พฤษภาคม 2554

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
20 พฤษภาคม 2554
Love U ---from Boys over flovers Ost.


จากซีรีย์เรื่องBoys over Flowers (꽃보다 남자) ร้องโดย 하울


자꾸 익숙한 향기 나네요
ชา-กู อิก-ซู-คัน ฮยัง-กี นา-เน-โย
หอมกลิ่นที่คุ้นเคยนี้เสมอ

그댈 스쳤던 바람이
คือ-เดล ซือ-ชอด-ตอน พา-รา-มี
ยามเมื่อลมพัดผ่านเธอ

지금 내곁을 지나가나봐요

ชี-กึม เน-คยอ-ทึล ชี-นา-คา-นา-บวา-โย
เหมือนว่าตอนนี้เพิ่งผ่านฉันไป

나의 가슴속에

นา-เอ คา-ซึม โซ-เก
ภายในใจของฉัน

그대만을 비추는 햇살인가봐요
คือ-เด-มา-นึล พี-ชู-นือ เนด-ซา-ริน-กา-บวา-โย
เหมือนมีแสงที่ส่องไปยังแค่เธอ

아픈 상처까지 감싸주는걸요

อา-พึน ซัง-ชอ-กา-จี คัม-ซา-จู-นึน-กอล-โย
ฉันจะดูแลบาดแผลที่เจ็บปวดนี้ให้เอง

Love U 그댈떠올리며 이제
เลิฟ ยู คือ-เดล-ตอ-โอล-รี-มยอ อี-เจ
ฉันรักเธอ ตอนนี้ฉันนึกถึงเธอ

다시 꼭 눈을 감죠
ทา-ชี โก๊ก นู-นึล คัม-จโย
ก็ต้องข่มตาหลับลงอีกครั้ง


사랑해 그대 두눈 채울 수 있다면
ซา-รา-เง คือ-เด ทู-นุน เช-อุล ซู อิด-ตา-มยอน
ฉันรักเธอ หากดวงตาทั้งสองของเธอมีเพียงฉัน

사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
ซา-รา-เง คือ-เด เน-เก อู-ซึม โพ-ยอ-จุน-ดา-มยอน
ฉันรักเธอ หากเธอส่งยิ้มให้ฉัน

저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
ชอ-กี พยอล-พิด-มา-จอ-โด โม-ดู คา-จยอ-ทา-จุล-เทน-เด
ดวงดาวบนฟากฟ้าโน้น ฉันจะนำมันทั้งหมดมาให้เธอ

사랑해 이런 내맘 전할 수 있다면
ซา-รา-เง อี-รอน เน-มัม ชอ-นัล ซู อิด-ตา-มยอน
ฉันรักเธอ หากมันสามารถบอกแทนความในใจของฉันได้

사랑해 그대 그맘 가르쳐 준다면
ซา-รา-เง คือ-เด คือ-มัม คา-รือ-ชยอ จุน-ดา-มยอน
ฉันรักเธอ หากเธอ ใจเธอจะช่วยบอกฉันบ้าง

나 모두 닮아갈께요
นา โม-ดู ทัล-มา-คัล-เก-โย
ฉันก็จะทำตามเธอทุกอย่าง

Love U Love U Love U 영원히
เลิฟ ยู เลิฟ ยู เลิฟ ยู ยอง-วอ-นี
ฉันรักเธอ รักเธอ รักเธอ ชั่วนิรันดร์



그대 따라서 걷고있어요
คือ-เด ตา-รา-ซอ คอด-โก-อิด-ซอ-โย
ฉันกำลังเดินตามเธอ

저기 달빛 뒤에 숨어
ชอ-กี ทัล-พิด ดวี-เอ ซู-มอ
ซ่อนตัวอยู่หลังพระจันทร์บนฟ้าโน้น

그리 눈치 없으면
คือ-รี นุน-ชี ออบ-ซือ-มยอน
ถ้าหากฉันไม่แสดงออกเช่นนั้นแล้ว

어떡해요
ออ-ตอ-เค-โย
จะต้องทำอย่างไร

비라도 내리게
พี-รา-โด เน-รี-เก
เป็นฝนที่ตกลงมา

구름에게 또 한번 부탁할까요
คู-รือ-เม-เก โตะ ฮัน-บอน พู-ทา-คัล-กา-โย
ฉันอยากขอร้องก้อนเมฆสักครั้งได้ไหม

젖은 그대 마음 안아 줄수 있게
ชอด-จึน คือ-เด มา-อืม อา-นา จุล-ซู อิด-เก
ให้ฉันได้โอบกอดหัวใจที่เปียกปอนของเธอ

Love U 그댈 떠올리며 이젠
เลิฟ ยู คือ-เดล ตอ-โอล-รี-มยอ อี-เจน
ฉันรักเธอ ตอนนี้ฉันนึกถึงเธอ

다시 또 눈을 감죠
ทา-ชิ โตะ นู-นึล คัม-จโย
ฉันต้องหลับตาลงอีกครั้ง


사랑해 그대 두눈 채울 수 있다면
ซา-รา-เง คือ-เด ทู-นุน เช-อุล ซู อิด-ตา-มยอน
ฉันรักเธอ หากดวงตาทั้งสองของเธอมีเพียงฉัน

사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
ซา-รา-เง คือ-เด เน-เก อู-ซึม โพ-ยอ-จุน-ดา-มยอน
ฉันรักเธอ หากเธอส่งยิ้มให้ฉัน

저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
ชอ-กี พยอล-พิด-มา-จอ-โด โม-ดู คา-จยอ-ทา-จุล-เทน-เด
ดวงดาวบนฟากฟ้าโน้น ฉันจะนำมันทั้งหมดมาให้เธอ

사랑해 이런 내맘 전할 수 있다면
ซา-รา-เง อี-รอน เน-มัม ชอ-นัล ซู อิด-ตา-มยอน
ฉันรักเธอ หากมันสามารถบอกแทนความในใจของฉันได้

사랑해 그대 그맘 가르쳐 준다면
ซา-รา-เง คือ-เด คือ-มัม คา-รือ-ชยอ จุน-ดา-มยอน
ฉันรักเธอ หากเธอ ใจเธอจะช่วยบอกฉันบ้าง

나 모두 닮아갈께요
นา โม-ดู ทัล-มา-คัล-เก-โย
ฉันก็จะทำตามเธอทุกอย่าง

Love U Love U Love U 그대여
เลิฟ ยู เลิฟ ยู เลิฟ ยู คือ-เด-ยอ
ฉันรักเธอ รักเธอ รักเพียงแค่เธอ
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Korean Lyric By ://yuyaindou.blogspot.com/2009/07/love-you-lyric-korean-version.html
Thai Lyric & Translation By: uhoo_dolphin



Create Date : 20 พฤษภาคม 2554
Last Update : 16 พฤศจิกายน 2557 0:13:39 น.
Counter : 3069 Pageviews.

1 comments
  
ราตรีสวัสดิ์ นอนหลับฝันดีครับ News
โดย: bbandp วันที่: 31 พฤษภาคม 2554 เวลา:9:21:09 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

uhoo_dolphin
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 21 คน [?]




ค้นหาใน google.co.th
ค้นหาใน bloggang.com
New Comments