Group Blog
|
나를 잊지 말아요(Don't Forget Me) ---Best Love Ost. จากซีรีย์เรื่อง Best Love (최고의 사랑) ร้องโดย 허각(Heo Gak)
사랑이란 멀리 있는 것 ซา-รา-งี-รัน มอล-รี อิด-นึน กอด เหมือนเป็นรักที่ห่างไกล 눈에 보이면 가슴 아파 눈물이 나죠 นู-แน โพ-อี-มยอน คา-ซึม อา-พา นุน-มู-รี นา-จโย มองดูแล้วทำให้หัวใจเจ็บปวดจนน้ำตาไหล 그래서 널 떠나요 คือ-เร-ซอ นอล -ตอ-นา-โย ฉันจึงต้องจากเธอไป 사랑을 사랑하려고 ซา-รา-งึล ซา-รัง-ฮา-รยอ-โก จากความรักที่ฉันรักมั่น 안녕 안녕 안녕 อัน-นยอง อัน-นยอง อัน-นยอง ลาก่อนนะ ..ลาก่อน ลาก่อน
*나를 잊지 말아요 นา-รึล อิด-จี มา-รา-โย อย่าลืมฉัน 일초를 살아도 อิล-โช-รึล ซา-รา-โด แม้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่แค่วินาทีเดียว 그대 사랑하는 마음 하나 뿐이 예요 คือ-เด ซา-รัง-ฮา-นึน มา-อึม ฮา-นา ปู-นี เย-โย ฉันก็มีแต่หัวใจที่รักเธอเท่านั้น 그 하나를 위해서 คือ ฮา-นา รึล วี-เฮ-ซอ เพื่อเธอคนเดียวแล้ว 슬픈 눈물 숨기고 ซึล-พึน นุน-มุล ซุม-กี-โก ฉันต้องซ่อนน้ำตาแห่งความเศร้านี้ไว้ 떠나가는 나를 기억해주세요 ตอ-นา-คา-นึน นา-รึล คี-ออ-เค-จุ-เซ-โย และเมื่อฉันจากไปแล้ว ช่วยเก็บฉันไว้ในความทรงจำ
나를 잊지 말아주세요 นา-รึล อิด-จี มา-รา-จุ-เซ-โย โปรดอย่าลืมฉัน 사랑한다는 한마디도 못하고 가는 ซา-รัง-ฮัน-ดา-นึน ฮัน-มา-ดี-โด โม-ทา-โก คา-นึน เพียงตำว่ารักคำเดียวก็พูดออกไปไม่ได้ 혼자 했던 사랑이 โฮน-จา เฮด-ตอน ซา-รา-งี ความรักที่เก็บไว้ผู้เดียว 떠날 땐 편한 것 같아 ตอ-นัล เตน พยอ-นัน กอด คา-ทา คงสบายใจกว่าเมื่อฉันได้จากไป 안녕 안녕 안녕 อัน-นยอง อัน-นยอง อัน-นยอง ลาก่อนนะ ..ลาก่อน ลาก่อน
**제발 잊지 말아요 เช-พัล อิด-จี มา-รา-โย ได้โปรด..อย่าลืมฉัน 천년을 살아도 ชอน-นยอ-นึล ซา-รา-โด แม้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่นานนับพันปี그대 사랑하는 마음뿐인 바보 였죠 คือ-เด ซา-รัง-ฮา-นึน มา-อึม-ปู-นิน พา-โบ ย็อด-จโย แต่หัวใจดวงนี้ก็จะรักแต่เธอเท่านั้น ..โง่มั้ยล่ะ? 그대 핸드폰이 난 คือ-เด เฮน-คือ-โพ-นี นัน มือถือของเธอ 너무 부럽습니다 นอ-มู พู-รอบ-ซึม-นี-ดา ฉันยังอิจฉามันมากเลย 지금도 니 옆에 같이 있잖아요 ชี-กึม-โด นี ยอ-เพ คา-ชี อิด-จา-นา-โย ที่ได้อยู่ข้างๆเธอในตอนนี้
혹시 이 세상에서 ฮก-ชี อี เซ-ซา-เง-ซอ หรือว่าในโลกนี้ 그댈 사랑한 사람이 한 사람 뿐이면 คือ-เดล ซา-รัง-ฮัน ซา-รา-มี ฮัน ซา-รัม ปู-นี-มยอน ถ้ามีคนหนึ่งคน คนที่รักแต่เธอเพียงคนเดียว 그건 나라는 걸 나라는 걸 기억해 คือ-กอน นา-รา-นึน กอล นา-รา-นึน กอล คี-ออ-เค จำไว้ว่าคนๆนั้น คือฉัน..คือฉันเอง
Repeat(*,**)
나를 잊지 말아요 นา-รึล อิด-จี มา-รา-โยอย่าลืมฉัน.. ---------------------------------------------------------------------------- Korean Lyric By : //romanization.wordpress.com/ Thai Lyric & Translation By: uhoo_dolphin Pic credit: popcorn
เพลงนี้ร้องเศร้าได้ใจมากครับ ขอบคุณที่แปลมากครับ
โดย: DiY_MaN IP: 58.11.73.129 วันที่: 17 มิถุนายน 2554 เวลา:0:12:14 น.
ใช่ค่ะ ..คนร้องร้องได้เศร้าจริงๆ
ยิ่งดูฉากสุดท้ายของวันนี้แล้วอินกะเพลงมากๆค่ะ โดย: uhoo_dolphin วันที่: 17 มิถุนายน 2554 เวลา:4:11:05 น.
กลัวป๋าตายยยยย จบแบบ Happy เหอะ น้ำเน่าก็ไม่เป็นไร
โดย: DiY_MaN IP: 14.207.149.65 วันที่: 17 มิถุนายน 2554 เวลา:19:55:12 น.
ฝากแปะหรือบอกเพื่อนที่พันทิพด้วยครับ ขอบคุณมาก
//diyman.wordpress.com/2011/06/17/all-official-mv-the-greated-love-480p/ โดย: DiY_MaN IP: 115.87.211.69 วันที่: 18 มิถุนายน 2554 เวลา:0:01:21 น.
ทำเสร็จแล้วครับ ขอบคุณอีกครั้งครับ
ปล. อันแรกใช้ที่คุณแปล อันที่สองใช้ที่คุณหวานป้านไร่แปลครับส่วนคำร้องใช้ของคุณท้ั้งสองเวอร์เลยครับ //diyman.wordpress.com/2011/06/19/pil-line-ver-th-roman-translate-mv-huh-gak-dont-forget-me/ //diyman.wordpress.com/2011/06/19/dok-line-ver-th-roman-translate-mv-huh-gak-dont-forget-me/ โดย: DiY_MaN IP: 58.8.105.64 วันที่: 19 มิถุนายน 2554 เวลา:1:28:07 น.
|
uhoo_dolphin
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 21 คน [?] |