หยุนหว่าหวา
เรียนภาษาจีนกับเพลงโปรด - - - 灰色空間 ท้องฟ้าสีเทา





วันนี้เพลงที่เลือกมาเป็นบทเรียนภาษาจีน
คือเพลง 灰色空間
เป็นเพลงประกอบละครซีรีส์ไต้หวันชื่อดังเมื่อหลายปีมาแล้ว
ฉายที่ช่อง 3 เพื่อนๆ หลายคนคงเคยดูอย่างแน่นอนค่ะ
นั่นก็คือซีรี่ส์ที่ชื่อว่า "the outsider เดิมพันรักเดิมพันชีวิต" นั่นเอง





ลิงค์สำหรับเพื่อนที่ดูยูทูปไม่ได้นะคะ คลิ๊กลิงค์นี้เลยค่ะ

http://www.tudou.com/programs/view/euK6CIS3CCc/

เพลง - - 灰色空間 ฮุยเซ่อคงเจียน (ท้องฟ้าสีเทา)
ร้องโดย - - 羅志祥 หลัวจื้อเสียง


Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley


原來不是白就是黑
(เยวี๋ยนไหลปู้ซื่อไป๋จิ้วซื่อเฮย)
ที่แท้แล้วไม่ใช่ขาวก็คือดำ


只不過是天真的以為
(จื่อปู้กั้วซื่อเทียนเจินเตออี่เว๋ย)
เพียงเป็นความเข้าใจของคนที่ไร้เดียงสาเท่านั้น


要醉得清醒 要無辜的犯罪
(เย้าจุ้ยเต๋อชิงสิ่ง เย้าอู๋กูเตอฟั้นจุ้ย)
ต้องตาสว่าง ต้องไม่ทำผิดอีก


現實的世界只有灰
(เซี่ยนสือเตอซื่อเจี้ยจื๋อโหย่วฮุย)
โลกของความเป็นจริงมีเพียงสีเทาเท่านั้น


堅強得太久 好疲憊
(เจียนเฉียงเต๋อไท่จิ่ว ห่าวผีเป้ย)
เข้มแข็งมาเนิ่นนาน รู้สึกอ่อนล้าเหลือเกิน


想抱愛的人沉沉的睡
(เสี่ยงเป้าอ้ายเตอเหรินเฉินเฉินเตอสุ้ย)
อยากจะกอดคนที่รัก แล้วหลับอย่างเป็นสุข


捲來的風暴 兇猛裡有種美
(จ่วนไหลเตอเฟิงเป้า ซวงเหมิงหลี่โหย๋วจ่งเหม่ย)
พายุที่พัดหมุนมา ท่ามกลางความโหดร้ายทำให้ต้องกล้าหาญ


死了心 痛就沒感覺
(สื่อเลอซิน ท่งจิ้วเหมยก่านเจี๋ย)
หัวใจที่ตายแล้ว ไม่มีความรู้สึกเจ็บปวดอีก


灰色空間 我是誰
(ฮุยเซ่อคงเจียน หว่อซื่อเสย)
ท้องฟ้าสีเทา ฉันเป็นใครกันนะ


記不得幸福是什麼滋味
(จี้ปู้เต๋อซิ่งฝูซื่อเสินเมอจือเว่ย)
จำไม่ได้แล้วว่ารสชาติของความสุขเป็นอย่างไร


無路可退 妳是誰
(อู๋ลู่เข่อทุ้ย หนี่ซื่อเสย)
ไม่มีทางให้ถอยอีก เธอคือใครกันนะ


怎麼為我流淚
(เจิ่นเมอเว่ยหว่อหลิวเล่ย)
ทำไมจึงหลั่งน้ำตาเพื่อฉัน


夢見發著光的草原
(เมิ่งเจี้ยนฟาเจอะกวงเตอเฉาเยวี๋ยน)
ในฝันได้พบแสงสว่างของทุ่งหญ้า


一身傷回到很久以前
(อิเซินซางหุยเต้าเหินจิ่วอี่เฉียน)
ทั้งร่างกายบาดเจ็บ หวนกลับไปยังอดีตที่เนิ่นนาน


我選擇不恨 帶著平靜走遠
(หว๋อเสวี่ยนเจ๋อปู๋เหิ้น ไต้เจอะผิงจิ้งโจว๋เยวี่ยน)
ฉันเลือกที่จะไม่เจ็บแค้น นำพาความเงียบสงบเดินไปแสนไกล)


醒來後 夜還是長夜
(สิ่งไหลโห้ว เยวี่ยไหซื่อฉางเยวี่ย)
หลังจากตื่นขึ้น กลางคืนยังคงยาวนาน


灰色空間 我是誰
(ฮุยเซ่อคงเจียน หว่อซื่อเสย)
ท้องฟ้าสีเทา ฉันเป็นใครกันนะ

記不得幸福是什麼滋味
(จี้ปู้เต๋อซิ่งฝูซื่อเสินเมอจือเว่ย)
จำไม่ได้แล้วว่ารสชาติของความสุขเป็นอย่างไร


無跟可退 妳是誰
(อู๋ลู่เข่อทุ้ย หนี่ซื่อเสย)
ไม่มีทางให้ถอยอีก เธอคือใครกันนะ


怎麼為我流淚
(เจิ่นเมอเว่ยหว่อหลิวเล่ย)
ทำไมจึงหลั่งน้ำตาเพื่อฉัน


緊抱著我 流淚
(จิ่นเป้าเจอะหว่อ หลิวเล่ย)
กอดฉันไว้แน่น น้ำตาไหล








Smiley เรียนรู้คำศัพท์ Smiley



Smiley bái ไป๋ = สีขาว
Smiley hēi เฮย = สีดำ
Smiley 原來 yuánlái เยวี๋ยนไหล = ที่แท้
Smiley zuì จุ้ย = เมา (เมาเหล้า)
Smiley 清醒 qīngxǐng ชิงสิ่ง = ตื่น, สร่าง (สร่างเมา), ตาสว่าง
Smiley 醒來 xǐnglái สิ่งไหล = ตื่น
Smiley 犯罪 fànzuì ฟั้นจุ้ย = ทำผิด ความผิด
Smiley 只不過 zhǐbuguò จื่อปู๋กั้ว = เพียงเท่านั้น เท่านั้น
Smiley 天真 tiānzhēn เทียนเจิน = บริสุทธิ์ไร้เดียงสา, อินโนเซ้นท์
Smiley 無辜 wúgū อู๋กู = บริสุทธิ์ไร้เดียงสา, อินโนเซ้นท์
Smiley 以為 yǐwéi อี่เหวย = เข้าใจว่า, เชื่อว่า
Smiley 現實 xiànshí เซี่ยนสือ = ความเป็นจริง
Smiley 世界 shìjiè ซื่อเจี้ย = โลก
Smiley huī ฮุย = ขี้เถ้า, เทา (灰色huīsè ฮุยเซ่อ = สีเทา, 色 เซ่อ = สี)
Smiley 堅強 jiānqiáng เจียนเฉียง = แข็งแกร่ง แข็งแรง
Smiley 疲憊 píbèi ผีเป้ย = อ่อนเพลีย อ่อนแรง เหนื่อยล้า
Smiley 沉沉的睡 chénchéndeshuì เฉินเฉินเตอสุ้ย = หลับลึก หลับใหล หลับอย่างเป็นสุข (沉沉 เฉินเฉิน = ลึก)
Smiley 捲來 juǎnlái จ่วนไหล = หมุนมา พัดมา ซัดมา
Smiley 風暴 fēngbào เฟิงเป้า = พายุ, บางครั้งก็หมายถึงวิกฤติ
Smiley 兇猛裡 xiōngměnglǐ ซวงเหมิงหลี่ = ในความโหดร้าย (兇猛 ซวงเหมิ่ง = โหดร้าย , 裡 หลี่ = ข้างใน)
Smiley 有種 yǒuzhǒng โหย๋วจ่ง = กล้าหาญ
Smiley tòng ท่ง = เจ็บปวด
Smiley 感覺 gǎnjué = ก่านเจี๋ย ความรู้สึก
Smiley 空間 kōngjiān = ท้องฟ้า
Smiley 記不得 jìbùdé จี้ปู้เต๋อ = จำไม่ได้
Smiley 幸福 xìngfú ซิ่งฝู = ความสุข
Smiley 滋味 zīwèi จือเว่ย = รสชาติ
Smiley 無路 wúlù อู๋ลู่ = ไม่มีหนทาง (無อู๋ = ไม่มี , 路ลู่ = ถนน หนทาง)
Smiley 退 tuì ทุ้ย = ถอย
Smiley shéi เสย = ใคร
Smiley 怎麼 zěnme เจิ่นเมอ = how, what, why
Smiley 為我 wèiwǒ เว่ยหว่อ = เพื่อฉัน
Smiley 流淚 liúlèi หลิวเล่ย = หลั่งน้ำตา น้ำตาไหล
Smiley 夢見 mèngjiàn เมิ่งเจี้ยน = ฝันเห็น (夢 เมิ่ง = ฝัน, 見 เจี้ยน = เห็น)
Smiley guāng กวง = แสง แสงสว่าง (ในบางประโยค 光 แปลว่าหมดเกลี้ยง)
Smiley 草原 cǎoyuán เฉาเยวี๋ยน = ทุ่งหญ้า
Smiley 一身 yīshēn อิเซิน = ทั้งตัว ทั้งร่างกาย
Smiley shāng ซาง = บาดเจ็บ
Smiley 選擇 Xuǎnzé เสวี่ยนเจ๋อ = เลือก
Smiley hèn เหิ้น = แค้น
Smiley 平靜 píngjìng ผิงจิ้ง = เงียบสงบ
Smiley 以前 yǐqián อี่เฉียน = เมื่อก่อน สมัยก่อน อดีต
Smiley 長夜 chángyè ฉางเยวี่ย = ค่ำคืนที่ยาวนาน (長 ฉาง = ยาว ยาวนาน, 夜 เยวี่ย = กลางคืน)
Smiley 緊抱 jǐnbào จิ่นเป้า = กอดแน่น (緊จิ่น = แน่น , 抱เป้า = กอด)




Smiley เรียนรู้ประโยคที่น่าสนใจ Smiley



Smiley 只不過 Smiley

ประโยคจากในเพลง只不過是天真的以為
(จื่อปู้กั้วซื่อเทียนเจินเตออี่เว๋ย)
เพียงเป็นความเข้าใจของคนที่ไร้เดียงสาเท่านั้น


只不過是需要有個人陪我
จื่อปู้กั้วซื่อซีเย้าโหย่วเก้อเหรินเผยหว่อ
เพียงต้องการให้มีคนๆ นึงเป็นเพื่อนฉันเท่านั้น
(需要 ซีเย้า = ต้องการ , 陪 เผย = เป็นเพื่อน , 個人 ย่อมาจาก 一個人 อิเก้อเหริน = คนหนึ่งคน)


一切都只不過是你以為
อิเชียโตวจื่อปู้กั้วซื่อหนี่อี่เว๋ย
ทั้งหมดล้วนเป็นเพียงเธอเข้าใจไปเองเท่านั้น
(一切อิเชีย = ทั้งหมด , 都 โตว = ล้วน , 以為 อี่เว๋ย = เข้าใจ)


只不過想讓自己更好
จื่อปู้กั้วเสี่ยงรั่งจื้อจี่เกิ้งห่าว
เพียงอยากทำให้ตนเองดีขึ้นเท่านั้น
(自己 จื้อจี่ = ตนเอง 更好เกิ้งห่าว = ดีมากขึ้น)


只不過想找個可以好好愛我的人
หว๋อจื่อปู้กั้วเสียงเจ่าเก้อเข๋ออี่ห่าวห่าวอ้ายหว่อเตอเหริน
ฉันเพียงอยากหาคนๆ นึงที่สามารถรักฉันเป็นอย่างดีเท่านั้น
(找 เจ่า = หา ,個 เก้อ ในที่นี้ย่อมาจาก一個人 อิเก้อเหริน = คนหนึ่งคน , 好好 ห๋าวห่าว = เป็นอย่างดี, ดีๆ)


只不過是他的前女友
หว๋อจื่อปู้กั้วซื่อทาเตอเฉียนหนี่วโหย๋ว
ฉันเป็นเพียงแฟนเก่าของเขาเท่านั้น(前 เฉียน = เมื่อก่อน , 女友 หนี่วโหย๋ว = แฟนสาว ถ้า 男友 หนานโหย่ว = แฟนหนุ่ม)



Smiley 為wèi เว่ย แปลว่า เพื่อ Smiley

ประโยคจากในเพลง怎麼我流淚
(เจิ่นเมอเว่ยหว่อหลิวเล่ย)
ทำไมจึงหลั่งน้ำตาเพื่อฉัน


別再他流淚
เปี๋ยไจ้เว่ยทาหลิวเล่ย
อย่าเสียน้ำตาเพื่อเขาอีก
(別เปี๋ย = อย่า , 再ไจ้ = อีก 流淚หลิวเล่ย = หลั่งน้ำตา เสียน้ำตา)


我不值得你我付出
หว่อปู้จื๋อเต๋อหนี่เว่ยหว่อฟู่ชู
ฉันไม่คู่ค่วรที่เธอจะมาทุ่มเทเพื่อฉัน
(值得 จื่อเต๋อ = คู่ควร สมควร 付出ฟู่ชู = ทุ่มเท)


我繼續再努力的夢想
หว่อจี้ซวี่ไจ้หนู่ลี่เตอเว่ยเมิ่งเสี่ยง
ฉันจะพยายามต่อไปอีกเพื่อความฝัน
(繼續 จี้ซวี่ = ต่อไป ดำเนินต่อ to be continue , 努力 หนู่ลี่ = พยายาม , 夢想 เมิ่งเสี่ยง = ความฝัน)


** หมายเหตุ **
為wèi เว่ย = เพื่อ
因為yīnwèi อินเว่ย = เพราะว่า
為什麼wèishénme เว่ยเสินเมอ = เพราะอะไร ทำไม why



Smiley 平靜 píngjìng ผิงจิ้ง = เงียบสงบ Smiley

คำว่า平靜 คำศัพท์คำนี้เกิดจากคำศัพท์ 2 คำนี้มารวมกัน ได้แก่
平安 píngān ผิงอาน = ปลอดภัย สงบ
安靜 ānjìng อานจิ้ง = เงียบ
平安 + 安靜 จึงกลายเป็นคำศัพท์ใหม่อีก 1 คำ 平靜 จึงแปลว่า เงียบสงบ นั่นเอง

ในภาษาจีนยังมีคำศัพท์ลักษณะแบบนี้อีกมากมาย คือนำคำ 2 คำมารวมกันแล้วเกิดเป็นคำศัพท์ใหม่อีก 1 คำ



ขอขอบคุณบีจีสวยๆ จากบล็อกคุณญามี่ค่ะ
../viewdiary.php?id=jiujik&month=09-2008&date=08&group=15&gblog=48



หมายเหตุ ตัวเขียนทั้งหมดนี้เป็นตัวเขียนตัวเต็มนะคะ


ขอให้ทุกคนสนุกกับการเรียนภาษาจีนนะคะ

หากเพื่อนๆ มีเพลงจีนที่ตัวเองชื่นชอบ และอยากให้ช่วยแปลสามารถ ฝากชื่อเพลง ไว้ได้ที่บล็อกนี้นะคะ


Smiley 雲娃娃 หยุนหว่าหวา Smiley




Create Date : 24 กรกฎาคม 2553
Last Update : 25 กรกฎาคม 2553 1:41:25 น. 42 comments
Counter : 5964 Pageviews.

 
อรุณสวัสดิ์ค่ะคุณหยุน
ว่าจะมาลาคุณหยุนไปนอน
เลยได้มาฟังเพลงเพราะๆยามดึก

เที่ยวนี้ดูได้ทั้งสองวิดีโอเลยค่ะคุณหยุน
เพลงไพเราะ คำแปลก็ไพเราะอีกแล้ว
ขอบคุณที่นำมาฝากกันนะคะ

จากป้ายในสวนไผ่ เราไม่รู้เลยค่ะว่าเป็นภาษาจีน
นึกว่าเป็นภาษาญี่ปุ่น
แปลกดีนะคะที่เค้าเขียนเป็นภาษาจีน

ง่วงจังเลย
ขอให้คุณหยุนมีความสุขสบายๆกับวันหยุดนี้นะคะ
ราตรีสวัสดิ์ค่ะ


โดย: Suessapple วันที่: 25 กรกฎาคม 2553 เวลา:5:04:15 น.  

 
ลืมบอกไปค่ะว่าชอบบีจีจังเลยค่ะ



โดย: Suessapple วันที่: 25 กรกฎาคม 2553 เวลา:5:05:11 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน

เนื้อเพลงแปลออกมาได้สละสลวยมากเลยนะครับ








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 25 กรกฎาคม 2553 เวลา:6:39:42 น.  

 

สวัสดีตอนเช้าของ เนเธอร์แลนด์ จ้า



ขอเข้ามาฟังเพลงจีนบ้านนี้ด้วยคนนะจ้า
เมื่อก่อนจะชอบฟังเพลงของเติ้งลี่จินมาก
ตอนที่อยู่เมืองไทยอากง อาม่า จะเปิดฟังบ่อยๆๆ
พอท่านทั้งสองเสียแล้วก็ไม่ค่อยได้ไปฟังเลย
แต่ที่แน่ๆๆไม่รู้ภาษาจีนเลยอะ - -"

ขอบคุณมากนะจ้าที่แวะไปชมดอกไม้ที่บล็อกจอมแก่น
ว่างๆๆอย่าลืมแวะไปเล่นด้วยอีกนะจ้า

* ขอให้มีความสุขและสุขภาพแข็งแรงนะจ้า *


โดย: จอมแก่นแสนซน วันที่: 25 กรกฎาคม 2553 เวลา:13:27:43 น.  

 
สวัสดีค่ะ

ตอนนี้เรากำลังศึกษาภาษาจีนอยู่

มีประโยชน์มากๆเลยค่ะ

แวะมาแปะเพลงอีกน๊าาา


โดย: *Lovely_lazzini* วันที่: 25 กรกฎาคม 2553 เวลา:13:43:33 น.  

 
มาอวยพรให้คุณหยุนหลับฝันดีทุกคืน
อย่าเพิ่งเบื่อกันนะคะคุณหยุน อิ อิ

ขอให้คุณหยุนหลับฝันดี
ตื่นขึ้นมาสดชื่นสดใสนะคะ

และมีความสุขมากๆด้วยค่ะ



โดย: Suessapple วันที่: 26 กรกฎาคม 2553 เวลา:2:55:08 น.  

 
สวัสดีค่ะ

ชอบฉากนี้ในเอ็มวีมากๆเลย สวยสุดๆ แต่เพลงเศร้าจังเลยค่ะ ไม่เคยดูค่ะ สงสัยละครเรื่องนี้ต้องเศร้าแน่ๆ แนวนักเลงแน่ๆ อ่านเนื้อเพลงแล้วทำให้คิดถึงเรื่องผู้หญิงข้าใครอย่าแตะเลย



วันนี้มาดื่มด่ำกับเสียงร้อง เสียงเพลงและคำแปล
สวยงามทั้งเนื้อเพลงต้นฉบับและคำแปลเลยคะ
อ่านประโยคต่อไปนี้แล้วต้องแอบอินไปด้วยเลย เจ็บปวดๆๆๆๆ

"堅強得太久 好疲憊
เข้มแข็งมาเนิ่นนาน รู้สึกอ่อนล้าเหลือเกิน

捲來的風暴 兇猛裡有種美
พายุที่พัดหมุนมา ท่ามกลางความโหดร้ายทำให้ต้องกล้าหาญ

死了心 痛就沒感覺
หัวใจที่ตายแล้ว ไม่มีความรู้สึกเจ็บปวดอีก

記不得幸福是什麼滋味
จำไม่ได้แล้วว่ารสชาติของความสุขเป็นอย่างไร"


คุณหยุนก็ต้องรักษาสุขภาพนะคะ เราสบายดีค่ะ แต่มือเจ็บ เพราะใช้พิมพ์งานมากไปหน่อย ตอนนี้ดีขึ้นแล้ว แต่ก็ต้องคอยระวังค่ะ

สุขสันต์วันจันทร์นะคะ


โดย: Noshka วันที่: 26 กรกฎาคม 2553 เวลา:4:23:15 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน






โดย: กะว่าก๋า วันที่: 26 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:58:21 น.  

 
เข้ามาฟังเพลง และศึกษาหาความรู้เพิ่มเติม

เห็นพี่หยุนชอบแปลเพลง น่าจะฟังเพลงบ่อยกว่าผมแน่นอน อยากรบกวนถามชื่อเพลง เพลงเจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้ ที่เป็นเพลงตอนจบ Ver. ที่ช่อง 3 ฉายอยู่ปัจจุบัน ชื่อเพลงอะไร รบกวนเท่านี้ครับ


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 26 กรกฎาคม 2553 เวลา:17:13:46 น.  

 
สวัสดีค่ะ

วันนี้เรารู้สึกดีมากเลยค่ะ

ได้ออกไปสนามกีฬา

ไปดูเค้าเล่นบาสกัน สนุกมากค่ะ

ภาษาจีนเหมือนมีหลายสำเนียงมากๆเลยเน๊าะ

เราฟังเค้าคุยกันบางทีมันเหมือนไม่ใช่ภาษาจีนเลย

งงมากเลยค่ะ

คืนนี้หลับฝันดีนะค่ะ


โดย: *Lovely_lazzini* วันที่: 26 กรกฎาคม 2553 เวลา:21:13:07 น.  

 
ได้ดูซีรีส์เรื่องนี้ค่ะ เนื้อเรื่องเข้มข้น เพลงประกอบเพราะดี เพลงที่อัพนี้ก็ชอบ เพิ่งรู้ว่าหลิวจื้อเสียงเป็นคนร้อง เสียงดีมากเลยค่ะ มีอีกเพลงที่ชอบแต่จำชื่อวงไม่ได้ มีสมาชิกสามคน ผู้หญิงเป็นนักร้องนำ

ระหว่างพระเอกกับเพื่อนอีกสองคน ถ้าให้เลือก เราชอบหลันจิ้งหลงค่ะ(ไม่แน่ใจว่าเขียนชื่อถูกหรือเปล่า) บุคลิกเงียบขรึมถูกใจดี


โดย: haiku วันที่: 26 กรกฎาคม 2553 เวลา:23:07:56 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน







โดย: กะว่าก๋า วันที่: 27 กรกฎาคม 2553 เวลา:6:41:49 น.  

 
สวัสดีค่ะ คุณหยิน

น้ำแวะมาเยี่ยมนะค้า....แหะ ๆ มาซะดึกเลย นอนหรือยังน้า

จะมาจูงมือไปเที่ยวเกาะล้านกันค่ะ แอบคั่นเวลาระหว่างรอดิสนีย์ก่อน

ถ้ามีเวลาตามไปเที่ยวด้วยกันนะค้า


โดย: nam_sila วันที่: 27 กรกฎาคม 2553 เวลา:22:28:31 น.  

 
สวัสดีค่ะ

แวะมาราตรีสวัสดิ์ค่ะ

ตอนนี้เริ่มฟังออกแล้วค่ะ

แต่ยังไม่กล้าพูดเลย เซงมากเลยค่ะ

แต่จะพยายามพูดค่ะ

ฝันดีนะค่ะ


โดย: *Lovely_lazzini* วันที่: 27 กรกฎาคม 2553 เวลา:23:19:04 น.  

 

สวัสดีตอนค่ำของ เนเธอร์แลนด์ จ้า



เม็ดทรายในกำมือ...
ที่เธอถือนับได้มั้ย
ความคิดถึงที่มีให้....
มากกว่าเม็ดทรายในกำมือ

* ขอให้มีความสุขและสุขภาพแข็งแรงนะจ้า *

ย่องๆๆมาห่มผ้าให้น๊า ..นอนหลับฝันดีนะจ้า


โดย: จอมแก่นแสนซน วันที่: 27 กรกฎาคม 2553 เวลา:23:33:43 น.  

 
ย่องๆมายามดึกค่ะคุณหยุน
คงมาส่งคุณหยุนเข้านอนไม่ทันแล้ว
แต่ขอให้คุณหยุนหลับฝันดีนะคะ
คิดถึงเสมอค่ะ



โดย: Suessapple วันที่: 28 กรกฎาคม 2553 เวลา:2:02:05 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 28 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:59:50 น.  

 
คุณหยุน

แวะมาทักทายค่ะ ถือโอกาสมาพักผ่อนด้วย
คืนนี้เรายังทำงานอยู่เลยค่ะ แต่ดีที่ต่อคอมฯทำงานได้จากที่บ้าน

ใช่แล้วเราชอบเรื่องผู้หญิงข้าฯ เฮียหลิว มากๆค่ะ
จำ นพเก้า 18 กะรัต ไม่ได้เลยค่ะ
จำได้แต่ รวมดาว พี่อ๊อดบรั่นดี และก็ต้อมเรนโบว์อ่ะค่ะ เก่ากว่าไหม ฮาาาา

พระจันทร์เต็มดวงสวยมากๆ ได้ดูท้องฟ้าไหมคะ

สุขสันต์วันทำงานนะคะ


โดย: Noshka วันที่: 28 กรกฎาคม 2553 เวลา:9:28:39 น.  

 
เรื่องในบล้อกตัวเองวันนี้
กลับสอนใจผมได้ดีที่สุดครับ 555
วันนี้ผมก็อ่านเรื่องนี้ซ้ำไปซ้ำมา
จนอารมณ์เย็นลงครับ
เมือ่ก่อนผมก็ปรี๊ดแตกมาก
แต่ตอนนี้ใจเย็นขึ้นเยอะแล้วล่ะครับ




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 28 กรกฎาคม 2553 เวลา:21:31:40 น.  

 



ขอบคุณพี่พี่พร้อม..........เพื่อนผอง
มาฝากไมตรีกรอง..........ก่อพร้อม
ยามนี้ที่น้ำนอง..............น่าหวั่น
ยามเหนื่อยนี้มี่น้อม.........นับร้อยขอบคุณ

ขอบุญกุศลจิตเอื้อ.........อวยพร
แด่ทุกท่านสุนทร...........ทั่วถ้วน
เป็นสุขสถาพร..............พิพัฒน์ยิ่ง
ประสบโชคดีล้วน..........เลิศล้ำนำคุณ

ขอบคุณทุกคนที่มาทักมี่นะคะ
อิอิยังเหนื่อยๆกับธุระที่ต้องไปทำค่ะ
คืนนี้ฝันดีนะคะพี่ๆทุกคน

...............................ญามี่///...


โดย: ญามี่ วันที่: 29 กรกฎาคม 2553 เวลา:1:14:14 น.  

 
สวัสดียามเช้าค่ะ แวะมาฟังเพลงเพราะ พร้อมกับบอกว่าสาวส่งรูปให้แล้วนะคะทางเมล

คลิกๆๆ รูปสวยๆน่ารักๆไว้ส่งต่อเพียบ...


โดย: sawkitty วันที่: 29 กรกฎาคม 2553 เวลา:6:30:23 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 29 กรกฎาคม 2553 เวลา:6:44:45 น.  

 
ผมตื่นตีห้ามาอัพบล้อกทุกวันเลยครับคุณหยิน
ทำจนเป็นนิสัยประจำตัวไปแล้วครับ



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 29 กรกฎาคม 2553 เวลา:13:03:56 น.  

 
ถูกต้องแล้วครับ ขอบคุณที่ช่วยหาเพลงนั้นมาให้นะครับ


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 29 กรกฎาคม 2553 เวลา:17:56:22 น.  

 


ช่วงนี้พอดีคุณพ่อบ้านไม่อยู่
แล้วสาวน้อยก็เปลี่ยนโรงเรียนใหม่ด้วยค่ะ
เลยยุ่งๆ หน่อย อาทิตย์คิดว่าคงจะมีเวลามากกว่าแล้วค่ะ

คุณหยินสบายดีนะคะ


โดย: ข้ามขอบฟ้า วันที่: 30 กรกฎาคม 2553 เวลา:2:43:14 น.  

 
เข้ามาเยี่ยมคุณหยุนตอนใกล้รุ่งอรุณของเมืองไทย
อรุณสวัสดิ์เช้าวันศุกร์นะคะคุณหยุน
จากบ้านเรา รองเท้าส้นสูงคู่สีขาวที่คุณหยุนชอบ
เราก็ชอบมาก แต่เสียดายที่เดี๋ยวนี้เราใส่ส้นสูงไม่ได้แล้วค่ะ
ทั้งๆที่เมื่อก่อน ใส่ส้นเตี้ยไม่ได้เลย อิ อิ
ตั้งแต่เจ็บเท้าคราวที่แล้ว สูญเสียความมั่นใจในการใส่รองเท้าส้นสูงไปเยอะเลยค่ะ
มันกลัวพลิกแล้วจะเจ็บเหมือนคราวก่อน

ขอให้หลับฝันดีมีความสุขนะคะคุณหยุน
และสุขสดชื่นสดใสกับวันใหม่วันศุกร์ด้วยค่ะ



โดย: Suessapple วันที่: 30 กรกฎาคม 2553 เวลา:3:26:42 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน


แวะมาทักทายตอนเช้าตรู่ครับ
เสียงฟ้าครึมครัมเหมือนฝนจะตกอีกแล้วล่ะครับ








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 30 กรกฎาคม 2553 เวลา:5:24:54 น.  

 
พี่หยินขา....

แวะมาหาก่อนไปใช้ชีวิตพนักงานประจำ

สัญญาว่าได้ดูดิสนีย์ไม่เกินวันอาทิตย์แน่นอนจ้า ^_^


โดย: nam_sila IP: 125.24.176.54 วันที่: 30 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:48:02 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน

ผมเอาหมื่นตามาลงให้เพื่อนบล้อกได้อ่านก่อนเป็นหนังสือ
ทางหนึ่งก็เป็นเรื่องดีมากเลยครับ
เพราะได้ดูการตอบรับของเพื่อนบล้อก
หมื่นตาเล่มนี้มีอยู่สองสามตอนที่อ่านรแล้วเข้าใจยากครับ
บรรรณาธิการเพิ่งขอให้ผมเขียนอธิบายเพิ่มเติมอีก 2 ตอนครับ 5555

เขาบอกว่าพี่ก๋าช่วยอธิบายเยอะๆหน่อยนะครับ
เดี๋ยวเด็กๆน้องๆอ่านกันไม่เข้าใจครับ 5555











โดย: กะว่าก๋า วันที่: 31 กรกฎาคม 2553 เวลา:6:31:43 น.  

 
แวะมาทักทายจ้า ขอโทษด้วยนะ วันนี้สาวไม่ได้เอาแผ่นรูปมา มัวแต่เก็บของเตรียมเดินทางจนลืม กลับมาจะรีบส่งให้นะจ๊ะ



โดย: sawkitty วันที่: 31 กรกฎาคม 2553 เวลา:12:57:44 น.  

 
สวัสดีตอนเช้าจ้า

ขอเข้ามาเรียนทบทวนพร้อมฟังเพลงอีกรอบนะจ้า ..

แล้ววันนนี้คุณหยิน ทามรัยอะป่าวอะจ้า..งัยก็ขอให้มความสุขกัยช่วงวันหยุดนะจ้า


โดย: จอมแก่นแสนซน วันที่: 31 กรกฎาคม 2553 เวลา:16:04:04 น.  

 
你好

谢谢你。很高兴。认识你


โดย: leqiang วันที่: 31 กรกฎาคม 2553 เวลา:18:29:09 น.  

 
ครั้งที่แล้วผมขอหนังสือมาจำหน่ายพร้อมเซ็นด้วยครับคุณหยิน
แต่เหนื่อยมากเลยครับ 5555
เพราะรับเรื่องเอง ส่งเอง
แต่ครั้งนี้เดี๋ยวคุยกับทาง
สนพ. ก่อนครับ

ก็อาจจะขอหนังสือมาขายเองด้วยในราคาพิเศษครับ



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 31 กรกฎาคม 2553 เวลา:21:32:54 น.  

 
"กระดาษแผ่นหนึ่งกลายเป็นนกกระดาษแล้วบิน"

หมายถึง ทุกอย่างล้วนแต่เราปรุงแต่งมันขึ้นมาเอง
ด้วยความคิดเราถูกมั้ยคะ คุณก๋า

.
.
.


ถูกครับคุณหยิน

ผมเปรียบกระดาษเหมือนชีวิตเรา
เราจะเป็นอะไรนั้น
ขึ้นอยู่กับตัวเรากกำหนดและสร้างทำขึ้นมา
แต่สุดท้ายแล้ว
เราต้องไม่ลืมว่าเราเกิดมาจากธรรมชาติ
และต้องกลับคืนสุ่ธรรมชาติ

เหมือนกระดาษแผ่นหนึ่งที่เมื่อถูกพับ
มันจะเป็นอะไรก้ได้
แต่สุดท้าย
ต้องกลับมาเป็นกระดาษแผ่นเดิมให้ได้น่ะครับ


โดย: กะว่าก๋า วันที่: 31 กรกฎาคม 2553 เวลา:21:49:19 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน


ผมเองก็รู้จักแต่เพลงเก่าๆ
ที่ชอบมากๆก็พวกเพลง ซานเหนียน ปู้เหลี่ยวฉิง
และเพลงเก่าๆของเติ้งลี่จวิน
แต่ไม่เคยรู้ความหมายของเพลงหรอกครับ แหะๆๆๆ
รู้แต่ว่าฟังแล้วเพราะจังเลยสำหรับเพลงเก่าๆเหล่านี้

มีอยู่เพลงนึงไม่รู้คุณหยินเคยฟังหรือเปล่า
คือเพลง ฉิงเหรินเต๊อะเหยิ่นเล่ย น่ะครับ
มาดามเคยบอกว่าแปลว่า น้ำตาของคนรัก
แต่เธอไม่เคยแปลเนื้อเพลงให้ฟังเลย
เห็นคุณหยินบอกว่าสามารถขอให้แปลเนื้อเพลงได้
เลยขอรบกวนคุณหยินไว้ด้วย
หากมีเวลาแปลเนื้อเพลง..

ขอบคุณล่วงหน้านะครับ








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 1 สิงหาคม 2553 เวลา:5:43:13 น.  

 
平靜


ตัวแรกพอได้ ตัวที่2 ยากจัง



ชอบคำนี้ค่ะ




โดย: นาฬิกาสีชมพู วันที่: 1 สิงหาคม 2553 เวลา:7:10:36 น.  

 
平靜


ตัวแรกพอได้ ตัวที่2 ยากจัง



ชอบคำนี้ค่ะ




โดย: นาฬิกาสีชมพู วันที่: 1 สิงหาคม 2553 เวลา:7:10:39 น.  

 
มาดามได้ภาษาจีนกับภาษาอังกฤษ
แต่ได้แบบสนทนาได้ อ่านได้บ้าง
แต่เวลาผมให้เธอแปลพวกบทกวีที่เป็นภาษาจีน
เธอก็แปลไม่ไ่ด้นะครับ
เธอบอกว่าได้เรียนถึงประมาณ ม.3 เท่านั้นเอง
เพียงแต่ที่บ้านเธอใช้ภาษาจีนพูดกันตลอด
ก็เลยยังพูดได้อยู่ครับ

เพลงที่ผมถามไป เป็นเพลงเดียวกับที่คุณหยินให้โค๊ดมาเลยครับ
เสียงของไช่ฉินก็เพราะมากนะครับ ผมก็งงครับ
ชอบแต่เพลงเก่าๆของจีน 5555
ดูแล้วตัวเองแก่มากเลย 5555


ส่วนเนื้อหาในบล็อกวันนี้เป็นการเขียนจากแรงบันดาลใจ
เมือ่ได้อ่านปรัชญาปารมิตาจบน่ะครับ

เนื้อหาของพระสูตรนี้พูดถึงการข้ามฝั่งไปสู่นิพพาน
ผมสนใจมหายานของจีนและญี่ปุ่น
พระสูตรนี้เป็นที่นิยมมาก...

ก็เลยนำมาเขียนเป็นกวีสั้นๆ
ใช้ทั้งพระสูตรของจีน (ฉบับแปล)
และใช้ทั้ง โกอานซึ่งเป็นของฝั่งญี่ปุ่น
มาเขียนด้วยกันครับ

นัยยะของมันก็คือ การปรารถนาที่จะนิพพานในชาตินี้น่ะครับ




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 1 สิงหาคม 2553 เวลา:15:14:43 น.  

 
#35
ฟังคุณก๋าพูดถึงเติ้งลี่จวินแล้วก็ต้องนึกถึงไช่ฉินค่ะ เสียงคนละแนวแต่ร้องได้เพราะได้ใจไม่แพ้กันเลย เราชอบเพลงเธอมาก ได้ดูเธอมาขึ้นคอนเสิร์ตที่สถานีCCTVจัดบ่อยครั้ง อายุมากแล้วแต่ยังสวยและมาดดี ดูสง่ามาก


โดย: haiku วันที่: 1 สิงหาคม 2553 เวลา:16:07:41 น.  

 
แวะมาดูบล๊อค 雲娃娃
ที่ 娃娃 แทบจะไม่มีส่วนร่วมเลย 555
จะพยายามช่วยนะ

เจ๊รองแปลสละสลวยขึ้นเยอะ
ในขณะที่ข้าน้อยแปลห่วยลงทุกวัน จ๊ากก

เพลงนี้เพราะมาก
這首歌 真好聽
每次聽到都讓我掉眼淚



โดย: 娃娃 WaWa IP: 124.122.240.171 วันที่: 8 ตุลาคม 2553 เวลา:22:28:40 น.  

 
เป็น blog เกี่ยวกับ ภาษาจีน และการ แปลภาษาจีน ที่ดีจริงๆครับ


โดย: คุณ โตน วันที่: 11 กรกฎาคม 2554 เวลา:10:47:34 น.  

 


โดย: lavenderbreeze999 วันที่: 14 พฤศจิกายน 2554 เวลา:20:29:16 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

yzai
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]




你是我最棒的靈感....永遠

***********************

ขอขอบคุณเพื่อนทุกคนนะคะที่แวะเข้ามาเยี่ยมเยือน
และเป็นกำลังใจให้กับหยุนหว่าหวา
อันหยุนหว่าหวานั้น 雲娃娃 เป็นนิคเนมกิ๊บเก๋
(55 คิดเอาเองเหรอป่าวน๊า)
ที่เกิดจากการนำชื่อของสองสาวพี่น้องร่วมสาบาน
มารวมกันแปลเป็นไทยว่าตุ๊กตาเมฆนั่นเอง

ด้วยความที่ชื่นชอบในภาษาจีน
เราสองพี่น้องจึงได้จัดทำบล็อกนี้ขึ้นมา
เพื่อหวังว่าจะเป็นประโยชน์ไม่มากก็น้อย
ในการที่จะช่วยเพื่อนๆ เรื่องเรียนภาษาจีน
และเป็นการทบทวนความรู้ของตนเองไปในตัวด้วย
หากผิดพลาดประการใด ก็ชี้แนะได้นะคะ

ขอบคุณมากค่ะ
<
Group Blog
 
<<
กรกฏาคม 2553
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
 
24 กรกฏาคม 2553
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add yzai's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.