***การอ่านหนังสือ คือ การเปิดโลกทัศน์ให้กับตัวเอง*** Open Your Mind by Reading***
Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2555
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
3 สิงหาคม 2555
 
All Blogs
 
นิทานเซน - สุภาพบุรุษแสนดี

หาวห่าวเซียนเซิง (好好先生) : สุภาพบุรุษแสนดี
โดย ASTVผู้จัดการออนไลน์
23 กันยายน 2552 18:24 น.

  
好 (hǎo) อ่านว่า ห่าว แปลว่า ดี (อักษรเสียง 3 เมื่อวางหน้าอักษรเสียง 3 ด้วยกันจะผันเสียง 2 ออกเสียงเป็น หาวห่าว)
先生 (xiān shēng) อ่านว่า เซียนเซิง แปลว่า สุภาพบุรุษ (เป็นคำสุภาพใช้เรียกผู้ชายหรือสามี)

ในสมัยปลายราชวงศ์ฮั่นตะวันออก ยังมีชายชาวเมืองอิ่นชวนผู้หนึ่ง นามว่า ซือหม่าฮุย (สุมาเต็กโช) ฉายา เต๋อเชา เขาเป็นผู้ที่มีความถนัดจัดเจนในด้านการอ่านผู้คน และเฟ้นหายอดฝีมือผู้ที่มีความเป็นเลิศในด้านต่าง ๆ ในช่วงชีวิตที่อาศัยยังเมืองจิงโจว ได้เคยสนับสนุนจูเก๋อเหลียง (ขงเบ้ง) และผางถ่ง (บังทอง) ซึ่งในตอนนั้นต่างก็เป็นยอดคนอันดับต้นในแผ่นดิน ให้กับหลิวเป้ย (เล่าปี่) ได้รู้จัก

ทว่าในช่วงเวลาดังกล่าว อยู่ในยุคสังคมเสื่อมโทรมตกต่ำ การต่อสู้ทางการเมืองมีการชิงไหวชิงพริบและซับซ้อนยิ่ง ซือหม่าฮุย จึงแสร้งทำตนให้ดูภายนอกคล้ายดั่งเลอะเลือน ไม่ว่าผู้ใดวิพากษ์วิจารณ์หรือกล่าวถึงเรื่องอันใด ไม่ว่าจะร้ายหรือดี เขากลับกล่าวเป็นเพียงคำเดียวคือ "ดี"

วันหนึ่ง ขณะเดินบนทางเท้า ซือหม่าฮุยบังเอิญพบกับคนคุ้นเคยรายหนึ่ง คนผู้นั้นเอ่ยทักทายเขาว่า "สุขภาพของท่านเป็นอย่างไรบ้าง ทุกอย่างเป็นไปด้วยดีหรือไม่?" เขาจึงตอบกลับอย่างไม่ลังเลว่า "ดีแล้ว"

อีกวันหนึ่ง มีสหายเก่าแก่ผู้หนึ่งเดินทางมาที่บ้านของซือหม่าฮุย แจ้งข่าวร้ายด้วยความเศร้าโศกเสียใจเนื่องจากการตายของบุตรชายอันเป็นที่รักของตน โดยไม่มีใครคาดคิด ซือหม่าฮุยกลับเอ่ยตอบกลับเพียงคำเดียว เป็นคำที่แสนคุ้นปากว่า "ดีแล้ว"

ภรรยาของซือหม่าฮุยทนไม่ไหว ได้แต่รอให้บรรดามิตรสหายเดินทางกลับไปแล้วจึงได้กล่าวโทษเขาว่า "ผู้คนต่างก็คิดว่าท่านเป็นผู้ทรงคุณธรรม จึงได้พากันเชื่อฟังท่าน เปิดเผยความในใจต่าง ๆ ออกมาให้ท่านฟัง ทว่าเมื่อท่านได้ยินว่าบุตรชายของสหายเสียชีวิต กลับเอ่ยว่า "ดีแล้ว" เช่นนี้ท่านนับเป็นอะไรได้"

ยิ่งไม่มีผู้ใดคาดคิด เมื่อซือหม่าฮุยเอ่ยตอบภรรยาไปว่า "ดีแล้ว คำกล่าวนี้ เจ้ากล่าวได้ดีแล้ว!" เมื่อฝ่ายภรรยาได้ยินเขาเพียงกล่าวคำ "ดีแล้ว" ก็ให้เกิดบันดาลโทสะมากยิ่งขึ้น อับจนหนทาง กระทั่งหัวร่อมิออกร้องไห้มิได้เลยทีเดียว

ต่อมาภายหลัง ผู้คนนำสำนวน "หาวห่าวเซียนเซิง" หรือ "สุภาพบุรุษแสนดี" มาใช้เพื่อเปรียบเปรยกระทบผู้ที่ไร้จุดยืนของตนเอง ไม่แยกแยะผิดถูก ไม่กล้าทำตัวเป็นปฏิปักษ์ต่อผู้ใด เอาแต่โอนอ่อนผ่อนปรนตามผู้อื่นร่ำไป เพียงเพื่อรักษาความอยู่รอดปลอดภัยให้กับตนเองเท่านั้น

สำนวนนี้ใช้ในตำแหน่งประธาน(主语) หรือกรรม(宾语)

ตัวอย่างประโยค
小马是个好好先生。他总是盲目赞同老板说的话。
เสี่ยวหม่า เป็นพวก ~ เอาแต่หลับหูหลับตายกยอคำพูดของเจ้านาย

นำมาจากเว็บไซต์ผู้จัดการค่ะ




Create Date : 03 สิงหาคม 2555
Last Update : 3 ตุลาคม 2555 18:10:03 น. 0 comments
Counter : 894 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

wanalee
Location :
ระยอง Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]




คนธรรมดาที่กำลังพยายามละกิเลส เพื่อลดความอยากและไม่อยากให้มากที่สุด (ยากนะ แต่จะพยายาม)
New Comments
Friends' blogs
[Add wanalee's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.