Shakespeares's
Shakespeares's Sonnets [116]

.......... In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote;
Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
Nor tender feeling, to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone:
But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unsway'd the likeness of a man,
Thy proud hearts slave and vassal wretch to be:
Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.

.................................. ด้วยความสัตย์,
รักเจ้าใช่เมารูปประโลมเนตร
นัยน์บอกเหตุนวลน้องยังพร่องโฉม
ใจพี่จอดแม้จักษุ์มิรักจะแลโลม
งามใสยิ่งโสมสว่างณ.กลางหทัย

ใช่สวาทที่สำเนียงวิเวกหวาน
หรือสัมผัสซ่านดาลดลให้หลงไหล
มิใช่รส,กลิ่นโน้มน้าวเร้ารุมใจ
คร่ำครวญใคร่ชื่นชู้คู่เคล้าคลึง

สติผัสสะเตือนละเลือนที่ลุ่มหลง
แต่จินต์ผจงรัญจวนหวนคิดถึง
สวาทน้องยวนเย้าเฝ้าคะนึง
พี่จึงยอมเป็นทาสแต่นางเดียว
สละศักดิ์ วอนขอเป็นข้ารองบาท
แม้มิอาจได้รักมาเพียงเสี้ยว
ที่รับมาคือระกำซ้ำซ้อนจนซีดเซียว
บาปรักลดเลี้ยว หลอนบ่ห่อนบรรเทา

Love looks not with the eyes, but with the mind - Midsummer Night's

How happy some o'er other some can be!
Through Athens I am thought as fair as she.
But what of that? Demetrius thinks not so;
He will not know what all but he do know:
And as he errs, doting on Hermia's eyes,
So I, admiring of his qualities:
Things base and vile, folding no quantity,
Love can transpose to form and dignity:
Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind:
Nor hath Love's mind of any judgement taste;
Wings and no eyes figure unheedy haste:
And therefore is Love said to be a child,
Because in choice he is so oft beguiled.
As waggish boys in game themselves forswear,
So the boy Love is perjured every where:
For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,
He hail'd down oaths that he was only mine;
And when this hail some heat from Hermia felt,
So he dissolved, and showers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia's flight:
Then to the wood will he to-morrow night
Pursue her; and for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expense:
But herein mean I to enrich my pain,
To have his sight thither and back again.

ไฉนชนหนึ่งจึงแช่มชื่นเหนือชนผอง
แม้เอเธนส์แซร่ซร้องสองนามงามเสมอ
แต่จักมีประโยชน์อันใด นะเล่าเออ
เมื่อดิมิตริอุสเธอ ไม่ยินดีจะรับฟัง

เขาพิศเพ่ง โฉมเฮอร์เมีย นัยน์นา
และส่วนข้า มองแต่เขา เฝ้าคลุ้มคลั่ง
แต่รักนี้ เคลือบแคลง แฝงสิ่ง น่าชิงชัง
เมื่อเผลอพลั้ง ก็กลับกลอก หลอกหลอนใจ

เหตุว่า ความรักนั้นมิได้ ใช้ตาเพ่ง
หากแต่เล็ง ด้วยจิตนิวรณ์ อันอ่อนไหว
เหตุฉะนั้น กามเทพ ผู้ติดปีก เลิศวิไล
เช่นกันไซร้ ไร้เนตร ดูเหตุการณ์

ความรักจึ่งไม่ยืนอยู่บนเหตุผล
ไม่ยินยล ความถูกผิด บรรทัดฐาน
ไม่มีตา บินเปะปะ ไปในคคนานต์
ที่ใดหอมหวาน แวะเวียนไป ไม่ไตร่ตรอง..

-เหลืออีกเยอะ ยังไม่จบแต่เหนื่อยแล้ว โคตะระยากเลย



Create Date : 01 มีนาคม 2548
Last Update : 1 มีนาคม 2548 19:27:54 น.
Counter : 619 Pageviews.

0 comments
อุ้มสีมาทำบุญ ๙ วัด ในวันขึ้นปีใหม่ที่จ.อุบลราชธานี อุ้มสี
(3 ม.ค. 2567 19:10:02 น.)
BUDDY คู่หู คู่ฮา multiple
(3 ม.ค. 2567 04:49:04 น.)
The Last Thing on My Mind - Tom Paxton ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(1 ม.ค. 2567 14:50:49 น.)
สวัสดีปีใหม่ Rain_sk
(1 ม.ค. 2567 21:38:33 น.)
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Dahachada.BlogGang.com

ดาหาชาดา
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]

บทความทั้งหมด