To Learn Something
["ตัดแปะ" เรื่องอื่น]


"The best thing for being sad," replied Merlyn, beginning to puff and blow, "is to learn something. That's the only thing that never fails.

You may grow old and trembling in your anatomies, you may lie awake at night listening to the disorder of your veins, you may miss your only love, you may see the world about you devastated by evil lunatics, or know your honour trampled in the sewers of baser minds.

There is only one thing for it then — to learn. Learn why the world wags and what wags it.

That is the only thing which the mind can never exhaust, never alienate, never be tortured by, never fear or distrust, and never dream of regretting. Learning is the only thing for you.

Look what a lot of things there are to learn."

จาก The Once and Future King (1958) โดย T.H. White



(ภาพจาก Wikipedia)



["ตัดแปะ" เรื่องอื่น]



Create Date : 02 ธันวาคม 2550
Last Update : 2 ธันวาคม 2550 9:52:20 น.
Counter : 628 Pageviews.

4 comments
ปฏิทินภาพวาดครูจักรพันธุ์ โปษยกฤต (๒) haiku
(4 ก.พ. 2563 23:08:43 น.)
สุขสันต์วันตรุษจีน ๒๕๖๓ haiku
(25 ม.ค. 2563 09:13:42 น.)
ตอนที่2แก่งคอย สถานที่ทางประวัติศาสตร์ที่มีมูลค่าก่อนเกิดดงพยาเย็น ธนูคือลุงแอ็ด
(24 ม.ค. 2563 08:01:26 น.)
นาฏศิลป์สร้างสรรค์ ชุด ดาวเรือง เกศสุริยง
(21 ม.ค. 2563 09:37:52 น.)
  
This is not a comment.
โดย: woodchippath วันที่: 2 ธันวาคม 2550 เวลา:12:19:18 น.
  
ใช่แล้วคราบ ประสบการณ์หลายครั้งเป็นบทเรียนราคาแพงสำหรับเรา
โดย: ไซโคแมน วันที่: 2 ธันวาคม 2550 เวลา:17:45:00 น.
  
เอ้อ...มะยมสงสัยจังว่า ทำไมตัดแปะเรื่องนี้ ถึงถูกปล่อยเกาะอยู่อย่างเดียวดายเช่นนี้ น่าสงสารจัง

แล้วเจ้าของ Blog ไม่มีความเห็นใดๆเลยเหรอคะ?
แล้วที่มาที่ไปเป็นยังไงเหรอ? มะยมสะดุดคำแรงๆอยู่หลายคำ....

แล้วไม่น่าเรียนรู้เหรอคะ? เช่น There is only one thing for it then — to learn. Learn why the world wags and what wags it.

คุณ Plin ช่วยอธิบายหน่อยนะคะ
โดย: มะยม IP: 117.47.51.188 วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:22:46:40 น.
  
อืม ก็ แปะให้ ซึมซับ ความงดงาม ของคำพูดของ พ่อมด Merlyn ต่อเรื่อง "การศึกษา" น่ะครับ ก็เลยไม่ได้เขียนข้อความให้ contaminate อะไร

ผมไม่ได้อ่านเล่มนี้ทั้งหมดนะ คือ มีวันนึง ไปอ่านเจอบทความเกี่ยวกับการศึกษาที่เป็น evidence based แล้วเค้าก็พยายามเข้าเรื่องว่า การศึกษามันดีนะด้วยประโยคว่า

To learn something. That's the only thing that never fails.

แล้วบอกว่า มาจากหนังสือเล่มไหน

ผมก็เลยไปดูว่า The Once and Future King เกี่ยวกับอะไร ทำไมถึงมีประโยคแบบนี้ ก็เลยรู้ว่า เป็นหนังสือเกี่ยวกับ King Arthur แล้วประโยคนั้นเป็นประโยคที่ Merlyn บอกกับ Arthur ในวัยเด็ก

ประมาณว่า ถ้าเศร้า มีทุกข์ ก็ ศึกษาอะไรให้ถ่องแท้ซะ (ไม่ได้อ่านละเอียดว่า ตอนนั้น Arthur ไปทำอะไรถึงมีทุกข์) ผมก็เลยว่า สงสัยต้องพูดมากกว่าที่หนังสือที่ผมอ่านเล่มแรกบอกไว้แน่ ก็เลยไปค้นต่อ จนได้ทั้งประโยค ก็เลยเอามาลงไว้

แต่ไม่เข้าใจคำถามของคุณมะยมเท่าไหร่ ที่ว่าไม่น่าเีรียนรู้เหรอน่ะครับ งงว่า ตรงไหนเหรอครับ

There is only one thing for it then — to learn. Learn why the world wags and what wags it.

คิดว่า it ในที่นี้คือ being sad ประมาณว่า ศึกษาแล้วก็จะหาย sad ก่อนจะมาถึงประโยคนี้ ก็ประมาณว่า เป้นการสาธยายข้อดีของ to learn something

แล้วก็ค่อยมาบอกว่า ถ้าจะศึกษา ก็น่าจะศึกษา ความเป็นไปของสิ่งต่าง ๆ ภายในโลก ซึ่งก็คงรวมถึงเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่ผ่านเข้ามาในแต่ละวันด้วย

ศึกษาให้รู้ว่า ทำไมมันจึงเป็นเช่นนั้น และ อะไรที่เป็นเหตุ

ที่จริงประโยคต่าง ๆ พวกนี้ ไม่ได้วางเรียงย่อหน้าแบบนี้ จะเขียนต่อ ๆ กัน ผมเอามาแยกย่อหน้าเอง จะได้อ่านง่ายขึ้น

บางที อาจเพราะ การพยายามศึกษาเรื่องต่าง ๆ นั้น ก็ทำให้มีใจจดจ่อต่อสิ่งต่าง ๆ จนอาจจะหันเห เราออกจากสิ่งที่ทำให้ sad ก็ได้ แล้วเพราะว่ามี a lot of things there are to learn ก็เลย มีเรื่องสนุก ๆ ให้อ่านอีกเยอะ จะได้ไม่กลับไปหาเรื่องเศร้า ๆ นั้นอีก

แล้วผลลัพธ์็ก็ทำให้เรามีความงอกงามทางสติปัญญามากขึ้น

อันนี้ discuss โดยที่ยังไม่ได้อ่านเล่มนี้นะ
โดย: Plin, :-p ไม่ได้ login IP: 202.28.62.245 วันที่: 4 พฤษภาคม 2551 เวลา:23:16:32 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Plin.BlogGang.com

Plin, :-p
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 5 คน [?]

บทความทั้งหมด