เนื้อเพลงที่ผมแปลในบล็อกนี้ ผมแปลมาจากภาษาญี่ปุ่นเป็นส่วนใหญ่
(อาจจะมีบางท่อนหรือบางคำศัพท์ที่แปลจากฉบับภาษาอังกฤษมาอีกทีบ้าง)
หากมีข้อผิดพลาดประการใด ขออภัยมา ณ โอกาสนี้ด้วยครับ
( https://www.amazon.co.jp/MIRAI-GARNiDELiA/dp/B00TIXVG8U )
สำหรับระบบซิงเกิลเพลง
บ่อยครั้งที่เราฟังเพลงโปรโมตหน้า A เป็นประจำ...จนอาจมองข้ามเพลงหน้าสองไปบ้าง
(ไม่นับ Double / Triple - A - Side)
ถ้าเปิดใจฟังเพลงหน้า 2 มันก็อาจจะมีอะไรที่เข้าท่า มากกว่าที่คิด
บทเพลงที่จะมานำเสนอในวันนี้คือ...
PiNK CAT ของดูโอซินธ์พอป GARNiDELiA
VIDEO
( YouTube - GARNiDELiA / hpt** )
สมาชิกหลักของวงคือ MARiA (Mai Mizuhashi) สาวสวยที่แต่งเนื้อร้องพร้อมด้วยเสียงร้องที่หวานและทรงพลัง
กับอีกหนึ่งหนุ่ม toku (Yoshinori Abe) โปรดิวเชอร์สายเพลงอนิเมะ
เพลงนี้เป็นหนึ่งในเพลงรองของซิงเกิลหลัก MIRAI (เพลงปิดอนิเมะ Gunslinger Stratos) ที่วางแผงในปี 2558
เพลงรองเพลงนี้มรทำนองที่หนักแน่นสไตล์ซินธ์พอป ชวนคึกคักได้ดี
และพาฝันถึงเจ้าแมวสีชมพูได้เข้าท่าอีกด้วย
-
PiNK CAT - GARNiDELiA
แปลเมื่อ 15 ตุลาคม 2561
ที่มาของเนื้อร้องภาษาญี่ปุ่นและโรมะจิ:
https://bambooxzx.wordpress.com/2015/04/21/garnidelia-pink-cat/
- 昨日のKissがまだ ココロを支配してる Kinou no Kiss ga mada kokoro wo shihai shiteru รอยจุมพิตที่ประทับลงเมื่อว าน อำนาจเข้าคุมตรงหัวจิตหัวใจ 卑怯なやり方ね そっちがその気なら Hikyou na yarikata ne socchi ga sono ki nara ถ้าอยากได้ความรู้สึก ณ ตรงนั้น หนทางคนขลาด ก็มีอยู่นี่แหละ * 余裕な顔が Dislike 絶対に許さない Yoyuu na kao ga Dislike zettai ni yurusanai แน่นอนว่าไม่ให้อภัย ที่ยี้ใบหน้าสบายใจ 夢中にさせるわ 掴んで離さない Muchuu ni saseru wa tsukande hanasanai จะทำให้จิตใจเธอเรรวน และไม่ปล่อยมันเลย พลาดไป - Gameの日には お気に入りPink Lip Game no hi ni wa oki ni iri Pink Lip เมื่อเกมของวันคลานเข้ามา จะประทับริมฝีปากชมพู 牙を隠して Kiba wo kakushite ซ่อนเขี้ยวฟันไม่ให้ใครเห็น 従順なフリ 甘く鳴いたら Juujun na furi amaku naitara ทำเป็นว่าจิตใจดี หลังที่ครางด้วยเสียงหวานแล ้ว たまらないでしょ? Tamaranai desho? เธอทนไม่ไหวแล้วใช่ไหม - 焦りは禁物よ Coolにいきましょう Aseri wa kinmotsu yo Cool ni ikimashou ความใจร้อนเร็วเป็นเรื่องที ่ต้องห้าม มาเถิดทำใจให้เย็นลงเสียเถอ ะ 手強い相手なら 尚更欲しくなる Tegowai aite nara naosara hoshiku naru ถ้าเป็นคนงานทนแรงความยากเย ็น ก็ยังคงจะอยากจะคว้าเอาอีก - 他の子には Don’t touch よそみは 許さない Hoka no ko ni wa Don’t touch yosomi wa yurusanai อย่ามาแตะต้องสาวคนอื่นนะ ฉันไม่ยอมให้เธอมองข้ามไป 夢中になるなんて 私らしくないわ Muchuu ni naru nante watashi rashiku nai wa อย่าทำให้ใจฉันเรรวนเลย ดูเหมือนว่าไม่เป็นตัวฉันเอ งเลย - 澄ました顔でなびかせてPink hair Sumashita kao de nabikasete Pink hair ผมสีชมพูที่แกว่งไกว กับใบหน้าที่ใสและสวยสด 爪をたてて Tsume wo tatete พร้อมวางเขี้ยวเล็บลงไว้ 時には噛み付いて 私のこと Toki ni wa kamitsuite watashi no koto ถึงบางเวลาฉันเองก็กัดเธอแบ บซี่ฟันเข้าเนื้อ 刻みつけるの Kizamitsukeru no ประทับรอยกัดไว้ที่เธอ (*) - 恋の駆け引き気分はそうPink Cat Koi no kakehiki kibun wa sou Pink Cat เข้าถึงสัมผัสแห่งแผนเสน่หา ของแมวชมพูแล้วสิ 牙を隠して Kiba wo kakushite และซ่อนเขี้ยวไม่ให้ใครเห็น 従順なフリ 甘く鳴いたら Juujun na furi amaku naitara ทำเป็นว่าจิตใจดี หลังที่ครางด้วยเสียงหวานแล ้ว 止まらない Tomaranai อย่าหยุดยั้งเลยนะ 澄ました顔でなびかせてPink hair Sumashita kao de nabikasete Pink hair ผมสีชมพูที่แกว่งไกว กับใบหน้าที่ใสและสวยสด 爪をたてて Tsume wo tatete พร้อมวางเขี้ยวเล็บลงไว้ 時には噛み付いて 私のこと Toki ni wa kamitsuite watashi no koto ถึงบางเวลาฉันเองก็กัดเธอแบ บซี่ฟันเข้าเนื้อ 刻みつけるの 覚悟してよね Kizamitsukeru no kakugo shite yo ne ประทับรอยกัดไว้ที่เธอ ขอจงเตรียมตัวไว้เลยนะ
-
สุดท้ายนี้ ขอขอบคุณ "เพื่อนคนนั้น (คนเดียวก็นที่ขอให้ผมแปลเพลง Soilder Game ให้)"
ที่แนะนำเพลง โดนใจเพลงนี้ครับ
それでは、またNext Blog ^_^