Yes. Grammar can be fun. And definitely, grammar is important.
Group Blog
 
<<
มีนาคม 2549
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
29 มีนาคม 2549
 
All Blogs
 
เก็บตกจากข้อสอบตอนที่ 43

สวัสดีครับ พบกันอีกเช่นเคยกับเก็บตกจากข้อสอบภาษาอังกฤษดีๆที่น่าสนใจเหมือนเช่นเคยครับ สำหรับข้อสอบที่ผมเอามาฝากท่านผู้อ่านในวันนี้นั้นผมเคยเอาไปให้นักเรียนหลายๆคนทำดู หลายคนบ่นว่ายากกัน จะยากเพราะสาเหตุใดนั้นเราจะมาวิเคราะห์กัน แต่ตอนนี้ต้องมาลองทำโจทย๋กันดูก่อนนะครับ

Since Shakespeare's death, his plays have been almost continously performed, in non-English-speaking nations as well as those where English is the native tongue; they are quoted more than the works of any other single author.

A. continuously performed
B. non-English-speaking
C. any other
D. single author
E. no error

เป็นอย่างไรบ้างครับ อ่านโจทย์แล้วคิดว่าข้อสอบข้อนี้หินเหมือนที่นักเรียนหลายๆคนบ่นกันหรือเปล่าครับ หลายๆท่านตอนนี้อาจจะเริ่มเดาหาคำตอบ แต่สำหรับท่านที่จับจุดได้ว่าข้อสอบข้อนี้ต้องการจะทดสอบความเข้าใจเรื่องอะไรแล้วหล่ะก็ ข้อสอบข้อนี้ก็นับได้ว่าไม่ยากเลย

ถ้าท่านใดยังมองไม่ออกว่าข้อสอบข้อนี้ต้องการทดสอบอะไร ผมข้อใบ้ว่า ข้อสอบข้อนี้ไม่ได้ทดสอบความรู้ทางด้านไวยากรณ์ หรือ โครงสร้างของประโยค แต่เป็นการทดสอบเรื่องของ Usage หรือ การใช้ภาษาที่ถูกต้องครับ

สิ่งที่ต้องทราบสำหรับผู้ที่จะทำข้อสอบข้อนี้ให้ถูกต้องก็คือ ความแตกต่างของคำศัพท์สองคำคือ continuous กับ continual ครับผม สองคำนี้มีความหมายคล้ายกันครับ แต่สำหรับภาษาอังกฤษแบบที่เป็นทางการ และ นักไวยากรณ์ส่วนใหญ่เชื่อว่าสองคำนี้ใช้แทนกันไม่ได้

คำว่า continuous หมายถึง uninterrupted in time หรือ without cessation พูดง่ายๆก็คือ ต่อเนื่องโดยไม่มีการหยุด หรือ ต่อเนื่องไปเรื่อยๆ

คำว่า continual หมายถึง very frequent ซึ่งก็คือ บ่อยมากๆ คือ เกิดขึ้นหลายๆครั้ง หลายๆช่วง

จากประโยคที่นำมาถามนี้ พูดถึงการนำบทละครของ Shakespeare มาแสดงหลังจากที่เขาเสียชีวิตไปแล้ว ความหมายที่ผู้เขียนต้องการสื่อคือ ละครถูกนำมาเล่นบ่อยๆ หรือ หลายต่อหลายครั้ง ไม่ใช่ ละครถูกนำมาเล่นแบบต่อเนื่องแบบไม่มีการหยุดพัก แน่ๆ นั่นคือ แทนที่จะใช้ continuously ควรเปลี่ยนเป็น continually ครับ คำตอบคือข้อ A. ครับผม

หมายเหตุ ปัจจุบันเราอาจจะเห็นเจ้าของภาษานำสองคำนี้มาใช้แทนกันโดยไม่คำนึงถึงความหมายที่แตกต่างอย่างที่ผมอธิบายมาข้างต้น แต่ความแตกต่างนี้ยังถือว่าเป็นหลักสำคัญที่เราควรทราบก่อนเข้าห้องสอบนะครับ ยึดหลักที่ถือปฏิบัติกันแบบเดิมปลอดภัยที่สุดนะครับ


Create Date : 29 มีนาคม 2549
Last Update : 29 มีนาคม 2549 10:11:34 น. 4 comments
Counter : 653 Pageviews.

 


โดย: ลูกบัว IP: 203.156.72.178 วันที่: 29 มีนาคม 2549 เวลา:10:55:14 น.  

 
โอ คำนี้อีกแล้ววว
continuous กับ continual เป็นคำที่จำไม่ได้ ใช้สลับกันทุกทีเลยย

ขอบคุณ คุณ promegax ที่มากระตุ้นเตือนมาก ๆ เลยค่ะ

อืมม จำ ๆๆๆ
continuous = continuing
continual = very frequent


โดย: หมาเลี้ยงแกะ วันที่: 29 มีนาคม 2549 เวลา:21:53:52 น.  

 
thank you very very much for a good english lesson.


โดย: ojo IP: 164.115.6.17 วันที่: 30 มีนาคม 2549 เวลา:10:26:05 น.  

 


โดย: thanks IP: 210.246.76.64 วันที่: 1 เมษายน 2549 เวลา:9:19:41 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

promegax
Location :
ปทุมธานี Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]




Friends' blogs
[Add promegax's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.