่ซินเผยหย่างเหมิงหยาปู้เย้าจี๋เจอะไคฮวา)
เราอดทนทะนุถนอมดูแลต้นกล้าอย่าเพิ่งรีบร้อนให้มันผลิดอก




反正有長長的日記等我們去填滿它
(ฟ่านเจิ้งโหย่วฉางฉางเตอรื่อจี้เติ๋งหว่อเมินชวี่เถียนหม่านทา)
กลับจะทำให้มีไดอารี่ยาวๆ รอพวกเราไปเขียนเติมมันให้เต็ม




在被全世界發現以前先愉快裝傻
(ไจ้เป้ยฉวนซื่อเจี้ยฟาเซี่ยนอี่เฉียนเซียนยวู๋ไขว้จวงส่า)
แกล้งซื่อมีความสุข ก่อนที่จะถูกโลกทั้งโลกค้นพบ



就這樣觸電 一直甜蜜触電 直到爆炸
(จิ้วเจ้อยั่งชู่เตี้ยน อิจื๋อเถียนมี่ชู่เตี่ยน จื๋อเต้าเป้าจ้า)
ก็คือไฟช็อตแบบนี้ ไฟช็อตที่หวานชื่นตลอดเวลา ตราบจนมันระเบิด



像一年四個季節 都被你變成夏天
(เซี่ยงอิเหนียนซื่อเก้อจี้เจี๋ย โตวเป้ยหนี่เปี้ยนเฉิงเซี่ยเทียน)
เปรียบเหมือนหนึ่งปีที่มีสี่ฤดู แต่ถูกเธอเปลี่ยนเป็นฤดูร้อนไปซะหมด



我才會在你面前 總是被晒紅了臉
(หว่อไฉหุ้ยไจ้หนี่เมี่ยนเฉียน จ่งซื่อเป้ยไซ่หงเลอเหลี่ยน)
เวลาที่อยู่ข้างหน้าเธอ จึงมักจะถูกแดดเผาหน้าจนแดง



像一百萬個秋千 在我心裡面叛變
(เซี่ยงอิไป่ว่านเก้อชิวเชียน ไจ้หว่อซินหลี่เมี่ยนพั่นเปี้ยน)
ราวกับมีชิงช้าอยู่เป็นล้านอัน กำลังทรยศอยู่ภายในใจฉัน




被你指尖 碰到指尖 我瞬間就被蕩到天邊
(เป้ยหนี่จื่อเจียน เพิ่งเต้าจื่อเจียน หว่อซุ่นเจียนจิ้วเป้ยตั้งเต้าเทียนเปียน)
ถูกปลายนิ้วของเธอ ชนถูกปลายนิ้ว ชั่วขณะฉันก็ถูกดีดไปจนถึงขอบฟ้า




明明是昨天的事情 怎么今天我還在經歷
(หมิงหมิงซื่อจั๋วเทียนเตอซื่อฉิง เจินเมอจินเทียนหว่อไหไจ้จิงลี่)
เป็นเรื่องราวเมื่อวานแท้ๆ ทำไมวันนี้ฉันยังอยู่ในเหตุการณ์นั้น




一丁點回憶都能驚天又動地
(อิติงเตี่ยนหุยอี้โตวเหนิงจิงเทียนอิ้วต้งตี้)
ความทรงจำกระจิดริด แต่สามารถทำให้ฟ้าสะพรึงแผ่นดินสะเทือน



想問個愚蠢問題
(เสี่ยงเวิ่นเก้อหยูฉุ่นเวิ่นถี)
อยากถามคำถามโง่ๆ หนึ่งคำถาม




我們再這樣下去 你猜會走到哪裡
(หว่อเมินไจ้เจ้อยั่งเซี่ยชวี่ หนี่ไชหุ้ยโจ่เต้าหนาหลี่)
เราเป็นแบบนี้อีกต่อไป เธอเดาว่าเราจะก้าวไปถึงจุดไหน




但請你不要太快揭開還沉默的情話
(ต้านฉิงหนี่ปู้เย้าไท่ไขว้เจียไคไหเฉินโม่เตอฉิงฮว่า)
แต่ขอเธออย่าเพิ่งรีบเปิดเผย ยังคงเก็บงำคำรักไว้ก่อน




先讓我多著急一下再終于等到解答
(เซียนรั่งหว่อตัวเจ๋าจี๋อิเซี่ยไจ้จงยวี๋เติ่งเต้าเจี่ยต๋า)
ปล่อยให้ฉันร้อนใจเพิ่มขึ้นสักนิดก่อน แล้วค่อยให้คำตอบสุดท้าย




太容易的愛故事就不耐人回味啦
(ไท่หรงอี้เตออ้ายกู้ซื่อจิ้วปู้ไน่เหรินหุยเว่ยลา)
เรื่องราวความรักที่ง่ายเกินไป นั่นจะทำให้คนเราไม่มีความอดทนนะ




像這樣觸電 就夠我快樂熔化
(เซี่ยงเจ้อยั่งชู่เตี้ยน จิ้วโก้วหว่อไขว้เล่อหรงฮว่า)
เหมือนไฟช็อตแบบนี้ ก็เพียงพอที่จะทำให้ความสุขของฉันละลายได้



我們就耐心培養萌芽不要急著開花
(หว่อเมินจิ้วไน่ซินเผยหย่างเหมิงหยาปู้เย้าจี๋เจอะไคฮวา)
เราอดทนทะนุถนอมดูแลต้นกล้าอย่าเพิ่งรีบร้อนให้มันผลิดอก



反正有長長的日記等我們去填滿它
(ฟ่านเจิ้งโหย่วฉางฉางเตอรื่อจี้เติ๋งหว่อเมินชวี่เถียนหม่านทา)
กลับจะทำให้มีไดอารี่ยาวๆ รอพวกเราไปเขียนเติมมันให้เต็ม



在被全世界發現以前先愉快裝傻
(ไจ้เป้ยฉวนซื่อเจี้ยฟาเซี่ยนอี่เฉียนเซียนยวู๋ไขว้จวงส่า)
แกล้งซื่อมีความสุข ก่อนที่จะถูกโลกทั้งโลกค้นพบ




就這樣觸電 一直甜蜜觸電 直到爆炸
(จิ้วเจ้อยั่งชู่เตี้ยน อิจื๋อเถียนมี่ชู่เตี้ยน จื๋อเต้าเป้าจ้า)
ก็คือไฟช็อตแบบนี้ ไฟช็อตที่หวานชื่นตลอดเวลา ตราบจนมันระเบิด




但請你不要太快揭開還沉默的情話
(ต้านฉิงหนี่ปู้เย้าไท่ไขว้เจียไคไหเฉินโม่เตอฉิงฮว่า)
แต่ขอเธออย่าเพิ่งรีบเปิดเผย และเก็บงำคำรักไว้ก่อน



先讓我多著急一下再終于等到解答
(เซียนรั่งหว่อตัวเจ๋าจี๋อิเซี่ยไจ้จงยวี๋เติ่งเต้าเจี่ยต๋า)
ปล่อยให้ฉันร้อนใจเพิ่มขึ้นสักนิดก่อน แล้วค่อยให้คำตอบสุดท้าย




太容易的愛故事就不耐人回味啦
(ไท่หรงอี้เตออ้ายกู้ซื่อจิ้วปู้ไน่เหรินหุยเว่ยลา)
เรื่องราวความรักที่ง่ายเกินไป นั่นจะทำให้คนเราไม่มีความอดทนนะ




像這樣觸電 就夠我快樂熔化
(เซี่ยงเจ้อยั่งชู่เตี้ยน จิ้วโก้วหว่อไขว้เล่อหรงฮว่า)
เหมือนไฟช็อตแบบนี้ ก็เพียงพอที่จะทำให้ความสุขของฉันละลายได้



我們就耐心培養萌芽不要急著開花
(หว่อเมินจิ้วไน่ซินเผยหย่างเหมิงหยาปู้เย้าจี๋เจอะไคฮวา)
เราอดทนทะนุถนอมดูแลต้นกล้าอย่าเพิ่งรีบร้อนให้มันผลิดอก




反正有長長的日記等我們去填滿它
(ฟ่านเจิ้งโหย่วฉางฉางเตอรื่อจี้เติ๋งหว่อเมินชวี่เถียนหม่านทา)
กลับจะทำให้มีไดอารี่ยาวๆ รอพวกเราไปเขียนเติมมันให้เต็ม



在被全世界發現以前先愉快裝傻
(ไจ้เป้ยฉวนซื่อเจี้ยฟาเซี่ยนอี่เฉียนเซียนยวู๋ไขว้จวงส่า)
แกล้งซื่อมีความสุข ก่อนที่จะถูกโลกทั้งโลกค้นพบ



就這樣觸電 一直甜蜜觸電 直到爆炸
(จิ้วเจ้อยั่งชู่เตี้ยน อิจื๋อเถียนมี่ชู่เตี้ยน จื๋อเต้าเป้าจ้า)
ก็คือไฟช็อตแบบนี้ ไฟช็อตที่หวานชื่นตลอดเวลา ตราบจนมันระเบิด


*** หากนำคำแปลไปโพสต์ต่อที่อื่นรบกวนเครดิต หยุนหว่าหวา 雲娃娃 ด้วยนะคะ ***





Smiley เรียนรู้คำศัพท์ Smiley


Smiley 觸電 chùdiàn ชู่เตี้ยน = ไฟช็อต

Smiley 前面 qiánmiàn เฉียนเมี่ยน = ด้านหน้า ข้างหน้า

Smiley shuǎi ส่วย = พัดปลิว โยน

Smiley qún ฉุน = กระโปรง

Smiley bǎi ไป่ = แกว่ง

Smiley 圓圈 yuánquān เยวี๋ยนชวน = วงกลม

Smiley 興高采烈 xīnggāocǎiliè ซิ่งเกาไฉ่เลี่ย = ดีใจตื่นเต้น

Smiley 香味 xiāngwèi เซียงเว่ย = กลิ่นหอม
(ลำพัง 香 คำเดียวก็แปลว่าหอม เช่น 好香 ห่าวเซียง = หอมจัง หอมมาก)

Smiley 有點陰險 yǒudiǎnyīnxiǎn โหย๋วเตี่ยนอินเสี่ยน = มีความน่ากลัวอยู่เล็กน้อย
(มาจากประโยคเต็มๆ ว่า 有一點陰險 โหย่วอิเตี่ยนอินเสี่ยน, 一點 อิเตี่ยน = เล็กน้อย)

Smiley 旁邊 pángbiān ผังเปียน = ข้างๆ

Smiley 影子 yǐngzi อิ๋งจื่อ = เงา

Smiley 肩碰 jiānpèng เจียนเพิ่ง = กระทบโดนไหล่
(肩 เจียน = ไหล่ , 碰 เพิ่ง = ชน กระทบ เจอ, 碰到 เพิ่งเต้า = เจอกันแบบบังเอิญ)

Smiley 偷看 tōukàn โทคั่น = แอบมอง
(偷 โทว = แอบ , 看 คั่น = ดู มอง)

Smiley chún ฉุน = ริมฝีปาก

Smiley 笑意 xiàoyì เสี้ยวอี้ = ยิ้มอย่างมีความนัย
(笑意 = 笑 + 意思 ,笑 เสี้ยว = ยิ้ม หัวเราะ , 意思 อี้ซือ = ความหมาย)

Smiley 明顯 míngxiǎn หมิงเสี่ยน = ปรากฏชัดเจน

Smiley 一丁點 yīdīngdiǎn อิติงเตี่ยน = กระจิ๊ดริด เล็กน้อยมาก

Smiley 回憶 huíyì หุยอี้ = ความทรงจำ

Smiley jīng จิง = ตกใจ กลัว

Smiley 動地 dòngdì ต้งตี้ = แผ่นดินสะเทือน
(動 ต้ง = ขยับ เคลื่อนไหว , 地 ตี้ = พื้น แผ่นดิน)

Smiley 愚蠢問題 yúchǔnwèntí หยูฉุ่นเวิ่นถี = คำถามโง่เขลา
(愚蠢 หยูฉุ่น = โง่เขลา , 問題 เวิ่นถี = คำถาม ปัญหา)

Smiley 下去 xiàqu เซี่ยชวี่ = ต่อไปข้างหน้า

Smiley cāi ไช = เดา ทาย

Smiley 哪裡 nǎlǐ หนาหลี่ = ที่ไหน

Smiley 揭開 jiēkāi เจียไค = เปิดเผย เผย

Smiley 沉默 chénmò เฉินโม่ = เงียบๆ , เงียบเหงา

Smiley 情話 qínghuà ฉิงฮว่า = คำรัก

Smiley 著急一下 zháojíyīxià เจ๋าจี๋อิเซี่ย = กังวลสักนิด ร้อนใจสักนิด
(著急 เจ๋าจี๋ = กังวล ร้อนใจ , 一下 อิเซี่ย = สักนิด สักหน่อย)

Smiley 終于 zhōngyú จงยวี๋ = ในที่สุด ตอนจบ

Smiley 解答 jiědá เจี่ยต๋า = คำตอบ

Smiley 容易 róngyì หรงอี้ = ง่าย

Smiley 愛故事 àigùshì อ้ายกู้ซื่อ = เรื่องราวความรัก
(愛 อ้าย = ความรัก , 故事 กู้ซื่อ = เรื่องราว เรื่องเล่า)

Smiley nài ไน่ = อดทน

Smiley 就夠 jiùgòu จิ้วโกว้ = ก็เพียงพอ
(就 จิ้ว = ก็ , 夠 โก้ว = เพียงพอ)

Smiley 培養萌芽 péiyǎngméngyá เผยหย่างเหมิงหยา = ทุนะถนอมดูแลต้นกล้า
(培養 เผยหย่าง = ดูแล เลี้ยงดู , 萌芽 เหมิงหยา = ต้นกล้า)

Smiley 開花 kāihuā ไคฮวา = ผลิดอก
(開 ไค = เปิด , 花 ฮวา = ดอก ดอกไม้)

Smiley 日記 rìjì รื่อจี้ = ไดอารี่

Smiley 填滿 tiánmǎn เถียนหม่าน = เติมให้เต็ม
(填 เถียน = เติม , 滿 หม่าน = เต็ม)

Smiley 甜蜜 tiánmì เถียนมี่ = หวานชื่น

Smiley 爆炸 bàozhà เป้าจ้า = ระเบิด

Smiley 季節 jìjié จี้เจี๋ย = ฤดูกาล

Smiley 夏天 xiàtiān เซี่ยเทียน = ฤดูร้อน

Smiley 被晒紅了臉 bèishàihóngleliǎn เป้ยไซ่หงเลอเหลี่ยน = ถูกแดดเผาหน้าจนแดง
(被 เป้ย = ถูก , 晒 ไซ่ = แดดเผา , 紅 หง = สีแดง , 臉 เหลี่ยน = ใบหน้า)

Smiley 一百萬 yībǎiwàn อิไป่ว่าน = หนึ่งล้าน
(一百 อิไป่ = หนึ่งร้อย , 萬 ว่าน = หมื่น , 一百 + 萬 = หนึ่งล้าน)

Smiley 秋千 qiūqiān ชิวเชียน = ชิงช้า

Smiley 指尖 zhǐjiān จื่อเจียน = ปลายนิ้ว
(指 จื่อ = นิ้ว , 尖 เจียน = ปลาย)

Smiley 瞬間 shùnjiān ซุ่นเจียน = ณ ขณะนั้น ชั่วอึดใจ

Smiley 天邊 tiānbiān เทียนเปียน = ขอบฟ้า

Smiley 愉快 yúkuài ยวู๋ไขว้ = สุขสันต์

Smiley 裝傻 zhuāngshǎ จวงส่า = ทำเป็นโง่ แกล้งโง่





Smiley ตัวอย่างประโยค 觸電 ชู่เตี้ยน = ไฟช็อต Smiley


我很久沒有觸電的感覺了 但是第一眼見到妳就動心了
(หว่อเหินจิ่วเหมยโหย่วชู่เตี้ยนเตอก่านเจี๋ยเลอ ต้านซื่อตี้อิเหยี่ยนเจี้ยนเต้าหนี่จิ้วต้งซินเลอ)
นานมากแล้วที่ฉันไม่มีความรู้สึกไฟช็อตเลย แต่แว๊บแรกที่พบเธอก็ทำให้ใจสั่นแล้ว

(很久 เหินจิ่ว = นานมาก, 沒有 เหมยโหย่ว = ไม่มี , 感覺 ก่านเจี๋ย = ความรู้สึก,
第一眼 = ตี้อิเหยี่ยน แว๊บแรก, 眼 เหยี่ยน = ตา , 動心 ต้งซิน = ใจสั่น ใจหวั่นไหว)



那晚的雨是真的有些危險 可能有觸電的危險
(น่าหวั่นเตอยวี่ซื่อเจินเตอโหย่วเซียเหวยเสี่ยน เข่อเหนิงโหย่วชู่เตี้ยนเตอเหวยเสี่ยน)
ฝนในคืนนั้นมีอันตรายจริงๆ เป็นไปได้ที่จะมีอันตรายจากไฟฟ้าช็อตได้

(那晚 น่าหวั่น = คืนนั้น , 雨 ยวี่ = ฝน , 危險 เหวยเสี่ยน = อันตราย , 可能 เข่อเหนิง = เป็นไปได้)




今晚下大雨 微微漏水 很怕觸電
(จินหวั่นเซี่ยต้ายวี่ เวยเวยลั่วสุ่ย เหิ่นพ่าชู่เตี้ยน)
คืนนี้ฝนตกหนัก น้ำรั่วซึม กลัวไฟช็อตมากๆ

(下大雨 เซี่ยต้ายวี่ = ฝกตกหนัก , 雨 ยวี่ = ฝน , 漏水 ลั่วสุ่ย = น้ำรั่ว , 微微 เวยเวย = นิดๆ , 怕 พ่า = กลัว)



Smiley 電 diàn เตี้ยน ไฟฟ้า Smiley

充電 chōngdiàn ชงเตี้ยน = ชาร์จแบต
省電shěngdiàn เสิ่งเตี้ยน = ประหยัดไฟ
無線電wúxiàndiàn อู๋เสี้ยนเตี้ยน = wireless
(無 อู๋ = ไม่มี , 線 เสี้ยน = เส้น สาย
ดังนั้น無線電 ก็เลยแปลว่าไฟฟ้าที่ไม่มีสายไฟฟ้า ก็คือ wireless นั่นเอง)





Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley

ขอบคุณบีจีสวยๆ จากคุณญามี่ค่ะ
../viewdiary.php?id=jiujik&month=06-2010&date=09&group=22&gblog=52



ตัวเขียนภาษาจีนทั้งหมดนี้เป็นตัวเขียนตัวเต็มนะคะ


ขอให้ทุกคนสนุกกับการเรียนภาษาจีนนะคะ

หากเพื่อนๆ มีเพลงจีนที่ตัวเองชื่นชอบ และอยากให้ช่วยแปลสามารถ ฝากชื่อเพลง ไว้ได้ที่บล็อกนี้นะคะ


Smiley 雲娃娃 หยุนหว่าหวา Smiley




Create Date : 22 สิงหาคม 2553
Last Update : 22 สิงหาคม 2553 23:27:49 น. 39 comments
Counter : 1209 Pageviews.

 
หวัดดีครับ คุณหยิน
แวะมาฟังเพลงยามดึกครับ

ราตรีสวัสดิ์ครับ



โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 23 สิงหาคม 2553 เวลา:0:30:30 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน

ในเพลงมีคำว่าหมิงหมิงด้วย
แต่คนละความหมายกันครับ อิิอิอิ

หมิงของหมิงหมิงคือ แสงสว่าง








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 23 สิงหาคม 2553 เวลา:6:08:32 น.  

 
ชอบจัง เพลงนี้เพราะมากค่ะ

โอเค เดี๋ยววี่จะจัดสรรเองค่ะ ของที่นำไปฝากคุณหยุน


โดย: kiwi (la_ongrat ) วันที่: 23 สิงหาคม 2553 เวลา:9:35:14 น.  

 
หวัดดีครับ คุณหยิน
แวะมาฟังเพลงเพราะๆครับ



โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 23 สิงหาคม 2553 เวลา:10:06:35 น.  

 
เก่งจังเลยค่ะ....ตอนนี้พี่ก็เรียนจีน อยู่

แต่โง่ ไปหน่อย - - ยังไม่เป็นหมู่ เป็นจ่าเลย

อยู่ปักกิ่ง จะครึ่งปีแล้ว

แนะนำ เทคนิค ให้บ้างซิค่ะ


โดย: Li Shana วันที่: 23 สิงหาคม 2553 เวลา:14:15:28 น.  

 
ใช่เลยครับคุณหยิน
ผมล่ะแสนเสียดายที่ไม่เรียนภาษาจีนตั้งแต่เด็กๆ
เพราะผมสนใจทุกศาสตร์ที่เป็นของเมืองจีนครับ

เสียดายจริงๆ
ตอนนี้เลยมอบความหวังนี้ให้คุณลูกชายไปเรียบร้อยแล้วครับ 5555




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 23 สิงหาคม 2553 เวลา:14:59:41 น.  

 
ผมรู้จัก S.H.E. ก็จากเพลง 中国话 ฟังครั้งแรกฟังไม่รู้เรื่องเลยครับ ตอนนั้นเพลงนี้กำลังดังด้วยไปห้างไหนห้างนั้นก็เปิด ได้ยินคนแก่หันมาพูดกันว่า "นี่มันเพลงอะไรกัน ฟังไม่รู้เรื่องเลย" ผมได้ยินก็แอบขำ เพราะคนจีนยังฟังไม่ค่อยรู่เรื่องเลย เราฟังไม่รู้เรื่องคงไม่แปลกแล้วล่ะ ตอนนั้นจำได้ว่าฟังออกประโยคเดียว

"全世界都在学中国话
孔夫子的话 越来越国际化
全世界都在讲中国话
我们说的话 让世界都认真听话"

เพลงนี้เพลงช้าฟังง่ายหน่อย


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 23 สิงหาคม 2553 เวลา:16:08:54 น.  

 
ช่วงนี้บางวัน มี่เจอพระจันทร์ตอนเย็นด้วยสิคะพี่ อิอิ

.................................

โคลงสามสุภาพ..

ค่ำนี้เธอเหนื่อยไหม..........หรือรอใครอย่างเฝ้า
ดูนั่นสิดาวเย้า..................หยอกล้อชวนฝัน

ยามหลับลงกับหมอน........ขออาทรห่มล้อม
จะกล่อมจนเหงาอ้อม.........ห่างคล้อยหมดหมอง

ขณะคิดพรภาวนา..............รำพันพาป่านฉะนี้
ใครหลับยากเกินชี้..............ที่พร้อยดาวไสว

หากฝันเธอมีใคร...............ตามหัวใจ ณ ห้วง
ประสบมั่นหมายท้วง...........เกิดพร้อมสะดุดหาย


ฝันดีค่ะ พี่



โดย: ญามี่ วันที่: 24 สิงหาคม 2553 เวลา:1:59:36 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 24 สิงหาคม 2553 เวลา:5:54:04 น.  

 
หวัดดีครับ คุณหยิน
แวะมาฟังเพลงครับ



โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 24 สิงหาคม 2553 เวลา:10:49:29 น.  

 
ความจริงถึงผมจะบอกว่าช้า แต่ถ้าเทียบกับเพลงทั่วๆ ไป เพลงนี้ก็ถือว่าเร็วเหมือนกัน แต่คงสู้ เพลง 中国话 ไม่ได้ ไม่รู้เค้าจะรีบไปไหน


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 24 สิงหาคม 2553 เวลา:11:27:26 น.  

 
ใช่คุณหยุน

ร้อนมากกกกกกกกกกกก

วันนี้ปาไป 40 C ค่ะ

ลมพัดทีไร ตัวเหมือนจะเกรียมไหม้


โดย: kiwi (la_ongrat ) วันที่: 24 สิงหาคม 2553 เวลา:13:31:04 น.  

 
สวัสดีจ้า หายไปหลายวัน เพิ่งจะแวะมาเยี่ยมได้ คุณหยินสบายดีนะคะ

กะว่าจะฟังเพลงซะหน่อย แต่โหลดไม่ขึ้นค่ะ เลยอ่านความหมายของเพลงไปก่อน คุณหยินเลือกเพลงเก่งน้า ความหมายเพราะ ๆ ทั้งนั้นเลย ไว้รอบหน้าค่อยกลับมาฟังเพลงอีกทีละกัน

ได้ดูเรื่อง "วนิดา" แล้วเป็นไงมั่งคะ เราชอบมาก ๆ เลยค่ะ พี่ติ๊กหล่อบาดหัวจายยย น้องแอ๊ฟก็น่ารักมาก เคยดูเวอร์ชั่นที่คุณตั้วเล่นคู่กับคุณหมิว ทำออกมาได้ดีมาก ดูท่าเวอร์ชั่นนี้เรตติ้งจะดีไม่แพ้กัน


โดย: haiku วันที่: 24 สิงหาคม 2553 เวลา:23:20:24 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน


ผมชอบบล็อกมากกว่าเว็บบอร์ดครับ
เว็บบอร์ดดูเป็นสนามประลองความคิดและวาจากัน 555
แต่บล็อกเหมือนการเสาะหาเพื่อนและผู้รู้ในสาขาต่างๆ

อย่างบล็อกคุณหยินหรือคุณไฮกุ
ผมก็มองว่าเป็นบล็อกเพื่อการศึกษามากกว่าบันเทิงครับ

หรือบางบล็อกของเพื่อนๆน้องๆ
ก็เหมือนที่บ่นระบาย
แต่ไม่รุนแรงเหมือนพวกตั้งกระทู้น่ะครับ 555

เลยอยู่ที่บล็อกแก๊งค์แล้วชอบมากครับ
ใครจะมีเฟซบุ๊ค หรือไอไฟ
ผมก็ไม่ได้ไปเล่นเลย
(แม้จะทำเฟซบุ๊คไว้ด้วยก็ตาม)








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:5:13:58 น.  

 
หวัดดียามเช้าครับ คุณหยิน
พิพิธภัณฑ์ลูกหลานพันธุ์มังกร
ค่าเข้าชมแพงมาก มีแต่คนบ่น และต้องใช้เวลานานในการเข้าชม

วันเวลาเข้าชมอุทยานมังกรสวรรค์
เปิดวันพุธ-วันอาทิตย์ และวันนักขัตฤกษ์ เวลา 10.00-16.00 น.
การเข้าชมแบ่งเป็นรอบๆ

อัตรค่าเข้าชม
ชาวไทย ผู้ใหญ่ : 299 บาท เด็ก 149 บาท
ชาวต่างชาติ ผู้ใหญ่ : 499 บาท เด็ก: 299 บาท


โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:8:08:47 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณหยุน ฝนตกแบบนี้ถ้าโดนไฟแบบนั้นช็อตหัวใจคงบาดเจ็บน่าดู อิ อิ ขอบคุณสำหรับเพลงน่ารักและคำแปลนะคะ
เข้ามาฟังตั้งแต่เมื่อวานแล้วนะ แต่หมดแรงอ่านบทเรียน
อยากนั่งอ่านให้จบก่อนฝากคอมเม้นต์

เพลงนี้ประทับใจสองประโยคต่อไปนี้ที่สุดค่ะ

太容易的愛故事就不耐人回味啦
เรื่องราวความรักที่ง่ายเกินไป นั่นจะทำให้คนเราไม่มีความอดทนนะ

我們就耐心培養萌芽不要急著開花
เราอดทนทะนุถนอมดูแลต้นกล้าอย่าเพิ่งรีบร้อนให้มันผลิดอก


ขอบคุณมากนะคะที่ยังคิดถึงเรา เราก็คิดถึงคุณหยุนกับคุณเปิ้ลเหมือนกันค่ะ ขอโทษด้วยที่ไม่ได้แวะเวียนมาเยี่ยมเยือนบ่อยๆ งานรัดตัวจริงๆ ทั้งงานประจำและงานปรับปรุงบ้านค่ะ

รักษาสุขภาพด้วยนะคะ


โดย: Noshka วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:11:15:46 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณหยิน คุณเหยินสบายดีนะคะ
ดูเพลินฟังเพลินเลยค่ะ ยิ่งได้มีคำแปลด้วยแล้ว
ทำให้อินเข้าไปอีก คุณหยินแปลออกมาภาษาสวยดีจังค่ะ
คุณหยุนจำอักษรเขียนยังไงค่ะ ดูไปเขียนไปหรือยังไงค่ะ
แล้วภาษาจีนเขามีกี่อักษร กี่สระค่ะ





โดย: Sweety-around-the-world วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:15:13:43 น.  

 
ขอบคุณคุณหยินสำหรับกำลังใจเรื่องการประกวดบล็อกนะครับ
พรุ่งนี้เป็นรอบตัดสินแล้ว
แต่ผมไมไ่ด้ไปร่วมงานหรอกครับ 5555
ไม่อยากลางานสองวันติดกันครับ

ปล.ผมเป็นคนไม่เชือ่เรื่องผีครับ
แต่อยากลองเขียนเรื่องผี
ให้คนอ่านกลัวสุดขีดกันไปเลยครับ 555




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:23:06:10 น.  

 
หวัดดียามดึกครับ คุณหยิน
ไก่ชน สมเด็จพระนเรศวรท่านโปรดไก่ชน
ผู้มาบนบานแล้วสำเร็จ นำรูปปั้นไก่มาถวายครับ


โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 25 สิงหาคม 2553 เวลา:23:07:43 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับ คุณหยิน

ผมหาลิงค์ พิพิธภัณฑ์ลูกหลานพันธุ์มังกร

คลิ๊กที่รูปครับ




โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:7:52:47 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:8:03:23 น.  

 



สวัสดีค่ะคุณหยุน
การเรียนภาษาจีนนอกจะต้องใช้เวลาและความพยามแล้ว
ยังบ่งบอกถึงคนที่เรียนด้วยว่าต้องมีความมุ่งมั่นมากๆ เลยนะคะ
เพราะอย่างภาษาที่มีอักษร และรากคล้ายๆ กันทางยุโรป
อย่างน้อยก็ไม่ต้องนับศูนย์ค่ะ
วาเพิ่งทราบว่าภาจีนมีอักษรน้อยกว่าสระ แถมมีเสียงต่างกันด้วย







โดย: Sweety-around-the-world วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:17:29:15 น.  

 
สวัสดีค่ะ คุณหยุน ฟังเพลงแล้วเพราะมากเลยค่ะ
อยากรบกวนคุณหยุนช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยได้มั๊ยค่ะ
Qing Yi ของ Ma Tian Yu ค่ะ
ตามเว็บข้างล่างเลยค่ะ
http://www.youtube.com/watch?v=FDyqf4p6Ft4

ขอบคุณมากๆๆๆ สำหรับเพลงไพเราะทั้งหมด


โดย: Lek IP: 118.173.139.186 วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:18:37:40 น.  

 
คุณ Lek คะ ยินดีค่ะ เดี๋ยวขึ้นเพลงนี้ให้อาทิตย์นี้นะคะ


โดย: yzai วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:22:22:19 น.  

 
ส่งคะนึงล่องข้าม............ฟ้าฟาก
ถึงหนึ่งคนที่อยาก..........พบหน้า
คืนนี้ที่บ้านมาก..............คนสุข ดีฤๅ
คนหนึ่งทางนี้ถ้า..............จะพร้อมสุขตาม

ถามหน่อยจันทร์ที่บ้าน.....สวยไหม
ตรงท่าน้ำมีใคร................วุ่นชะเง้อ
ดูจันทร์อย่างเหม่อไกล......เหม่อใฝ่
อยากกลับมาเคียงเพ้อ......ที่ร้านข้าวแกง

ห่วงใครแย่งตักข้าว...........แบ่งปัน
ตักลาดแกงหอมมัน..........ทบให้
ขนมจีนกลิ่นชวนฝัน..........อยากเพิ่ม อีกเอย
ยากเอ่ยถึงวันใกล้.............นั่งข้างตักกิน

รสหอมพาหลับได้.............เร็วไว
หลับกลับบ้านทางไกล.......ฝั่งนั้น
หลับลอยจิตสู่ใน................ข้าว,กับ นานา
และหนึ่งคนหวังดั้น...........ดักให้พาชิม

ฝันดีค่ะ พี่



โดย: ญามี่ วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:23:07:23 น.  

 
หวัดดีครับ คุณหยิน
ท่านอดีตนายกบรรหาร ท่านมีเชื้อสายจีนครับ
ครั้งเป็นนายกโดนอภิปรายในสภา ว่าเป็นลูกต่างด้าวเกิดในจีน ไม่ใช่เกิดในเมืองไทย เพราะคุณสมบัตินายก ถ้าพ่อแม่ต่างด้าวต้องเกิดในเมืองไทยครับ


โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:23:55:15 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน



สระผมติดกันมาสามวัน
วันนี้หมิงหมิงเลยไม่สระผมแล้วครับ อิอิอิ








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 27 สิงหาคม 2553 เวลา:5:53:49 น.  

 



อารมณ์ชอบบ้านริมน้ำเหมือนกันเลยค่ะคุณหยุน
เมื่อก่อนบ้านยายวาก็อยู่ติดคลอง แต่ตอนนี้แห้งไปแล้ว
หน้าฝนถึงจะมีมาทีค่ะ
แค่ได้มองน้ำไหลก็รู้สึก สบาย สงบ แล้วนะคะ แถมเย็นๆ ด้วย
เรียนภาษาจีนนอกจากหลายความตั้งใจประกอบกันแล้ว
เหมือนเป็นการเรียนสองภาษาเลยค่ะมีพินอินอีกด้วย

Český Krumlov ออกเสียงประมาณว่า เชสกี้ คลูมล๊อฟ ค่ะ







โดย: Sweety-around-the-world วันที่: 27 สิงหาคม 2553 เวลา:15:55:37 น.  

 
ทักทายค่า ขอบคุณสำหรับเพลง คำแปล และศัพท์ ขออนุญาตแอดบล็อกเลยนะคะ


โดย: kongkwancafe วันที่: 27 สิงหาคม 2553 เวลา:18:11:12 น.  

 
ตามมาฟังเพลงเพราะจ้า ไฟช๊อดแบบนี้ชอบจังเลย


โดย: sawkitty วันที่: 27 สิงหาคม 2553 เวลา:20:43:52 น.  

 
Hello!!!
แวะมาทักทายค่ะ นอนแล้วหรือยังเอ่ย

好梦!
ฝันดีนะคะ


โดย: Noshka วันที่: 27 สิงหาคม 2553 เวลา:23:16:19 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 28 สิงหาคม 2553 เวลา:8:11:28 น.  

 
สวัสดีจ้า วันนี้แวะมาแล้วเปิดคลิปดูได้เรียบร้อย เพลงเพราะดีค่ะ สามสาวหน้าตาสดใสน่ารักดีจัง ไม่ค่อยจะได้ตามข่าวนักร้องไต้หวันเท่าไหร่ แต่รู้สึกว่าสามคนนี้รักษาเนื้อรักษาตัวกันดีนะคะ ไม่ค่อยมีข่าวคาวเท่าไหร่ (เอ หรือว่ามีแต่่เราไม่รู้หว่า )

คุณหยินชอบเพลงในเรื่องวนิดา ตอนที่ตอบเม้นท์เลยแปะไว้ที่บล็อค แล้วก็เอามาฝากด้วยค่ะ เป็นเวอร์ชั่นดั้งเดิม ไม่แน่ใจว่าใช่สองเพลงที่คุณหยินชอบหรือเปล่า

บุพเพสันนิวาส


พรหมลิขิต


โดย: haiku วันที่: 28 สิงหาคม 2553 เวลา:9:01:29 น.  

 
เอ แปะเพลงแล้วทำไมมีข้อความขึ้นมาหว่า ถ้าไงคุณหยินกดลิงค์ด้านบนตามไปฟังในเวบก็ได้ค่ะ




โดย: haiku วันที่: 28 สิงหาคม 2553 เวลา:9:03:49 น.  

 
สวัสดียามเช้าจ้าคุณ หยิน

นัทขอแวะมาฟังเพลงเพราะๆแถมความหมายดีๆๆ ด้วยคนนะจ้า

ปล .. ที่ถามไว้ที่บล็อกนัท .. นัทใช้กล้อง แคนอน 450D แล้วก็ใช้ Macro เลนส์ อะจ้า


โดย: จอมแก่นแสนซน วันที่: 28 สิงหาคม 2553 เวลา:13:34:51 น.  

 
พอดีเดือนหน้าผมต้องลงกรุงเทพน่ะครับ
เลยต้องตัดสินลางานให้ดีดีครับ 5555

ถ้าไปรับรางวัลผมต้องลางานสองวันเลยครับ
เพราะกว่าจะแจกรางวัลเสร็จน่าจะมี 3 ทุ่ม
แล้วเครื่องบินไฟล์ทสุดท้ายก็ไม่มีครับ
เท่ากับต้องนอนที่กรุงเทพ 1 คืน

เลยตัดสินใจไม่ไ่ปรับรางวัลน่ะครับ




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 28 สิงหาคม 2553 เวลา:20:49:49 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 29 สิงหาคม 2553 เวลา:8:15:24 น.  

 
แวะมาชวนไปอ่านบล็อคใหม่ค่ะ เป็นบทกวีจีน คุณหยินคงจะชอบ


สุขสันต์วันอาทิตย์ค่า


โดย: haiku วันที่: 29 สิงหาคม 2553 เวลา:19:33:56 น.  

 
หวัดดีค่ะ ทำไรอยู่เอ่ย ขอคุณที่แวะมาหานะคะ
เราชื่อขวัญนะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ แปลเองหรือเปล่าคะ เก่งจัง


โดย: kongkwancafe วันที่: 29 สิงหาคม 2553 เวลา:20:15:33 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

yzai
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]




你是我最棒的靈感....永遠

***********************

ขอขอบคุณเพื่อนทุกคนนะคะที่แวะเข้ามาเยี่ยมเยือน
และเป็นกำลังใจให้กับหยุนหว่าหวา
อันหยุนหว่าหวานั้น 雲娃娃 เป็นนิคเนมกิ๊บเก๋
(55 คิดเอาเองเหรอป่าวน๊า)
ที่เกิดจากการนำชื่อของสองสาวพี่น้องร่วมสาบาน
มารวมกันแปลเป็นไทยว่าตุ๊กตาเมฆนั่นเอง

ด้วยความที่ชื่นชอบในภาษาจีน
เราสองพี่น้องจึงได้จัดทำบล็อกนี้ขึ้นมา
เพื่อหวังว่าจะเป็นประโยชน์ไม่มากก็น้อย
ในการที่จะช่วยเพื่อนๆ เรื่องเรียนภาษาจีน
และเป็นการทบทวนความรู้ของตนเองไปในตัวด้วย
หากผิดพลาดประการใด ก็ชี้แนะได้นะคะ

ขอบคุณมากค่ะ
<
Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2553
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
22 สิงหาคม 2553
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add yzai's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.