เมษายน 2567
 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
27 เมษายน 2567
 

[แปลเพลง] The Manuscript - Taylor Swift

Song-“The Manuscript”
Artist-Taylor Swift
Album-THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY (2024)



Now and then she rereads the manuscript
Of the entire torrid affair
They compared their licenses
He said, "I'm not a donor but
I'd give you my heart if you needed it"
She rolled her eyes and said
"You're a professional"
He said, "No, just a good samaritan"
He said that if the sex was half as good as the conversation was
Soon they'd be pushin' strollers
But soon it was over
ทั้งในตอนนี้และเมื่อก่อนหล่อนกำลังนั่งอ่านต้นฉบับอีกครั้ง
เกี่ยวกับเรื่องร้อนแรงที่ผ่านมาทั้งหมด
พวกเขาเปรียบเทียบใบอนุญาตของกันและกัน
เขาพูดว่า “ถึงผมจะไม่ใช่ผู้บริจาคแต่
ผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณถ้าคุณต้องการมัน”
หล่อนกรอกสายตาและตอบกลับว่า
“คุณมันมืออาชีพจริงๆ นะ”
เขาพูดต่อ “ไม่หรอก, เป็นแค่พลเมืองที่ดีเท่านั้นเอง”
เขาบอกอีกว่าถ้าหากว่าเซ็กซ์ของเรามันดีได้เท่ากับบทสนทนาระหว่างเรา
ไม่นานพวกเขาคงต้องเข็นรถเด็กแล้วล่ะ
แต่ไม่นานมันมาถึงจุดจบ

In the age of him, she wished she was thirty
And made coffee every morning in a Frеnch press
Afterwards she only atе kids' cereal
And couldn't sleep unless it was in her mother's bed
Then she dated boys who were her own age
With dart boards on the backs of their doors
She thought about how he said since she was so wise beyond her years
Everything had been above board
She wasn't sure
เมื่อตอนอายุเท่าเขา, หล่อนภาวนาอยากให้ตัวเองอายุสามสิบ
แล้วก็ชงกาแฟในทุกเช้าด้วยหม้อบดเมล็ดกาแฟ
หลังจากนั้นหล่อนก็กินแค่ซีเรียลสำหรับเด็กเท่านั้น
และไม่อาจข่มตานอนได้จนกว่าหล่อนจะนอนลงบนเตียงของคุณแม่
แล้วเธอก็ออกเดทกับผู้ชายที่อายุรุ่นราวคราวเดียวกัน
พร้อมกับมีกระดานปาเป้าอยู่ที่ด้านหลังประตู
หล่อนห้วนคิดถึงสิ่งที่เขาพูดเพราะว่าเธอดูฉลาดจนเกินกว่าอายุของเธอเสียอีกนะ
ทุกอย่างถูกวางอยู่เหนือกระดาน
เธอไม่แน่ใจอะไรแล้ว

And the years passed like scenes of a show
The professor said to write what you know
Lookin' backwards might be the only way to move forward
Then the actors were hitting their marks
And the slow dance was alight with the sparks
And the tears fell in synchronicity with the score
And at last, she knew what the agony had been for
และหลายปีผ่านพ้นไปเหมือนกับฉากการแสดงแห่งนี้
อาจารย์บอกเขียนสิ่งที่คุณเข้าใจลงบนคำตอบ
การมองย้อนกลับไปอาจเป็นหนทางเดียวที่จะก้าวไปข้างหน้าก็ได้
จากนั้นนักแสดงต่างก็กลับมายืนในตำแหน่ง
และการเต้นรำอย่างช้าๆ ก็สว่างไสวไปด้วยประกายไฟ
และน้ำตาไหลพรากพร้อมๆ จังหวะของโน๊ตเพลง
และในที่สุด, หล่อนก็รู้ว่าความทุกข์ทรมานนั้นมีไว้เพื่ออะไร

The only thing that's left is the manuscript
One last souvenir from my trip to your shores
Now and then I reread the manuscript
But the story isn't mine anymore
และสิ่งเดียวที่หลงเหลืออยู่ก็คือต้นฉบับเหล่านี้นี่เอง
ของที่ระลึกสุดท้ายจากการเดินทางของชั้นถูกส่งถึงคุณแล้วนะ
ทั้งในตอนนี้และเมื่อก่อนชั้นกำลังนั่งอ่านต้นฉบับอีกครั้ง
แต่ตอนนี้เรื่องราวนั้นไม่ใช่ของชั้นอีกต่อไปแล้ว



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Taylor-swift-the-manuscript-lyrics

-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ




 

Create Date : 27 เมษายน 2567
0 comments
Last Update : 27 เมษายน 2567 20:43:25 น.
Counter : 202 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com