เรียนภาษาจีนกับเพลงโปรด - - วันแม่นี้มาบอกรักแม่กับเพลง (媽媽 แม่) กันค่ะ
<
อีกไม่กี่วันก็จะถึงวันแม่กันแล้วนะคะ วันนี้จึงเลือกบทเพลงบอกรักแม่มาเป็นเนื้อหาเรียนภาษาจีนกัน เผื่อเพื่อนๆ คนไหนที่มีม่าม๊าพูดจีน ฟังจีนได้ จะได้นำไป surprise คุณแม่ ด้วยการบอกรักท่านเป็นภาษาจีนกันนะคะ
สำหรับเพื่อนที่ดูลิงค์ยูทูบไม่ได้คลิ๊กที่นี่เลยค่ะ //www.tudou.com/programs/view/wGnUsOj0IOM/
เพลง 媽媽 (มามา) แม่ นักร้อง : 吳建豪 อู๋เจี้ยนหาว
那年還沒長大 (น่าเหนียนไหเหมยจ่างต้า) ปีนั้นที่ยังไม่เติบใหญ่
常常讓妳牽掛 (ฉางฉางรั่งหนี่เชียนกว้า) มักทำให้เธอต้องกลุ้มใจอยู่บ่อยๆ
是我不好妳擔心了吧 (ซื่อหว่อปู้ห่าวหนี่ตานซินเลอปา) เป็นเพราะฉันไม่ดี เธอเลยต้องเป็นห่วงสินะ
懵懂很不聽話 (เหมิงต่งเหิ่นปู้ทิงฮว่า) ดื้อดึง ไม่เชื่อฟังมากๆ
也曾頂嘴吵架 (เหย่เฉิงติ๋งจุ่ยเฉ่าเจี้ย) เคยโต้เถียงทะเลาะ
我的脾氣妳沒辦法 (หว่อเตอผีชี่หนี่เหมยปั้นฝ่า) เธอหมดหนทางที่จะรับมือกับอารมณ์ของฉัน
妳一個人沉默撐著家 (หนี่อิเก้อเหรินเฉินโม่เชิงเจอะเจีย) เธอแบกรับภาระครอบครัวอย่างเงียบๆ คนเดียว
任歲月在妳額頭刻劃 (เริ่นสุ้ยเยวี่ยไจ้หนี่เอ๋อโถวเค่อฮว๋า) ริ้วรอยปรากฏบนหน้าผากเพราะภาระหน้าที่ๆ ต้องแบกรับ
妳說愛是唯一的解答 (หนี่ซัวอ้ายซื่อเว๋ยอีเตอเจี่ยต๋า) เธอบอกว่ารักคือคำตอบเดียวเท่านั้น
那皺紋 (น่าโจ้เหวิน) ความยากลำบากเหล่านั้น
是代價 斑白的髮 (ซื่อไต้เจี้ย ปันไป๋เตอฝ้า) เป็นต้นทุน ให้เกิดผมขาว
是懲罰 (ซื่อเฉิงฝา) เป็นโทษทัณฑ์
媽媽辛苦為家 (มามาซินขู่เว่ยเจีย) แม่ลำบากเพื่อครอบครัว
妳別再讓淚流下 (หนี่เปี๋ยไจ้รั่งเล่ยหลิวเซี่ย) เธออย่าได้เสียน้ำตาอีก
我會照顧這個家 (หว่อหุ้ยเจ้ากู้เจ้อเก้อเจีย) ชั้นจะดูแลครอบครัวนี้เอง
親愛的媽媽 休息 妳辛苦了 (ชินอ้ายเตอมามา ซิวสี่ หนี่ซินขู่เลอ) แม่ที่รัก พักผ่อนเถอะ เธอเหนื่อยมามากแล้ว
沒想過天會塌總要妳等一下 (เหมยเสี่ยงกั้วเทียนหุ้ยทาจ่งเย้าหนี่เติงอิเซี่ย) ไม่เคยคิดว่าฟ้าจะทลาย ขอแค่เธอรออีกสักนิดนะ
有誰多晚都等我回家 (โหย่วเสยตัวหวั่นโตวเติ๋งหว่อหุยเจีย) มีใครบางคนแม้จะดึกขนาดไหนก็รอฉันกลับบ้าน
傷了妳的氣話 (ซางเลอหนี่เตอชี่ฮว่า) ทำร้ายเธอด้วยคำพูดที่ไม่ดี
無意說的謊話 (อู๋อี้ซัวเตอฮ่วงฮว่า) ไม่ตั้งใจที่จะพูดโกหก
妳都微笑說 算了吧 (หนี่โตวเว๋ยเสี้ยวซัว ซ่วนเลอปา) เธอพูดด้วยรอยยิ้มตลอด ว่าช่างมันเถอะ
妳一個人沉默撐著家 (หนี่อิเก้อเหรินเฉินโม่เชิงเจอะเจีย) เธอแบกรับภาระครอบครัวอย่างเงียบๆ คนเดียว
任歲月在妳額頭刻劃 (เริ่นสุ้ยเยวี่ยไจ้หนี่เอ๋อโถวเค่อฮว๋า) ริ้วรอยปรากฏบนหน้าผากเพราะภาระหน้าที่ๆ ต้องแบกรับ
妳說愛是唯一的解答 (หนี่ซัวอ้ายซื่อเว๋ยอีเตอเจี่ยต๋า) เธอบอกว่ารักคือคำตอบเดียวเท่านั้น
那皺紋 (น่าโจ้เหวิน) ความยากลำบากเหล่านั้น
是代價 斑白的髮 (ซื่อไต้เจี้ย ปันไป๋เตอฝ้า) เป็นต้นทุน ให้เกิดผมขาว
是懲罰 (ซื่อเฉิงฝา) เป็นโทษทัณฑ์
媽媽辛苦為家 (มามาซินขู่เว่ยเจีย) แม่ลำบากเพื่อครอบครัว
妳別再讓淚流下 (หนี่เปี๋ยไจ้รั่งเล่ยหลิวเซี่ย) เธออย่าได้เสียน้ำตาอีก
我會照顧這個家 (หว่อหุ้ยเจ้ากู้เจ้อเก้อเจีย) ชั้นจะดูแลครอบครัวนี้เอง
親愛的媽媽 休息 妳辛苦了 (ชินอ้ายเตอมามา ซิวสี่ หนี่ซินขู่เลอ) แม่ที่รัก พักผ่อนเถอะ เธอเหนื่อยมามากแล้ว
我知道妳累 現在換我來背 (หว่อจือเต้าหนี่เล่ย เซี่ยนไจ้ห้วนหว่อไหลเปย) ฉันรู้ว่าเธอเหนื่อย ถึงตอนนี้เปลี่ยนมาให้ฉันแบกรับแทนเถอะ
我一定不讓妳後悔 (หว่ออิติ้งปู้รั่งหนี่โห้หุ้ย) ฉันจะไม่ทำให้เธอเสียใจอย่างแน่นอน
我讓未來很美 (หว่อรั่งเว่ยไหลเหินเหม่ย) ฉันจะทำให้อนาคตสวยงาม
親愛的媽媽 (ชินอ้ายเตอมามา) แม่ที่รัก
請別再流下眼淚 (ฉิ่งเปี๋ยไจ้หลิวเซี่ยเยี่ยนเล่ย) โปรดอย่าได้เสียน้ำตาอีก
那皺紋 (น่าโจ้เหวิน) ความยากลำบากเหล่านั้น
是代價 斑白的髮 (ซื่อไต้เจี้ย ปันไป๋เตอฝ้า) เป็นต้นทุน ให้เกิดผมขาว
是懲罰 (ซื่อเฉิงฝา) เป็นโทษทัณฑ์
媽媽辛苦為家 (มามาซินขู่เว่ยเจีย) แม่ลำบากเพื่อครอบครัว
妳別再讓淚流下 (หนี่เปี๋ยไจ้รั่งเล่ยหลิวเซี่ย) เธออย่าได้เสียน้ำตาอีก
我會照顧這個家 (หว่อหุ้ยเจ้ากู้เจ้อเก้อเจีย) ชั้นจะดูแลครอบครัวนี้เอง
親愛的媽媽 休息 妳辛苦了 (ชินอ้ายเตอมามา ซิวสี่ หนี่ซินขู่เลอ) แม่ที่รัก พักผ่อนเถอะ เธอเหนื่อยมามากแล้ว
妳不用哭了 (หนี่ปู้ย่งคูเลอ) เธอไม่ต้องร้องไห้อีกแล้ว
不要再哭了 (ปู้เย้าไจ้คูเลอ) ไม่ต้องร้องไห้อีกแล้ว
เรียนรู้คำศัพท์
長大 zhǎngdà = จ่างต้า เติบใหญ่ เติบโตขึ้น 常常 chángcháng = ฉางฉาง บ่อยๆ 牽掛 qiānguà เชียนกว้า = กลุ้มใจ เป็นกังวล 擔心 dānxīn ตานซิน = เป็นห่วง เป็นกังวล 懵懂 měngdǒng เหมิงต่ง = ดื้อดัง 不聽話 bùtīnghuà ปู้ทิงฮว่า = ไม่เชื่อฟัง (聽話 ทิงฮว่า = เชื่อฟัง มาจากคำสองคำรวมกันก็คือ 聽 ทิง = ฟัง, 話 ฮว่า = คำพูด) 頂嘴 dǐngzuǐ ติ๋งจุ่ย = เถียง โต้เถียง 吵架 chǎojià เฉ่าเจี้ย = ทะเลาะ 脾氣 píqì ผีชี่ = อารมณ์ 沉默 chénmò เฉินโม่ = เงียบๆ 撐 chēng เชิง = สนับสนุน ดูแล 額頭 étóu เอ๋อโถว = หน้าผาก 解答 jiědá เจี่ยต๋า = คำตอบ คำอธิบาย 唯一 wéiyī เว๋ยอี = เท่านั้น 皺紋 zhòuwén โจ้เวิ๋น = ความยากลำบาก 代價 dài jià ไต้เจี้ย = ค่าใช้จ่าย ต้นทุน 斑白髮 bānbái fà ปันไป๋ฝ้า = ผมขาว 懲罰 chéng fá เฉิงฝา = การลงโทษ, โทษทัณฑ์ 辛苦 xīnkǔ ซินขู่ = ลำบาก 照顧 zhàogu เจ้ากู้ = ดูแล 親愛 qīnài ชินอ้าย = ที่รัก 休息 xiūxi ซิวสี่ = พักผ่อน 塌 tā ทา = พังทลาย 等一下 děngyīxià เติ่งอิเซี่ย = รอสักครู wait a moment 回家 huíjiā หุยเจีย = กลับบ้าน (家เจีย = บ้าน ครอบครัว, 回 หุย = กลับ) 傷 shāng ซาง = ทำร้าย บาดเจ็บ 氣話 qìhuà ชี่ฮว่า = คำพูดที่มาจากความโกรธ 無意 wúyì อู๋อี้ = ไม่ได้ตั้งใจ พลั้งเผลอ (無 อู๋ = ไม่มี ,意 อี้= เจตนา ) 謊話 huǎnghuà ฮ่วงฮว่า = พูดโกหก 微笑 wēixiào เว๋ยเสี้ยว = รอยยิ้ม 知道 zhīdao จือเต้า = รู้ 累 lěi เล่ย = เหนื่อย 換 huàn ห้วน = เปลี่ยน exchange 背 bēi เปย = แบก 後悔 hòuhuǐ โห้หุ่ย = เสียใจ เสียใจภายหลัง 未來 wèilái เว่ยไหล = อนาคต
ตัวอย่างประโยคบอกรักคุณพ่อ คุณแม่
母親節 mǔqīnjié หมู่ชินเจี๋ย = วันแม่ (母親 หมู่ชิน = แม่ , 節เจี๋ย = เทศกาล) คำว่าแม่นอกจาก媽媽 (มามา) แล้วยังสามารถเรียกว่า 母親 (หมู่ชิน) ก็ได้ค่ะ ส่วนคำว่า พ่อ นั้นก็มีเรียกได้ 2 คำคือ 爸爸(ป้าปา) กับอีกคำคือ 父親 (ฟู่ชิน) นะคะ
媽媽妳是這世上最愛我的人 มามาหนี่ซื่อเจ้อซื่อซั่งจุ้ยอ้ายหว่อเตอเหริน แม่ เธอคือคนที่รักฉันมากที่สุดในโลกนี้
(世 ซื่อ = โลก ย่อมาจากคำว่า 世界 ซื่อเจี้ย นั่นเอง , 最愛 จุ้ยอ้าย = รักมากที่สุด)
媽媽懷我的時候很辛苦 มามาฮว๋ายหว่อเตอสือโฮว่เหิ่นซินขู่ ช่วงเวลาที่แม่อุ้มท้องฉันลำบากมาก
(懷 ฮว๋าย = อุ้มท้อง หน้าอก , 時候 สือโฮว่ = เวลา , 辛苦 ซินขู่ = ลำบาก)
我今天健健康康,都是因為媽媽的細心和用心 หว่อจินเทียนเจี้ยนเจี้ยนคังคัง โตวซื่ออินเว่ยมามาเตอซี่ซินเหอย่งซิน วันนี้ที่ชั้นแข็งแรง ล้วนแล้วแต่เป็นเพราะการทะนุถนอมจากหัวใจของแม่
(健健康康 เจี้ยนเจี้ยนคังคัง = แข็งแรง ซึ่งปกติแล้วพูดแค่ 健康 เจี้ยนคัง แบบนี้ก็เหมือนกัน ในภาษาจีนมักมีการเล่นคำซ้ำกันสองครั้งแบบนี้บ่อยๆ เช่น 開開心心 อ่านว่า ไคไคซินซิน แปลว่า มีความสบายใจ ซึ่งจริงๆ ใช้แค่ 開心 ไคซิน ก็ได้เหมือนกัน, 細心 ซี่ซิน = ด้วยความระมัดระวัง ,用心 ย่งซิน =ใช้หัวใจ ทำด้วยหัวใจ)
感謝媽媽,感謝爸爸,一直給我最好的 ก่านเซี่ยมามา ก่านเซี่ยป้าปา อิจื๋อเก๋ยหว่อจุ้ยห่าวเตอ ขอบคุณคุณแม่ ขอบคุณคุณพ่อ ที่ให้สิ่งที่ดีที่สุดกับฉันมาตลอด
(感謝 ก่านเซี่ย = ขอบคุณมาก , 一直 อิจื๋อ = ตลอดมา ตลอดเวลา , 給 เก่ย = ให้ มอบ , 最好的 จุ้ยห่าวเตอ = สิ่งที่ดีที่สุด)
我的出生是爸媽最高興的禮物 หว่อเตอชูเซิงซื่อปามาจุ้ยเกาซิ่งเตอหลี่วู่ การเกิดของฉันเป็นของขวัญที่พ่อแม่ดีใจที่สุด
(出生 ชูเซิง = เกิด , 高興 เกาซิ่ง = ดีใจ , 禮物 หลี่วู่ = ของขวัญ)
我的性格還有我的觀念,都是來自爸媽的教養 หว่อเตอซิ่งเก๋อไหโหยว่หว่อเตอกวนเนี่ยน โตวซื่อไหลจื้อปามาเตอเจี้ยวหย่าง นิสัยความประพฤติ และความคิดของฉัน ล้วนมาจากที่พ่อกับแม่อบรมเลี้ยงดู
(性格 ซิ่งเก๋อ = นิสัย ความประพฤติ , 觀念 กวนเนี่ยน = ความคิด ,教養 เจี้ยวหย่าง = อบรมเลี้ยงดู)
感謝白白養了我三十年的爸爸媽媽 ก่านเซี่ยไป๋ไป๋หย่างเลอหว่อซานสือเหนียนเตอป้าปามามา ขอบพระคุณคุณพ่อคุณแม่ที่เลี้ยงดูฉันโดยไม่หวังผลใดๆ มา 30 ปี
(白白 ไป๋ไป๋ = ไม่หวังผลตอบแทน ไม่มีอะไรเคลือบแฝง ,養 หย่าง = เลี้ยงดู)
感謝爸爸媽媽對我無條件的支持 ก่านเซี่ยป้าปามามาตุ้ยหว่ออู๋เถียวเจี้ยนเตอจือฉือ ขอบพระคุณคุณพ่อคุณแม่ที่คอยสนับสนุนฉันอย่างไม่มีเงื่อนไข
(無條件 อู๋เถียวเจี้ยน = โดยไม่มีเงื่อนไข , 支持 จือฉือ = สนับสนุน support)
祝爸爸媽媽平安 健康 จู้ป้าปามามาผิงอัน เจี้ยนคัง ขอให้คุณพ่อคุณแม่ปลอดภัย และสุขภาพแข็งแรง
(祝 จู้ = ขอให้ , เวลาเราจะอวยพรใครก็ให้ใส่คำว่า祝 นี้ไว้ข้างหน้า , 平安 ผิงอัน = ปลอดภัย หมายถึงปลอดภัยจากภยันตรายทั้งปวง, 健康 เจี้ยนคัง = สุขภาพแข็งแรง ถ้าจะพูดแบบเต็มๆ ก็ได้ว่า身體健康 เซินถีเจี้ยนคัง แปลว่า ร่างกายแข็งแรง สุขภาพแข็งแรง 身體 เซินถี แปลว่า ร่างกาย)
因為有爸爸媽媽 我們才能夠風雨無阻 才能夠好好成長 อินเว่ยโหย่วป้าปามามา หว่อเมินไฉเหนิงโก้วเฟิงยวี่อู๋จู่ ไฉเหนิงโกว้หาวห่าวเฉิงจ่าง เพราะมีคุณพ่อคุณแม่ พวกเราจึงสามารถผ่านพายุฝน จึงสามารถเติบโตมาได้อย่างดี
(才能 ไฉเหนิง = จึงจะสามารถ , 風雨無阻 เฟิงยวี่อู๋จู่ = เป็นสำนวนแปลว่า พายุฝนไม่สามารถทำอะไรได้ , 成長 เฉิงจ่าง = เติบโต)
爸爸媽媽的恩情永遠都報答不完 ป้าปามามาเตอเอินฉิงหยงเยวี่ยนโตวเป้าต๋าปู้หวาน ความรักเมตตาของคุณพ่อคุณแม่ไม่มีวันตอบแทนได้หมด
(恩情 เอินฉิง = เป็นความรักที่เปี่ยมด้วยความเมตตา ,永遠หยงเยวี่ยน = ตลอดกาล ,報答 เป้าต๋า = ตอบแทน ,完 หวาน = หมด จบ)
แนะนำคำว่า 感恩 ค่ะ
感恩 ก่านเอิน = รู้คุณ, สำนึกในพระคุณ 感 ก่าน = รู้สึก ความรู้สึก 恩 เอิน = เมตตา กรุณา
感恩爸爸媽媽,感謝有您 ก่านเอินป้าปามามา ก่านเซี่ยโหย่วหนิน สำนึกในพระคุณคุณพ่อคุณแม่ ขอบคุณมากที่มีท่าน
(您 หนิน = ท่าน ใช้เป็นคำเรียกผู้ที่อาวุโสกว่า)
感恩爸爸媽媽對我們的付出與陪伴 ก่านเอินป้าปามามาตุ้ยหว่อเมินเตอฟู่ชูยวี๋เผยปั้น รู้ซึ้งถึงพระคุณของคุณพ่อคุณแม่ที่ทุ่มเทกับเรา และอยู่เคียงข้างกับเรา
(付出 ฟู่ชู = ทุ่มเท , 陪伴 เผยปั้น = อยู่เคียงข้าง)
感恩爸爸媽媽給了我這麼好的教育 ก่านเอินป้าปามามาเก่ยเลอหว่อเจ้อเมอห่าวเตอเจี้ยวยวี้ รู้ซึ้งถึงพระคุณของคุณพ่อคุณแม่ที่ให้การพร่ำสอนฉันดีเช่นนี้
(這麼好 เจ้อเมอห่าว = ดีอะไรเช่นนี้ , 教育 เจี้ยวยวี้ = สอนสั่ง)
ขอบคุณบีจีสวยๆ จากคุณญามี่ค่ะ //www.bloggang.com/viewdiary.php?id=jiujik&month=06-2010&date=09&group=22&gblog=52
ตัวเขียนภาษาจีนทั้งหมดนี้เป็นตัวเขียนตัวเต็มนะคะ
ขอให้ทุกคนสนุกกับการเรียนภาษาจีนนะคะ
หากเพื่อนๆ มีเพลงจีนที่ตัวเองชื่นชอบ และอยากให้ช่วยแปลสามารถ ฝากชื่อเพลง ไว้ได้ที่บล็อกนี้นะคะ
雲娃娃 หยุนหว่าหวา
Create Date : 08 สิงหาคม 2553 |
Last Update : 8 สิงหาคม 2553 22:55:33 น. |
|
36 comments
|
Counter : 6983 Pageviews. |
|
|
|
วาเจิมค้า