เมษายน 2567
 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
27 เมษายน 2567
 

[แปลเพลง] Peter - Taylor Swift

Song-“Peter”
Artist-Taylor Swift
Album-THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY (2024)



Forgive me, Peter
My lost fearless leader
In closets like cedar
Preserved from when we were just kids
Is it somethin' I did?
The goddess of timing
Once found us beguiling
She said she was trying
Peter, was she lying?
My ribs get the feeling she did
ยกโทษให้ชั้นด้วยนะ, ปีเตอร์
ผู้นำแสนกล้าหาญที่จากไปแล้วของชั้น
ในตู้เสื้อผ้าเหมือนไม้ซีดาร์
ที่ถูกเก็บรักษาไว้ตั้งแต่เรายังเป็นแค่เด็กน้อย
เพราะว่าสิ่งที่ชั้นทำใช่มั้ย?
เทพีแห่งกาลเวลา
เมื่อครั้งที่พบว่าเราลุ่มหลง
หล่อนบอกว่าหล่อนพยายามแล้วนะ
ปีเตอร์, หล่อนโกหกรึเปล่า?
ภายในของชั้นบอกว่าเธอกำลังโกหก

And I didn't wanna come down
I thought it was just goodbye for now
และชั้นไม่ได้อยากจะลงมาด้านล่างเลย
ชั้นคิดว่ามันคือการจากลาแค่ตอนนี้เท่านั้น

You said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Said you were gonna grow up
Thеn you were gonna come find mе
Said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Words from the mouths of babes
Promises oceans deep
But never to keep
Oh, never to keep
คุณบอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
หรือมันก็แค่คำพูดของเด็กที่ฉลาดเกินวัย
คำสัญญาดั่งท้องทะเลลึก
แต่ไม่มีวันรักษาไว้ได้
โอ, ไม่มีวันรักษาได้

Are you still a mind reader?
A natural scene stealer?
I've heard great things, Peter
But life was always easier on you
Than it was on me
And sometimes it gets me
When crossing your jet stream
We both did the best we could do
Underneath the same moon
In different galaxies
คุณยังเป็นนักอ่านใจอยู่หรือเปล่า?
หรือเป็นคนที่ดึงดูดความสนใจกันแน่?
ชั้นได้ยินเรื่องราวยิ่งใหญ่มากๆ, ปีเตอร์
แต่ชีวิตมันก็ง่ายสำหรับคุณมาตลอดนี่น่า
ไม่เหมือนกับชั้นเลยสักครั้ง
และบางครั้งมันก็ทำให้ชั้นเศร้า
ตอนที่คุณก้าวเข้ามาอย่างมั่นอกมั่นใจ
พวกเราคู่ทำดีที่เท่าที่พวกเราทำได้แล้ว
ภายในดวงจันทร์ดวงเดียวกัน
แต่แค่ต่างจักรวาลเท่านั้นเอง

And I didn't wanna hang around
We said it was just goodbye for now
และชั้นไม่ได้อยากจะเอาแค่รอคอยอีกแล้ว
พวกเราคิดว่ามันคือการจากลาแค่ตอนนี้เท่านั้น

You said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Words from the mouths of babes
Promises oceans deep
But never to keep
Never to keep
คุณบอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
หรือมันก็แค่คำพูดของเด็กที่ฉลาดเกินวัย
คำสัญญาดั่งท้องทะเลลึก
แต่ไม่มีวันรักษาไว้ได้
โอ, ไม่มีวันรักษาได้

And I won't confess that I waited, but I let the lamp burn
As the men masqueraded, I hoped you'd return
With your feet on the ground, tell me all that you'd learned
'Cause love's never lost when perspective is earned
And you said you'd come and get me, but you were twenty-five
And the shelf life of those fantasies has expired
Lost to the "Lost Boys" chapter of your life
Forgive me, Peter, please know that I tried
To hold on (Hold on) to the days (To the days)
When you were mine
But the woman who sits by the window
Has turned out the light
และชั้นไม่อยากสารภาพเลยว่าชั้นยังรอ, แต่ชั้นจะปล่อยให้ไฟมอดไปซะ
ขณะที่พวกผู้ชายสวมหน้ากาก, ชั้นหวังว่าคุณจะกลับมานะ
ในตอนที่เท้าของคุณแตะบนพื้น, บอกชั้นทุกสิ่งที่คุณได้เรียนรู้มาหน่อยสิ
เพราะความรักไม่เคยสูญหายไปเมื่อได้รับการปรับมุมมอง
และคุณบอกว่าคุณจะกลับมาและพาชั้นไป, แต่คุณอายุแค่ยี่สิบห้าเองนี่
และเวลาแห่งการจินตนาการพวกนั้นมันก็หมดลงแล้ว
พ่ายแพ้ให้กับ “เด็กชายผู้หลงทาง” คือบทเรียนชีวิตของคุณ
ยกโทษให้ชั้นด้วยนะ, ปีเตอร์, ได้โปรดรับรู้ว่าชั้นพยายามแล้ว
ที่จะยึดถือไว้ (ยึดมั่นเอาไว้) ในวันที่ (ในวันนั้น)
วันที่คุณยังเป็นผู้ชายของชั้น
แต่ว่าผู้หญิงคนที่เคยนั่งอยู่ริมหน้าต่างบานนั้นน่ะ
เธอได้เอื้อมมือปิดไฟลงแล้วนะ

You said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Said you were gonna grow up
You said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Said you were gonna grow up
You said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Said you were gonna grow up
Then you were gonna come find me
Words from the mouths of babes
Promises oceans deep
But never to keep
คุณบอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
บอกว่าสักวันคุณจะเติบโตขึ้นไง
แล้ววันนั้นคุณจะกลับมาหาชั้นไม่ใช่หรอ
หรือมันก็แค่คำพูดของเด็กที่ฉลาดเกินวัย
คำสัญญาดั่งท้องทะเลลึก
แต่ไม่มีวันรักษาไว้ได้
โอ, ไม่มีวันรักษาได้



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Taylor-swift-peter-lyrics

-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ


Create Date : 27 เมษายน 2567
Last Update : 12 พฤษภาคม 2567 19:26:44 น. 0 comments
Counter : 641 Pageviews.  
(โหวต blog นี้) 
 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com