Group Blog
เมษายน 2552

 
 
 
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
 
 
All Blog
*****ภาษาอังกฤษ…(ใครว่า) ง่ายนิดเดียว? (หรือจริงๆ แล้ว ยากเยอะกันแน่?) ตอนจบ*****
มาถึงตอนสุดท้ายสักที เชิญอ่านต่อได้เลยครับ

4. คำบางคำออกเสียงไม่ครบพยางค์ เช่น

Frightening ไม่ได้อ่านว่า ไฟร์-เทน-นิ่ง แต่กลับอ่านว่า ไฟรท์-นิ่ง

Temperature ไม่ได้อ่านว่า เทม-เพอ-เร้-เจอร์ แต่กลับอ่านว่า เท้ม-เพอร์-เจ่อร์

Interesting ไม่ได้อ่านว่า อิน-เทอ-เรส-ติ้ง แต่กลับอ่านว่า อิ๊น-เทรส-ติ่ง

Fuel ไม่ได้อ่านว่า ฟู-เอล แบบ 2 พยางค์ชัดๆ แต่กลับอ่านว่า ฟู่-อัล (เน้นที่เสียง ฟู่ คล้ายๆ มีแค่ 1 พยางค์)

Cruel ไม่ได้อ่านว่า ครู-เอล แบบ 2 พยางค์ชัดๆ แต่กลับอ่านว่า ครู-อัล (เน้นที่เสียง ครู คล้ายๆ มีแค่ 1 พยางค์)

5) คำนามในภาษาอังกฤษบางคำน่าจะเป็นนามนับได้แต่จริงๆ แล้วกลับเป็นนามนับไม่ได้ (uncountable noun) ซึ่งไม่สามารถเติม s เพื่อทำเป็นพหูพจน์ได้ เช่น

Baggage หรือ Luggage แปลว่า สัมภาระ

Bread แปลว่า ขนมปัง เราต้องใช้ว่า I want to buy some bread หรือ a loaf of bread. (ขนมปัง 1 ก้อน) ห้ามใช้ว่า “a bread” เพราะฝรั่งเค้าถือว่า bread นับไม่ได้

Furniture ที่คนไทยเรียกทับศัพท์ว่า เฟอร์นิเจอร์ นั่นแหละครับ ห้ามเติม s ถ้าจะพูดถึงเฟอร์นิเจอร์เป็นชิ้นๆ ให้ใช้ว่า a piece of furniture แทน

Work เป็นนามนับไม่ได้ แต่ Job เป็นนามนับได้ ทั้งๆ ที่แปลว่า งาน ทั้งคู่ แปลกดีไหมครับ ดังนั้น เวลาพูดถึงชิ้นงาน ต้องใช้ว่า a piece of work หรือถ้ามีงานเยอะให้พูดว่า I have a lot of work. ห้ามใส่ s ต่อท้ายนะ แต่ถ้าพูดถึง job หลายชิ้นให้ใส่ s ได้เลย เป็น jobs

ส่วนคำศัพท์อื่นๆ ที่ถือเป็นคำนามนับไม่ได้เช่นกัน เช่น
accommodation (ที่พัก),
news (ข่าว),
advice (คำแนะนำ),
information (ข้อมูล),
traffic (การจราจร)
เป็นต้น

คำศัพท์ที่แสดงถึงกลุ่มคนก็มักจะไม่มีการเติม s เช่นกัน และมักจะใช้กับกิริยาในรูปพหูพจน์ อาทิเช่น
family (ครอบครัว),
staff (คนทำงาน),
team (กลุ่มคน),
police (ตำรวจ),
audience (ผู้ชมการแสดง),
committee (กลุ่มคนทำงาน),
government (รัฐบาล),
company = firm (บริษัท)

6) ในขณะเดียวกัน คำศัพท์บางคำกลับต้องเติม s ต่อท้ายเสมอ แต่คนไทยมักจะนำไปใช้โดยลืมเติม s ต่อท้ายทำให้ผิดนะสิครับ เช่น

Congratulations! ที่เรามักพูดแสดงความยินดีในโอกาสต่างๆ โดยเฉพาะงานรับปริญญาจะเห็นคำนี้เต็มไปหมด อย่าลืมเติม s ต่อท้ายเสมอนะครับ

Minutes of meeting รายงานการประชุม อย่าลืมใส่ s ต่อท้ายคำว่า minute เสมอนะ

Nowadays เป็นคำวิเศษณ์ (adverb) แปลว่า ปัจจุบัน

“as follows” เป็นคำที่เรามักจะใช้กล่าวถึงสิ่งที่ตามมา ต้องอย่าลืมเติม s ต่อท้าย follow เสมอนะครับ เช่น Its details are shown as follows. รายละเอียดถูกแสดงตามนี้...

“in terms of” ต้องใช้ term เติม s เสมอ ซึ่งแปลว่า “ในแง่ของ” เช่น Let’s start talking in terms of economy. มาเริ่มคุยกันในแง่ของเศรษฐกิจดีกว่า

Means แปลว่า วิธี เช่น Art is a means of expression. ศิลปะคือวิธีการหนึ่งของการแสดงออก (ทางความรู้สึกหรือความเห็น)

ส่วนคำศัพท์บางคำที่มักมีส่วนประกอบเป็นคู่ เราจะใช้เป็นรูปพหูพจน์เสมอ (เติม s ต่อท้ายเสมอ) และใช้กับกิริยาในรูปพหูพจน์ด้วย เช่น
glasses (แว่นตา),
binoculars (กล้องส่องทางไกล),
scissors (กรรไกร),
pants [American] = trousers [British] (กางเกงขายาว),
shorts (กางเกงขาสั้น),
jeans (กางเกงยีนส์),
tights (กางเกงซับในของผู้หญิง),
pajamas [American] = pyjamas [British] (ชุดนอน)

ตัวอย่างประโยค เช่น I want some new glasses. หรืออาจจะใช้ a pair of + คำนามด้านบน เช่น I want a pair of glasses. ไม่ได้แปลว่า ฉันต้องการแว่น 2 อันนะครับ แต่ต้องการ 1 อันต่างหาก

7) ปกติคำที่ขึ้นต้นด้วย “in” มักจะมีความหมายตรงข้ามกับคำที่ตามมา เช่น

Direct = โดยตรง; Indirect = โดยทางอ้อม

Adequate = เพียงพอ; Inadequate = ไม่เพียงพอ

Convenient = สะดวก; Inconvenient = ไม่สะดวก

ดังนั้น ลองเดาดูเล่นๆ สิครับ

ถ้าคำว่า Flammable แปลว่า สามารถติดไฟได้ ดังนั้นคำว่า Inflammable จะแปลว่าอะไรดี?

น่าจะแปลว่า ไม่สามารถติดไฟได้ ใช่ไหม?


ผิดครับ ไม่น่าเชื่อเลยว่า คำว่า inflammable จะมีความหมายเหมือนกับคำว่า flammable เลย คือ ติดไฟได้ง่ายทั้งคู่ ถ้าจะหาคำตรงข้ามต้องใช้คำว่า nonflammable ซึ่งจะแปลว่า ติดไฟยาก ดังนั้นถ้าไปเจอสารเคมีที่เขียนว่า inflammable อย่าชะล่าใจคิดว่าเป็นสารที่ติดไฟยากนะ เดี๋ยวจะหาว่าผมไม่เตือน

จบแล้วครับ ขอสารภาพตามตรงว่าการเขียนบทความทั้ง 3 ตอนนี้ไม่ได้มีเจตนาให้ผู้อ่านเกิดความท้อแท้ในการใช้ภาษาอังกฤษแต่อย่างใด แต่อยากเสนอว่ากฎทุกกฎย่อมมีข้อยกเว้น อาจจะนำไปใช้ไม่ได้กับทุกกรณีอย่างที่เราคิดกัน ดังนั้นการสะสมประสบการณ์การใช้ภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษาจึงมีความสำคัญหรือการอ่านจากหนังสือต่างๆ ก็ช่วยเพิ่มพูนความรู้ได้เยอะเหมือนกัน ฝึกฝนกันเยอะๆ นะครับ จะได้เก่งๆ ไงครับ

เป็นกำลังใจให้กับคนขยันฝึกฝนเสมอครับ



Create Date : 27 เมษายน 2552
Last Update : 27 เมษายน 2552 20:01:21 น.
Counter : 36636 Pageviews.

22 comments
  
สวัสดีค่ะ ครูเฟียต

เป็นคนที่อ่อนภาษาอังกฤษแบบน่าเป็นห่วง
ได้อ่านบทความ(บทเรียน)ของครูเฟียตแล้ว ได้รู้จักการใช้มากขึ้นจริงๆ
เลยขออนุญาต add บล็อกไว้เลยนะคะ
โดย: ตะวันเจ้าขา วันที่: 27 เมษายน 2552 เวลา:21:37:51 น.
  
ขอแอดนะคะ กำลังฝึกภาษาอังกฤษอยู่ค่ะ แนะนำด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ
โดย: Satsuki IP: 124.121.90.126 วันที่: 27 เมษายน 2552 เวลา:22:27:05 น.
  
ได้อ่านแล้วรู้สึกเก่งนิดนิดหน่อย
โดย: porn IP: 117.47.81.116 วันที่: 27 เมษายน 2552 เวลา:23:56:42 น.
  
ขอแอดด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ
โดย: Bam (Chip_biscuit ) วันที่: 30 เมษายน 2552 เวลา:22:01:06 น.
  
ขอบคุณมากค่ะ KruFIat ^^
โดย: kid IP: 58.9.148.160 วันที่: 2 พฤษภาคม 2552 เวลา:22:11:18 น.
  
ตามมาเรียนอีกค่ะ
โดย: ANGEL IN THE BLUE วันที่: 12 พฤษภาคม 2552 เวลา:5:52:59 น.
  
ขอบคุณที่ให้ความรู้ค่ะ Krufiat ขอรบกวนถามเกี่ยวกับ คอร์สการเขียน e-mail ไม่ทราบว่าเมื่อไหร่จะเปิดคะ รอเรียนอยู่ค่ะ
โดย: rabbit IP: 210.1.34.226 วันที่: 6 มิถุนายน 2552 เวลา:13:41:18 น.
  
สวัสดีครับครูเฟียต ผมก็เป็นลูกศิษย์ครูเคทเหมือนกันเรียนอยู่ที่สาขาพญาไท แต่ว่ายังไม่ประสบความสำเร็จในการฝึกเพราะขี้เกียจฝึก(พูดได้เต็มปากเลยครับ)ช่วงฝึกแรกๆผมว่าโอเคทีเดียวสอบพวกท่องกลอน sh ch ก็ทำได้ดีทีเดียว พอได้อ่านบล็อกของครูแล้วเริ่มจะฮึดอยากจะฝึกอีกครั้ง หวังว่าครั้งนี้น่าจะสำเร็จซะที ไว้ถ้ามีปัญหาผมจะรบกวนครูเฟียตช่วยตอบด้วยนะครับ
โดย: ศิษย์เก่าครูเคท IP: 124.120.191.60 วันที่: 8 มิถุนายน 2552 เวลา:13:35:53 น.
  
เอ่อ ไม่ทราบว่าครูยังอยู่ไหมครับ หายไปจากบล็อคเลย
โดย: request IP: 124.122.146.147 วันที่: 21 มิถุนายน 2552 เวลา:10:45:33 น.
  
ฮัลโหล....ครูเฟียตยัง(มีชีวิต)อยู่ครับ แต่ไม่ค่อยได้มาโพสต์ลงบทความแล้วเพราะตอนนี้เลิกเขียนบทความลงนิตยสารของที่ทำงานแล้ว ขอเค้าหยุดพักผ่อนสักพัก(ใหญ่) พอไม่มีคนมาทวงต้นฉบับยิกๆ ก็เลยทำตัวขี้เกียจเขียนซะงั้น จริงๆ แล้วมีงานอื่นยุ่งๆ อยู่ด้วยครับ แต่รับรองว่าไม่ทิ้งไปไหนแน่นอน แล้วจะหาเวลาเขียนบทความดีๆ มาลงให้ได้อ่านกันต่อนะครับ ช่วงนี้ลองอ่านบทความเก่าๆ ไปก่อนนะครับ มีให้อ่านมากมายอยู่
ขอบคุณที่ติดตามกันตลอดมาครับ
แล้วเจอกันเร็วๆ นี้ครับ
โดย: Kru FIAT (KruFiat ) วันที่: 23 มิถุนายน 2552 เวลา:19:59:25 น.
  
ขอถามหน่อยครับตอนนี้ตารางฝึกผมเป็นแบบนี้นะครับ
1 ช่วงกลางคืนผมจะฮึมฮัมแล้วก็ฝึกออกเสียงตามหนัง
2.ตอนกลางวันเวลาทำงานผมจะเปิดคอมแล้วก็เปิดซีรียส์เรื่องเฟรนด์ แล้วก็เสียบหูฟังไปด้วยทำงานไปด้วยแต่ไม่ได้ดูภาพนะครับฟังแค่เสียงเพราะเดี๋ยวโดนไล่ออก
ไม่ทราบว่าการที่ผมนั่งฟังหนังช่วงกลางวันทั้งวันมันจะช่วยอะไรได้ไหมครับ
โดย: ปกรณ์ IP: 125.24.204.173 วันที่: 26 มิถุนายน 2552 เวลา:13:45:11 น.
  
ตอบคุณปกรณ์
การฝึกฝนขึ้นอยู่กับว่าคุณจะฝึกทักษะใด การทำเสียงตามหนังฝรั่งจะเป็นการฝึกสำเนียงให้เป็นฝรั่ง อย่างที่คุณทำตอนกลางคืนนั่นแหละครับ แต่ห้ามดู subtitle เด็ดขาดนะ เลียนเสียงให้เหมือนต้นฉบับมากที่สุด

ส่วนช่วงกลางวัน ที่คุณทำจะเป็นการฝึกทักษะการฟังมากกว่าการพูด เพราะคุณฟังอย่างเดียวไม่ได้พูดตามใช่ไหมครับ ไม่ทราบว่าฟังรู้เรื่องหรือเปล่าครับ ผมว่าทำอย่างนี้ ให้เสียงฝรั่งเข้าหู ก็ดีกว่าไม่ได้ทำอะไรนะครับ เพียงแต่มันอาจจะใช้เวลานานหน่อยกว่าจะเห็นผล ถ้าฟังไม่ออกก็ไม่ต้องตกใจนะครับ แนะนำให้พูดตามหนังเยอะๆ เมื่อสำเนียงคุณเปลี่ยนไปคล้ายกับฝรั่งแล้ว คุณจะฟังออกมากกว่าเดิมเยอะครับ ขยันฝึกเยอะๆ นะครับ
โดย: Kru FIAT (KruFiat ) วันที่: 26 มิถุนายน 2552 เวลา:22:00:21 น.
  
ผมมีปัญหาเรื่องการออกเสียง th น่ะครับ คือตัวนี้มันจะต้องเอาลิ้นไปแตะฟันบนประมาณว่าให้ฟันบนกัดลิ้นล่ะมั้งแต่ทีนี้พอออกเสียงน่ะครับเช่น thing ออกเสียงว่าติงมันจะออกประมาณ ติง บ้าง ซิง บ้าง คือมันจะติดเสียงซ.โซ่ อ่ะครับแบบนี้ผมจะแก้ยังไงดีครับ พอจะมีท่าบริหารปากเพื่อช่วยในการออกเสียงนี้บ้างป่าว
อีกคำถามนึงครับผมอยากทราบความแตกต่างระหว่างเสียง th vibration กับ th sound effect รบกวนครูช่วยตอบด้วยครับ
โดย: ปกรณ์ IP: 115.87.67.229 วันที่: 5 กรกฎาคม 2552 เวลา:20:46:00 น.
  
ตอบคุณปกรณ์
คุณเข้าใจถูกแล้วว่า th ต้องแลบลิ้นเล็กน้อย แต่ผมไม่รู้จะเขียนเป็นภาษาไทยให้คุณดูได้ยังไง เพราะไม่มีตัวอักษรไหนในภาษาไทยที่มีเสียงเหมือนตัว th
th มี 2 แบบคือแบบ vibration คือแลบลิ้นพร้อมให้ลมออกมา จะรู้สึกสั่นสะเทือนทีปาก (สมชื่อ) อีกแบบคือ sound effect ให้แลบลิ้นออกมาโดยไม่ต้องพ่นลมเหมือนแบบแรกครับ
โดย: Kru FIAT (KruFiat ) วันที่: 6 กรกฎาคม 2552 เวลา:20:14:03 น.
  
ขอบพระคุณมากค่ะ
โดย: จุ๊บๆ IP: 112.143.60.106 วันที่: 25 สิงหาคม 2552 เวลา:23:34:06 น.
  
เป็นประโยชน์มากเลยคะ ขอบคุณมากนะคะ ^^
โดย: dee IP: 58.8.221.12 วันที่: 8 กันยายน 2552 เวลา:15:47:00 น.
  
ทำไมคำว่า teens ต้องเติม -s คับ
โดย: ณัฐชัย IP: 110.49.59.104 วันที่: 29 สิงหาคม 2553 เวลา:15:01:29 น.
  
ในข้อ 4 บอกว่าไม่ครบก็ไม่ถูกครับ

frightening ไฟร้-อึ่น-หนิ่ง เสียงตรงกลาง (en รูปเสียงคือ 'n) อยู่ในลำคอเลยฟังดูไม่มี แต่คำนี้ไม่ใช่สองพยางค์แท้

temperature เท๊ม-เผ่อ-เหร่อ-เฉ่อร. เสียง เหร่อ นั้นเบาครับ ส่วน เฉ่อร. ใช้ ฉ จะใกล้เคียงกว่าครับ จ จะกลายเป็นเสียง j ไปซึ่งไม่ถูกต้องเท่าไหร่ หรืออาจออกเสียงเป็น เท๊ม-เผร่อะ-เฉ่อร. สามพยางค์ ถูกทั้งสองแบบ (ฉ ในที่นี้คือเสียง ch)

interesting อิ๊น-เถ่อะ-เหริ่ซ-ติ่ง หรือ อิ๊น-เถริ่ซ-ติ่ง

fuel ฟยู๊-เอิ่ล โดยออกเสียงควบกัน และ ฟยู เป็นเสียงควบครับ เหมือน fyoo

ดังนั้นเราจะได้ยินแบบไหนขึ้นอยู่กับคนพูดมากกว่า หรือบางทีก็อยู่ที่เป็นเขตไหนของประเทศนั้นๆ เช่นฝั่งตะวันออกหรือตะวันตกของอเมริกาก็จะมีความนิยม"โดยทั่วไป" ที่ต่างกันเล็กน้อยในบางกรณี แน่นอนว่าแต่ละคำจะมีการออกเสียงที่คนทั่วไปใช้พูดมากกว่าจึงอาจทำให้เข้าใจผิดไปได้ว่าอีกแบบหนึ่งผิด แต่จะบอกว่าอีกแบบหนึ่งผิดนั้นไม่ได้ครับ

ต้องขอโทษเจ้าของบล็อกนะครับ ถือซะว่าบล็อกนี้เป็นเวทีแลกเปลี่ยนละกันนะครับ
โดย: Cup of Tea IP: 202.183.155.81 วันที่: 7 มกราคม 2554 เวลา:15:17:45 น.
  

พอดีสงสัยอ่ะคะ ปกติคำที่ลงท้าย -ture ไม่ได้ออกเสียง / เชอะร์ / /tʃə/ หรือค่ะ ปกติได้ยินแบบนั้น แล้วคำว่า fuel ไม่ได้อ่าน / ฟิว-ล /
โดย: Curious IP: 58.64.52.219 วันที่: 15 มกราคม 2556 เวลา:15:55:28 น.
  
ผมเข้ามาใน Bog นี้ครั้งแรก รู้สึกว่า สะดุด ในการนำเสนอ เนื้อหา ดีมากๆ ชอบครับ
จากนี้ไปคงเข้ามาแวะเวียน เยี่ยม ชม เอาความรู้ไปใช้ หลายครั้ง ละครับ
ขอบคุฯ ภาษาอังกฤศดีๆ ครับ

ผมเขามาพบ เนื่อหา ตอนจบแล้ว คือ ข้อ 4 - 7

แล้ว ข้อ 1 - 3 ผมจะหายังไงละครับ

ผมใช้ IT ไม่เก่ง ครับ งุ่มๆ ง่ามๆ เงอะๆ งะๆ

พอจะแนะนำได้ไหมครับ ว่า จะหาตอนแรกๆ ข้อ 1 - 3 ได้ไง
ขอบคุฯมากครับ

โดย: Mr.Pond Boonkong IP: 49.237.241.185 วันที่: 15 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:18:00:02 น.
  
มีประโยชน์มากครับ
โดย: พันธุ์ศักดิ์ ศิริเลิศ IP: 1.47.42.251 วันที่: 18 สิงหาคม 2560 เวลา:14:20:06 น.
  
ฟังฝรั่งพูดไม่เคยรู้เรื่อง จะฝึกยังไงดี
โดย: สุกัญญา ฤทธิกุล IP: 1.47.132.130 วันที่: 16 กันยายน 2560 เวลา:15:27:32 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

KruFiat
Location :
ชลบุรี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 304 คน [?]



ครูเฟียต ธีรเจต บุญพยุง
"หากคุณพูดภาษาไทยได้ คุณก็ควรจะพูดภาษาอังกฤษได้ด้วยเช่นกัน เพราะเป็นการเรียนรู้ภาษาด้วยวิธีธรรมชาติเหมือนกัน"
ข่าวดีสุดๆ!หนังสือ pocket book เล่มแรกของครูเฟียต ชื่อ "เรียนภาษาอังกฤษในไทย ทำไงให้ใครๆ คิดว่าคุณจบนอก" มีวางจำหน่ายในรูปแบบ E-book แล้ว และขึ้นอันดับ 1 top seller เป็นหนังสือที่ขายดีที่สุดใน Ookbee อยู่ในขณะนี้ อย่าบอกนะ ว่าคุณยังไม่ได้ download ที่ https://bit.ly/KruFiatBook 4| | | ข่าวดีสุดๆ!หนังสือ pocket book เล่มแรกของครูเฟียต ชื่อ "เรียนภาษาอังกฤษในไทย ทำไงให้ใครๆ คิดว่าคุณจบนอก" มีวางจำหน่ายในรูปแบบ E-book แล้ว และขึ้นอันดับ 1 top seller เป็นหนังสือที่ขายดีที่สุดใน Ookbee อยู่ในขณะนี้ อย่าบอกนะ ว่าคุณยังไม่ได้ download ที่ https://bit.ly/KruFiatBook | | |3