All good Things (must) Come to an End...


Poem by Tony Chapman


All good things
come to an end.


Sneer:
vicious, barbed wire
rusty edges.


A happy time was had by all
all good things come to an end.


Bare your teeth,
bite the hand
that doles out
good times then
takes them back.


Put:
the sunsets
into a black, lead-lined box,
bury it in mud.


Put:
the grey, stone hills
the curlew's call
the rock wall
the torn sky
the seabird's cry
the warm wind
the salt sea
the soft arm
the breath of life
the embrace
the laughter
that releases
dry leaves and flying bullets
into a black box
(lead-lined for preservation)
and bury it
out on the mud flats
deep
so it won't be found
for a million years

then

wander back
to the concrete jungle:
twisting of limbs
paint scraper of skins
sandpaper of bones.


All good things
Come
to an end.

*This is just caught me completely off guard. I never thought my life could come around as a circle like this. I wish there could be something else to help me get through this. I don't want to suffer that kind of phase anymore...please no more

**Thanks for whoever wrote this poem, tell you the truth, it really break my heart just by reading it...




Create Date : 14 กรกฎาคม 2550
Last Update : 14 กรกฎาคม 2550 23:41:48 น.
Counter : 744 Pageviews.

4 comments
21 กรกฎาคม 2564 Happy Birthday To Me อุ้มสี
(21 ก.ค. 2564 00:10:53 น.)
คุยกันน้อย แต่คุยทุกวัน comicclubs
(21 ก.ค. 2564 22:59:50 น.)
เที่ยวทิพย์ : การกลับบ้านของทับหลังปราสาทเขาโล้น (2) ผู้ชายในสายลมหนาว
(20 ก.ค. 2564 10:15:16 น.)
ตุ๊บตั๊บกับดอกไม้ข้างบ้าน(เพื่อนบ้าน)ของนาง nonnoiGiwGiw
(19 ก.ค. 2564 09:42:59 น.)
  
ดีจ้า
ภาพการ์ตูนน่ารักจัง..
ไมคลิ๊กฟังเพลงดูภาพไม่ได้อ่ะจ๊ะ

สบายดีน่อ..
โดย: renton_renton วันที่: 19 กรกฎาคม 2550 เวลา:13:22:22 น.
  
จากลับเมืองไทยแล้วเหรอ...ดีจัง
คิดถึงบ้านอ่ะจิ

เวลคัมทูทอยแลนด์เด้ออออ
โดย: renton_renton วันที่: 19 กรกฎาคม 2550 เวลา:14:48:55 น.
  


คิดถึงทุกอย่างที่เป็นเมืองไทยจังง
โดย: BloodyMonday วันที่: 19 กรกฎาคม 2550 เวลา:16:11:56 น.
  
i can't play window media player....

anyway i like this poem...

anyway we can define this poem like "the pessimistic aspect"

or just "the real aspect"...???
โดย: cottonbook วันที่: 20 กรกฎาคม 2550 เวลา:17:45:12 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Bloodymonday.BlogGang.com

BloodyMonday
Location :
Imaginationland, Valley of Bliss  China

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]

บทความทั้งหมด