เรื่อง : ประตูที่ปิดตาย
เขียนโดย : โอคาจิมะ ฟุตาริ
แปลโดย : ธนัญ พลแสน
สนพ. : JBook (บลิส)
จำนวนหน้า : 188 หน้า
ภาษา : ไทย (แปลจากภาษาญี่ปุ่น)รายละเอียดจากเว็บ bliss ประตูที่ปิดตาย (SOSHITE TOBIRA GA TOZASARETA)
สองเดือนหลังจากซากรถของซาคิโกะถูกพบใต้หน้าผา ร่างเนื้อติดกระดูกของหญิงสาวจึงถูกงมจากใต้ทะเล ตำรวจสรุปว่าเป็นอุบัติเหตุ ตามที่แฟนหนุ่มและเพื่อนสามคนยืนยัน ทว่าทั้งสี่ยังเก็บงำความสัมพันธ์อื้อฉาว ที่นำไปสู่รอยร้าวฉานในวันเกิดเหตุ
สามเดือนหลังโศกนาฎกรรม... หนุ่มสาวทั้งสี่ตื่นขึ้นมาในห้องลับ พร้อมข้อหาฆาตกรรมซาคิโกะ ที่แม่ของเธอยัดเยียดให้ ห้องไร้ทางออก อาหารและน้ำที่จำกัดเพียงสิบวัน บีบคั้นให้ทั้งสี่หาทางเปิดประตูที่ปิดตาย พร้อมกระโจนลงในเกมไล่ล่าหาตัวฆาตกร ซึ่งเดิมพันด้วยชีวิต
สุดยอดผลงานจากการจับมือกันของสองนักเขียน ผู้คว้ารางวัล บุ๊ก ออฟ เดอะ เยียร์ สาขานิยายสืบสวนประจำปี 2005 ที่คุณไม่ควรพลาด
....
เรื่องมันเริ่มต้นที่ชายหญิง 4 คนคือ ยูอิจิ อายุมิ ทาดาชิ และ จิซุรุ ตื่นขึ้นมาในห้องที่ไร้ทางออก ... ในห้องน้ำมีภาพของ ซาคิโกะ และภาพรถ ซึ่งตำรวจสรุปว่าตายด้วยอุบัติเหตุ คือ ขับรถตกหน้าผาตาย แปะอยู่ พร้อมด้วยคำกล่าวหาเขียนด้วยเลือดว่า "พวกแกคือฆาตกร" ((หรือ "พวกแกฆ่าซาคิโกะ" อะไรประมาณนี้ค่ะ ขี้เกียจเปิดหาแล้ว ฮา))
นึกๆ กันไปก็คิดได้ว่า ทุกคนโดน มิตะ มาซาโยะ แม่ของซาคิโกะวางยาและนำมาขังไว้ในห้องหลบภัยใต้ดิน
แม่ของซาคิโกะมั่นใจว่า การที่ลูกสาวตายไม่ได้เกิดจากอุบัติเหตุ แต่เป็นเพราะโดนใครคนใดคนหนึ่งในทั้งสี่คนนี้เป็นคนฆ่า และต้องการหาความจริงให้ได้
ยูอิจิ อายุมิ ทาดาชิ และ จิซุรุ เป็นกลุ่มคนสุดท้ายที่ได้อยู่กับ ซาคิโกะ ก่อนที่ซาคิโกะจะหายตัวไป และพบเป็นศพในอีกสองเดือนต่อมา
ทั้งหมดยืนยันว่าไม่ได้เป็นคนฆ่า ... ต่างช่วยกันพยายามหาทางออก ท่ามกลางบรรยากาศที่เต็มไปด้วยความหวาดระแวงซึ่งกันและกัน
เรื่องจะเล่าสลับกันระหว่างเหตุการณ์ปัจจุบัน และเหตุการณ์เมื่อสามเดือนก่อนนะคะ
ตอนนั้น...ยูอิจิเป็นแฟนของซาคิโกะ เขาเบื่อหน่ายแฟนคุณหนูนิสัยเสียที่เห็นเขาเป็นแค่ของเล่นเต็มทน แถมยังไปมีความสัมพันธ์กับอายุมิที่ทาดาชิตู่ว่าเป็นคู่หมั้น ส่วนจิซุรุนั้นเป็นเพื่อนของซาคิโกะและอายุมิ มีปมด้อยที่ไม่ได้พาแฟนไปด้วย
พอเริ่มสอบถามความจริงให้แต่ละคนเล่าสิ่งที่ตัวเองประสบในวันนั้น มันก็มีช่องโหว่ที่น่าสงสัยขึ้นมา และนำไปสู่ความจริง
....
อืม...ไม่อยากจะบอกว่า คนเขียนเฉลยว่าซาคิโกะตายยังไง ใครเป็นคนฆ่าตั้งแต่กลางๆ เรื่องแล้วอะค่ะ อ่านดีๆ จะรู้ได้เลย ที่เหลือก็คือมาดูกันว่า มีการพรางคดีทำให้ดูเป็นอุบัติเหตุได้ยังไง
ส่วนตัวคิดว่า คนเขียนเผยไต๋เร็วไปหน่อย พอเผยไต๋แรกแล้ว มันก็เลยเดาได้ทั้งหมดเลยง่ะ ^^"
ตัวละครมีแต่วัยรุ่นนิสัยเสีย เอาแต่ใจทั้งนั้น อ่านไปส่ายหน้าไปนิดๆ ชีวิตขาดสาระไปหน่อยมั้ยเนี่ย
แต่ก็อ่านสนุกเพลิดเพลินดีนะคะ อ่านรวดเดียวจบเหมือนกัน ^^
เรื่องมันเริ่มต้นที่ซาคิโกะหาเรื่องจิซุรุว่าเป็นส่วนเกิน เพราะไม่มีผู้ชายมาด้วย ตราหน้าว่าอย่างจิซุรุน่ะ หาผู้ชายไม่ได้หรอก
จิซุรุเลยตอกกลับไปว่า ซาคิโกะเองก็ไม่รู้อะไร ยูอิจิเบื่อจนไปมีอะไรกับอายุมิแล้ว
ทาดาชิเองก็ตกตะลึง เพราะรักอายุมิอยู่
บรรยากาศเลยเต็มไปด้วยความอึมครึม ซาคิโกะกระแทกเท้าหนีไปอีกห้อง
ยูอิจิตามไป เขาเห็นซาคิโกะมีแท่งอะไรแหลมๆ ซ่อนอยู่ในผ้าเช็ดตัว แล้วเอาไปวางไว้ด้านหลัง ((แต่ก็ไม่ได้สนใจว่าเป็นแท่งอะไร ความจริงคือที่เจาะน้ำแข็ง)) สองคนก็เถียงกัน ยูอิจิบอกเลิกและผลักซาคิโกะลงไปที่นั่ง แล้วก็เดินหนีไปโดยไม่รู้ว่า ซาคิโกะโดนที่เจาะน้ำแข็งแทงตายไปแล้ว -_-"
คนอ่านก็เลยรู้ว่า งั้นก็ต้องมีคนอื่นช่วยพรางคดีแน่ๆ ซึ่งก็เหลืออีกไม่กี่คน
อายุมินึกว่ายูอิจิเป็นคนฆ่าซาคิโกะ เลยพยายามเอาศพไปซ่อน
ตอนเอาศพไปซ่อน ทาดาชิมาเห็นเข้าพอดี ก็นึกว่าอายุมิเป็นคนฆ่า เลยวางแผนทำให้ดูเป็นอุบัติเหตุ แบกศพไปที่หน้าผา โยนศพทิ้ง เอาน้ำแข็งยันรถเอาไว้ พอน้ำแข็งละลาย รถก็ตกหน้าผาตามไป
อ่านหนังสือเร็ว + เยอะมาก ตามอ่านรีวิวแทบไม่ทัน ^^
โดย: ละอองลม IP: 61.90.94.56 16 เมษายน 2553 14:35:48 น.
โดย: dekmopai 16 เมษายน 2553 15:17:29 น.
โดย: พริกดิบ (พริกดิบ ) 16 เมษายน 2553 18:01:41 น.
ไม่ฟังเพลงญี่ปุ่น...
ดูหนังญี่ปุ่น....
ไม่เคยไปญี่ปุ่น...
ชอบคนญี่ปุ่น...
..........................
Thaaaaaaaaaaank......คนเคยอยู่ญี่ปุ่น
โดย: MP (moonpeace ) 16 เมษายน 2553 20:10:03 น.
แต่ชอบตอนจบของเรื่องนี้ค่ะ
โดย: แพรพัตรา 16 เมษายน 2553 21:06:50 น.
โดย: Scorchio 16 เมษายน 2553 21:16:59 น.
อ่อ เปิ้ลเพิ่งแปลคำว่า period pain ออก เหอเหอ นึกอยู่ตั้งนานว่ามันคืออะไร แหะแหะ อย่างว่าภาษาอังกฤษเปิ้ลเท่าหางอึ่ง
โดย: เปิ้ลพี IP: 125.24.66.245 17 เมษายน 2553 2:16:22 น.
...อ่า 555 MP แล้วชอบอาหารญี่ปุ่นไหมคะ
...ยังไม่ได้อ่านแผนลักพาตัว 99% เลยค่ะคุณแพรพัตรา ดองไว้นานเลยเชียว จะไปขุดมาอ่านดูค่ะ ฮี่ๆๆๆ
...ช่วงนี้ไอซ์อ่านหนังสือเร็วเพราะวันหยุดน่ะค่ะคุณ Scorchio งานการไม่ได้ทำเลย แย่จัง T^T
...อ่านหนังสือเร็วไม่ดีอะเปิ้ล เพราะแปลว่า ไม่ได้เขียนอะไรเลย TT^TT
โดย: Clear Ice 17 เมษายน 2553 8:47:34 น.
- หนังสือภาษาอังกฤษ
Index Bookshelf : English Books
- หนังสือแปล
Index Bookshelf : Translated Books
- หนังสือภาษาไทย
Index Bookshelf : Thai Books
โดย: Clear Ice 8 พฤษภาคม 2553 15:53:30 น.