***การอ่านหนังสือ คือ การเปิดโลกทัศน์ให้กับตัวเอง*** Open Your Mind by Reading***
Group Blog
 
<<
กุมภาพันธ์ 2555
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829 
 
6 กุมภาพันธ์ 2555
 
All Blogs
 
นิทานเซน - กินทางตะวันออก นอนทางตะวันตก

"ตงสือซีสู้"《东食西宿》: กินทางตะวันออก นอนทางตะวันตก
โดย ASTVผู้จัดการออนไลน์
14 เมษายน 2553 09:58 น
.

东(dōng) อ่านว่า ตง แปลว่า ตะวันออก
食(shí) อ่านว่า สือ ในที่นี้แปลว่า กิน
西( xī) อ่านว่า ซี แปลว่า ตะวันตก
宿(sù) อ่านว่า สู้ แปลว่า พัก ค้างแรม

เล่ากันว่าในยุคจีนโบราณ แคว้นฉีปรากฏหญิงสาวงามเพียบพร้อมนางหนึ่ง เมื่อถึงวัยที่นางจะมีคู่ครองออกเรือนได้แล้ว จึงมีผู้มาสู้ขอ 2 ราย โดยผู้ที่มานั้นก็คือเพื่อนบ้านที่อาศัยอยู่ทางด้านทิศตะวันตก และทิศตะวันออกนั่นเอง

ครอบครัวที่มาจากทิศตะวันออกนั้นมีฐานะร่ำรวย บุตรชายเป็นพ่อค้ากว้างขวางในสังคม ทว่าหน้าตาขี้ริ้วขี้เหร่ ส่วนครอบครัวจากทิศตะวันตกยากจนข้นแค้น บุตรชายเป็นนักวิชาการผู้หนึ่ง แต่ก็มีรูปร่างหน้าตางดงามน่าดูยิ่งนัก

บิดา-มารดาของหญิงงามผู้นี้ต่างมีความลำบากใจต่อเรื่องดังกล่าว เนื่องเพราะหากตบแต่งไปกับผู้ที่เป็นเศรษฐีก็รังเกียจที่เขาหน้าตาขี้ริ้ว หากออกเรือนไปกับครอบครัวที่ยากจนก็เกรงบุตรสาวจะต้องไปตกระกำลำบากในภายภาคหน้า สองสามี-ภรรยาคิดอย่างไรก็คิดไม่ตก สุดท้ายจึงได้เรียกบุตรสาวมาเพื่อสอบถามความสมัครใจของเจ้าตัวต่อหน้าสองครอบครัวที่เดินทางมาสู่ขอ

เมื่อหญิงงามผู้เป็นบุตรีมาถึง สองสามี-ภรรยาจึงนำเรื่องที่ตัดสินใจไม่ได้นี้บอกกล่าวกลับนางจนหมดสิ้น อีกทั้งยังกำชับนางว่า "เจ้ายินดีที่จะออกเรือนไปกับผู้ใดไม่จำเป็นต้องเอ่ยออกมาตอนนี้ เพื่อจะได้ไม่ต้องเขินอาย เพียงเจ้ายื่นแขนออกมาก็เพียงพอแล้ว หากเจ้าสมัครใจตบแต่งไปกับคุณชายบ้านตะวันออกก็จงยื่นแขนซ้ายออกมา แต่หากเจ้าพึงใจคุณชายบ้านตะวันตกก็จงยื่นแขนขวาออกมาแทน เช่นนี้ก็อยู่ที่เจ้าว่าจะตัดสินใจเช่นไร?"

เมื่อสองสามี-ภรรยากล่าวจบ หญิงงามผู้เป็นบุตรีก็ค่อย ๆ พับแขนเสื้อด้านซ้าย ต่อมาก็พับแขนเสื้อด้านขวา สุดท้ายกลับชูทั้งสองมือขึ้นมาให้บิดามารดาเห็นชัดเจนอย่างไม่ลังเล

สองสามี-ภรรยาเห็นดังนั้น ได้แต่ตกตะลึงอ้าปากค้าง ขบคิดไม่เข้าใจถึงการกระทำของบุตรี จึงได้เอ่ยถามออกมาอย่างมึนงงว่า "นี่ นี่นับเป็นอะไรได้?"

"นับเป็นอะไรได้..." หญิงงามในใจมีความคิดอ่านของตนเองอยู่แล้ว จึงได้อธิบายให้สองผู้เฒ่าเข้าใจว่า "ข้าล้วนสมัครใจออกเรือนไปกับคุณชายทั้งสองบ้าน! เมื่อถึงเวลานั้น ยามกลางวันข้าย่อมอยู่กับครอบครัวที่ร่ำรวยเพื่อกินอาหารให้อิ่มท้อง ส่วนยามค่ำย่อมไปหลับนอน ณ บ้านของคุณชายผู้ยากไร้แต่งดงามผู้นั้น เช่นนี้ ข้าก็ไม่ต้องลำบากยากไร้ ทั้งยังได้ชายรูปงามมาเป็นสามีแล้ว"

สำนวน "ตงสือซีสู้" หรือ "กินทางตะวันออก นอนทางตะวันตก" ใช้เปรียบเปรยในทางลบว่า ผู้ที่โลภมากนั้นไม่ว่าผลประโยชน์ทางใดล้วนต้องการเอาไว้เป็นของตัวทั้งสิ้น โดยไม่คำนึงถึงขนบจารีตประเพณี ความถูก-ผิด หรือกฏเกณฑ์ใดๆ

สำนวนนี้ใช้ในตำแหน่งภาคแสดง(谓语) หรือส่วนขยายนาม(定语)

ที่มา http://baike.baidu.com/

นำมาจากเว็บไซต์ผู้จัดการค่ะ




Create Date : 06 กุมภาพันธ์ 2555
Last Update : 6 กุมภาพันธ์ 2555 10:33:34 น. 0 comments
Counter : 799 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

wanalee
Location :
ระยอง Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]




คนธรรมดาที่กำลังพยายามละกิเลส เพื่อลดความอยากและไม่อยากให้มากที่สุด (ยากนะ แต่จะพยายาม)
New Comments
Friends' blogs
[Add wanalee's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.