สถานที่ในเอเชียที่น่าจดจำ..ก่อนที่จะหายไปจากโลก
From "100 places to remember before they disappear". By Fareed Zakaria.
Newsweek ได้นำเสนอบทความของ Fareed Zakaria ลงในเวปไซต์เมื่อเกี่ยวกับ 100 สถานที่ที่น่าจดจำก่อนที่มันจะหายหรือเปลี่ยนแปลงไป ผู้เขียนได้อธิบายว่า ถ้าคำพยากรณ์เรื่องโลกร้อนเป็นจริงตามนั้น 100 สถานที่ที่เรารู้จักกันดีเหล่านั้นจะไม่เหลือให้เราได้ยลโฉมอีก Zakaria จึงตั้งชื่อเรื่องนี้ว่า 100 places to remember before they disappear"
สำหรับบล๊อกนี้ผมคัดลอกเอาเฉพาะสถานที่น่าจดจำในเอเชียมาให้คุณๆได้อ่านกันครับ..... ส่วนของทวีปอื่น จะหาเวลานำเสนอในโอกาสต่อไป ส่วนในเอชียเราจะมีที่ใดบ้างลองตามไปอ่านดูนะครับ หรือคุณๆอยากอ่านฉบับจริง ก็ตามไปได้ตาม link ที่แปะไว้นะครับ ส่วนอันดับด้านหน้าผมขอใส่ไว้ตมของเดิมเขาละกัน..... มาดูกันเลยดีกว่าว่ามีที่ใดบ้าง
56. Gujarat, India
The nations largest producer of cotton and salt, Gujarat is the birthplace of Mahatma Gandhi. In 2005 and 2006 heavy monsoons caused severe flooding, killing more than 1,000 people and devastating both infrastructure and agriculture. Climate change is expected to lead to increasingly unpredictable monsoon rains and floods.
Gujarat คือสถานที่ที่ทำให้ท่านมหาตะมะ คานธีได้เป็นที่รู้จักของคนทั่วโลกเมื่อครั้งพาผู้คนกว่าสองแสนคนไปที่นั่นเพื่อประท้วงอังกฤษ และทำเกลือกินเอง Gujarat ยังเป็นพื้นที่ผลิตเกลือและฝ้ายของอินเดียด้วย แต่เมื่อปี 2005 และ 2006 ได้เกิดมรสุมอย่างรุนแรงที่นี่ ทำให้มีผู้คนล้มตายถึงกว่า 1000 คน และทำลายระบบสาธาณูประโภคและการเกษตรของที่นั่นย่อยยับ เนื่องจากอุณหภูมิของโลกที่เปลี่ยนไปจึงไม่สามารถคาดเดาได้เลยว่าจะเกิดมรสุมและน้ำท่วมขึ้นอีกเมื่อใด.
57. Maldives, Indian Ocean
Famous for its 1,200 tropical islands, snow-white beaches, swaying palm trees, and richly colored coral reefs, the Republic of Maldives stretches across more than 600 miles. With 80 percent of the country less than 3.3 feet above sea level, rising ocean levels and a potential increase in the intensity of tropical storms pose a serious threat.
หมู่เกาะมัลดีฟในมหาสมุทรอินเดีย ที่มีหาดทรายขาวนวล ต้นปาล์มที่สวยงามเมื่อต้องลม ท้องทะเลที่อุดมไปด้วยปะการังแสนสวย แต่พื้นที่ 80 เปอร์เซ็นของมัลดีฟสูงกว่าระดับน้ำทะเลเพียง 3.3 ฟุตเท่านั้น เมื่อระดับน้ำในทะเลเพิ่มสูงขึ้นเรื่อยๆ นั่นคือหายนะของที่นี่
58. Bangkok, Thailand
Bangkok is a tropical metropolis where the traditional East meets the modernity of the West. But geography exposes it to flooding, especially during the monsoon season. The city is already sinking due to its soft underground, heavy urbanization, and excessive pumping of groundwater. Much of Bangkok could be underwater before the end of the century.
กรุงเทพ เมืองหลวงที่ผสมผสานเอาวัฒนธรรมตะวันออกและตะวันตกเข้าด้วยกันอย่างดลงตัว กำลังมีปัญหาเนื่องจากสภาพทางภูมิศาสตร์ที่ทำให้เมืองนี้มีโอกาสเกิดน้ำท่วมขังได้ง่าย โดยเฉพาะอย่างยิ่งฤดูมรสุม ด้วยสภาพของเมืองที่มีพื้นดินอ่อนอยู่แล้ว กอร์ปกับมีการสูปน้ำบาดาลขึ้นมาใช้เป็นจำนวนมาก จึงมีแนวโน้มที่กรุงเทพจะจมน้ำก่อนสิ้นศตวรรตนี้.
59. Cherrapunji, India
Shrouded in clouds and surrounded by waterfalls, Cherrapunji is one of the wettest places on Earth. Paradoxically, its residents face water shortages, since there is generally no rain for nearly eight months of the year. Rainfall has decreased over the last century, and erosion from deforestation limits the grounds capacity to store rainwater.
เชอราปุนจิเป็นเมืองที่ตั้งอยู่เชิงเขาหิมาลัยในประเทศอินเดีย เป็นเมืองที่บันทึกไว้ว่ามีฝนตกชุกที่สุดในโลกเพราะที่ตั้งของเมืองอยู่ในเขตรับฝนของเทือกเขาหิมาลัย แต่เป็นที่น่าแปลกที่เมืองนี้ประสบกับปัญหาขาดน้ำทุกปีในหน้าแล้งตลอดระยะเวลาแปดเดือน ปริมาณฝนเริ่มลดลงเรื่อยๆ ในรอบร้อยปีที่ผ่านมา และการพังทลายของดินก็ทำให้ความสามารถในการเก็บกักน้ำของดินลดลง
60. Komodo Island, Indonesia
The sea surrounding Komodo provides some of the worlds best diving, thanks to its spectacular fish and coral reefs. The island is also home to Komodo dragons, lizards that grow up to 10 feet long. Rising sea levels threaten to flood its mangrove forests and beaches, while increased acidification and rising surface temperatures may eventually kill the coral.
เกาะโคโมโดเป็นเกาะที่มีชื่อเสียงของอินโดนีเซียและเป็นแหล่งมรดกโลก เกาะโคโมโดเป็นแหล่งดำน้ำที่ดีที่สุดแห่งหนึ่งของโลก ด้วยฝูงปลาจำนวนมหาศาลและปะการังหลากสี ที่นี่เป็นแหล่งที่อยู่บองมังกรโคโมโด กิ้งก่าที่ใหญ่ที่สุดในโลก ระดับน้ำทะเลที่สูงขึ้นเป็นภัยคุกคามต่อป่าชายเลนและชายหาด อุณหภูมิที่สูงขึ้นและการเป็นกรดของน้ำทะเล ก็อาจจะทำลายแนวปะการังที่เรียกว่าปรากฏการณ์ปะการังฟอกขาว
61. Mount Al Makmal, Lebanon
At one time the plains and mountains of Lebanon were densely covered with majestic cedar trees. Today, the remains of the immense forests are found on the high slopes of Mount al-Makmal in northern Lebanon. The last ancient cedars face a severe threat from rising temperatures and decreases in precipitation, which could leave Makmals slopes barren.
ภูเขาอัลมักมาลที่ประเทศเลบานอน ครั้งหนึ่งที่ราบและภูเขาของเลบานอนถูกปกคลุมด้วยสนซีดาร์ ความสง่างามของสนซีดาร์ทำให้เลบานอนนำมาประดับไว้บนธงชาติ แต่ปัจจุบันป่าสนซีดาร์สามารถพบได้เพียงบนเขตภูเขาสูงของภูเขาอัลมักมาลเท่านั้น ป่าสนซีดาร์แห่งสุดท้ายนี้พบกับภัยคุกคามจากอุณหภูมิที่สูงขึ้นและฝนที่น้อยลง อาจจะทำให้ภูเขาแห่งนี้กลายเป็นเขาหัวโล้นได้ในอนาคต
62. Ganges Delta, Bangladesh
Nutrients from the two great rivers of Ganges and Brahmaputra feed the soil of the paddies in the low-lying Ganges Delta. Some 300 million people depend on the crops produced here. The delta spreads over a massive 65,000 square miles. Climate change could increase rainfall and cause more frequent flooding and monsoons.
สารอาหารจากมหานทีคงคาและพรหมบุตรได้หล่อเลี้ยง ให้ความอุดมสมบูรณ์แก่ผืนดินและนาข้าวในที่ราบต่ำของที่ราบสามเหลี่ยมปากแม่น้ำคงคา ผู้คนกว่า 300 ล้านคนต่างพึ่งพาอาหารที่ผลิตจากที่นี่ ที่ราบสามเหลี่ยมปากแม่น้ำคงคาเป็นสามเหลี่ยมปากแม่น้ำที่ใหญ่ที่สุดในโลก ครอบคลุมอาณาบริเวณกว่า 65,000 ตารางไมล์ การเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศอาจทำให้ปริมาณฝนมากขึ้นและทำให้ท่วมบ่อยขึ้นในฤดูมรสุม
63. Tokyo
Tokyo is one of the worlds greatest metropolises. But it now suffers from a phenomenon known as heat islands, a characteristic of megacities in which artificial heat from car exhaust and factory emissions creates a local greenhouse effect. If global temperatures continue to rise, the heat in big cities like Tokyo could increase.
โตเกียวเป็นมหานครที่ใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งของโลก แต่ปัจจุบันเมืองนี้กำลังได้รับผลกระทบจากปรากฏการที่เรียกว่า เกาะร้อน (Heat island) อันเป็นลักษณะของเมืองใหญ่ ที่เกิดจากความร้อนที่มนุษย์สร้างขึ้นจากควันรถและโรงงานอุตสาหกรรม ที่ทำให้เกิดปรากฏการณ์เรือนกระจกเฉพาะที่ ถ้าอุณหภูมิของโลกเพิ่มสูงขึ้นก็อาจจะเป็นไปได้ว่าความร้อนในเมืองใหญ่อย่างโตเกียวก็อาจจะสูงขึ้นด้วย
64. Tian Shan, Kasakhstan
Farmers and cattle breeders at the foot of the Tian Shan mountain range have been dependent on meltwater from Central Asian glaciers for 3,000 years. But in the past 50 years, the glaciers have lost about 36 percent of their mass. With temperatures projected to increase, water may be limited at a time when demand is growing quickly.
เทือกเขาเทียนชานตั้งอยู่ระหว่งพรมแดนจีนและคาซักสถาน เกษตรกรและผู้เลี้ยงปศุสัตว์ที่อาศัยอยู่ในเขตเทือกเขาเทียนชานต่างอาศัยน้ำที่ละลายจากธารน้ำแข็งมากว่า 3,000 ปี แต่ใน 50 ปีที่ผ่านมา ธารน้ำแข็งได้มีขนาดเล็กลงกว่า 36 เปอร์เซนต์ อุณหภูมที่คาดว่าจะสูงขึ้นอาจจะทำให้น้ำมีจำกัดแต่ความต้องการเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
65. Kushiro Marsh, Japan
Today the red-crowned crane is the second-rarest crane species in the world. There are about 1,200 in Hokkaido, where they breed, stalk the fields, and perform wild courtship dances.Their habitat is shrinking as massive developments, deforestation, and rising sea levels threaten the Kushiro marshland
พื้นที่ชุ่มน้ำคูชิโรตั้งอยู่ในประเทศญี่ปุ่น ในปัจจุบันนกกระเรียนมงกุฏแดงเป็นสิ่งมีชีวิตที่หายากที่สุดเป็นอันดับสองของโลก ขณะนี้นกกระเรียนมงกุฏแดงมีประชากรแค่ประมาณ 1,200 ตัวบนเกาะฮอกไกโด ที่นกเหล่านี้ใช้เป็นที่อย่อาศัย สร้างรังและแสดงการเต้นรำเกี้ยวพาราศีอันน่าประทับใจ แต่แหล่งที่อยู่อาศัยเหล่านี้กำลังลดขนาดลงเรื่อยๆ อันเป็นผลมาจากการขยายตัวของเขตเมือง การทำลายป่า และปัญหาการเพิ่มขึ้นของน้ำทะเล
66. Mergui Archipelago, Burma
Blue waters and white coral reefs are home to some of the last surviving nomadic sea hunters and gatherers in the world. Their very existence is now endangered by changes in ocean movement and rising sea temperatures, which also threaten the entire reef ecosystem
หมู่เกาะเมอกุยหรือหมู่เกาะมะริดในประเทศพม่า เป็นเกาะที่สวยงามด้วยน้ำทะเลสีฟ้า ปะการัง หมู่เกาะแห่งนี้เป็นที่อยู่อาศัยของชนเผ่าเร่ร่อนในทะเลกลุ่มสุดท้ายที่ดำรงชีพด้วยการล่าสัตว์ (น่าจะเป็นกลุ่มเดียวกับชาวเลหรือชาวมอร์แกนในประเทศไทย) วิถีชีวิตของพวกเค้ากำลังถูกคุกคามจากอุณหภูมิของน้ำที่สูงขึ้น และการเปลี่ยนของการไหลเวียนของมหาสมุทรซึ่งอาจจะเป็นภัยคุกคามต่อระบบนิเวศของแนวปะการังทั้งหมด
67. Indus River, Pakistan
Fed by glaciers on the Himalayan mountains, the Indus runs for 1,900 miles, nourishing temperate forests, plains, and countryside. The melting of the Tibetan glaciers and an increasingly irregular precipitation pattern could create more intense water shortages.
แม่น้ำสินธุในปากีสถานเป็นแม่น้ำที่เกิดจากการละลายของธารน้ำแข็งบนเทือกเขาหิมาลัย มีความยาวกว่า 1,900 ไมล์ แม่น้ำแห่งนี้ให้ความอุดมสมบูรณ์แก่ป่าเขตอบอุ่น ที่ราบและชนบทของปากีสถาน การละลายของธารน้ำแข็งในทิเบตและความไม่สม่ำเสมอของปริมาณฝนและหิมะอาจจะทำให้เกิดภาวะขาดแคลนน้ำอย่างรุนแรง
68. Borneo, Indonesia
Many of the worlds remaining wild orangutans live in the rainforests of Borneo. But these rainforests are being stripped of trees as a result of logging, road construction, and palm-oil plantations. Now rising temperatures are reducing the abundance of fruit and increasing the incidence of malaria and the risk of forest fires.
เกาะบอเนียวเป็นแหล่งที่อยู่อาศัยของลิงอุรังอุตัง แต่ป่าฝนแห่งนี้กำลังถูกแยกออกเป็นส่วนๆจากการลักลอบตัดไม้ การสร้างถนน การปลูกปาล์มน้ำมัน อุณหภูมิที่เพิ่มขึ้นในขณะนี้กำลังทำให้ความสมบูรณ์ของผลไม้ลดลง และเพิ่มอัตราการระบาดของมาลาเรียและความเสี่ยงของการเกิดไฟป่า
69. Beijing
Beijing is Chinas capital and, with its huge multilane highways, is a major transportation hub. But the desert is encroaching on this metropolis. Beijing is plagued by sandstorms howling in from Inner Mongoliaone storm dumped almost 364,000 tons of sand and dirt on the city in 2005. Rising temperatures combined with less predictable rain patterns are likely to reduce water supplies and augment desertification.
กรุงปักกิ่งเป็นเมืองหลวงของประเทศจีนที่ประกอบไปด้วยระบบทางหลวงขนาดใหญ่และเป็นศูนย์กลางการคมนาคม แต่ทะเลทรายกำลังคลืบคลานเข้ามาใกล้มหานครแห่งนี้ ปักกิ่งเคยถูกถล่มจากพายูทะเลทรายที่พัดทรายปริมาณมหาศาลมาจากเขตมองโกเลียในกว่า 364,000 ตันมาทับถมกันในกรุงปักกิ่งในปี 2005 อุณหภูมิที่สูงขึ้นและปริมาณฝนและหิมะที่คาดการณ์ได้น้อยลงมีโอกาสที่จะลดปริมาณน้ำและก่อให้เกิดการเป็นทะเลทราย
70. Nuwara Eliya, Sri Lanka
The hillsides here are perfectly suited for growing tea, which requires an even distribution of rainfall throughout the year, moderate temperatures, and a sunny climate. Yet increasing temperatures and drier weather are likely to create droughts that will reduce the yield and damage many of the plants. Heavier rainfall could also cause soil erosion and landslides.
ที่ลาดเชิงเขาแห่งนี้เป็นที่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับการปลูกชา ซึ่งต้องการปริมาณน้ำฝนที่สม่ำเสมอตลอดทั้งปี อุณหภูมิปานกลาง และแสงแดด อุณหภูมิที่สูงขึ้นและสภาพอากาศที่แห้งขึ้นมีโอกาทำให้เกิดภัยแล้งและทำให้ผลผลิตชาลดลง ฝนที่มากขึ้นและหนักขึ้นอาจจะทำให้เกิดการชะล้างพังทลายของหน้าดินและเกิดแผ่นดินถล่ม
71. Lake Baikal, Russia
Lake Baikal in southern Siberia is the worlds oldest and deepest lake, containing more water than all of North Americas Great Lakes combined. The lakes biodiversity has adapted to cold, long winters, but its waters have been warming over the last several decades. If temperatures continue to rise as projected, the entire ecosystem could suffer.
ทะเลสาบไบคาลตั้งอยู่ทางตะวันออกของรัสเซีย ในเขตตอนใต้ของไซบีเรีย เป็นทะเลสาบที่เก่าแก่และลึกที่สุดในโลก มีปริมาณน้ำมากกว่าน้ำในทะเลสาบใหญ่ทั้งห้าของอเมริการวมกัน ระบบนิเวศของทะเลสาบได้ปรับตัวให้เข้ากับความหนาวเย็นและฤดูหนาวที่ยาวนาน แต่อุณหภูมิของน้ำในทะเลสาบเริ่มจะสูงขึ้นในรอบหลายสิบปีที่ผ่านมา ถ้าอุณหภูมิของน้ำยังจะเพิ่มขึ้นอีก เป็นที่คาดการณ์ว่าระบบนิเวศทั้งหมดอาจจะได้รับผลกระทบ
72. Sulu Sulawesi Sea, Malaysia
Historically, the Bajau people have lived a nomadic seafaring life in this tropical monsoon climate. But traditional life is growing increasingly complicated. Overfishing and other illegal tactics such as blasting and poison-fishing are damaging the coral reefs. Rising sea-surface temperatures and increasing acidification only exacerbate this problem
ชาวเผ่าบาเจา (Bajau) ได้อาศัยและใช้ชีวิตเรร่อนทำหาปลาที่นี่ แต่วิถีชีวิตของพวกเค้ากำลังลำบากขึ้นเรื่อยๆเนื่องจากการจับปลามากเกินไปและการทำผิดกฏหมายต่างๆ เช่น การระเบิดปลา การวางยาเบื่อ การกระทำเหล่านี้กำลังทำลายแนวปะการัง อุณหภูมิน้ำทะเลที่สูงขึ้นและการเป็นกรดของน้ำทะเลก็ยิ่งจะทำให้ปัญหารุนแรงมากขึ้น
73. Me Kong Delta, Vietnam
A lush area of vast plantations and one of Vietnams largest rice-, vegetable-, and fruit-producing regions, the delta is threatened by upstream dams and pollution. The projected rise in sea level could increase saltwater intrusion into freshwater ponds and rice fields. It could also cause flooding, leading to a loss of cropland and mangroves
ที่ราบสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงตั้งอยู่ทางตอนใต้ของประเทศเวียดนาม ที่ราบแห่งนี้ประกอบด้วยที่ราบเขียวขจีก้วางใหญ่ เรือกสวนไร่นา เป็นอู่ข้าวอู่น้ำของเวียดนามเนื่องจากเป็นแหล่งปลูกข้าวและผลไม้เมืองร้อนขนาดใหญ่ ที่ราบแห่งนี้กำลังถูกคุกคามจากการสร้างเขื่อนทางตอนบนของแม่น้ำโขงและลำน้ำสาขา และปัญหามลพิษ การเพิ่มขึ้นของระดับน้ำทะเลอาจจะทำให้เกิดปัญหาการลุกล้ำของน้ำเค็มเข้าไปสู่นาข้าวและบ่อปลา นอกจากนี้ยังอาจจะทำให้เวียดนามต้องสูญเสียพื้นที่ทางการเกษตรและป่าชายเลนจำนวนหนึ่ง
74. Empty Quarter, Saudi Arabia
The Empty Quarter is the largest continuous sand sea in the world. For centuries, Bedouin communities have survived in this vast wilderness. The vegetationscattered herbs, shrubs, and weedsfeeds the Bedouins livestock, and this sensitive ecosystem is particularly vulnerable to increasing temperatures.
Empty Quarter ในประเทศซาอุดิอารเบียเป็นทะเลทรายที่ต่อเนื่องกันใหญ่ที่สุดในโลก ตลอดหลายร้อยปีที่ผ่านมา ชนเผ่าเรร่อนนาม เบดูอิน (Bedouin) ได้ใช้ชีวิตในทะเลทรายอันกว้างใหญ่ไพศาลแห่งนี้ พวกเขาดำรงชีพด้วยพืชพันธุ์ที่ขึ้นกระจัดกระจายในทะเลทราย ไม้พุ่มและหญ้าก็เป็นแหล่งอาหารให้กับเหล่าปศุสัตว์ของชาวเบดูอิน แต่ระบบนิเวศที่ละเอียดอ่อนนี้มีความเปราะบางอย่างยิ่งต่ออุณหภูมิที่สูงขึ้น
75. Bayan Olgii, Mongolia
Today, half of the nearly 3 million Mongolians still live as herdsmen. They lead a pastoral way of life, moving around in search of pastures for their livestock and sites for their gers, round, moveable dwellings. Rising temperatures and changing rainfall patterns could expand the Gobi desert, threatening the nomadic way of life.
ปัจจุบันชาวมองโกลเลียกว่า 3 ล้านคนยังดำรงชีพด้วยการเป็นผู้เลี้ยงปศุสัตว์เร่ร่อน ที่ย้ายถิ่นไปเรื่อยๆเพื่อหาทุ่งหญ้าใหม่ๆ เพื่อเลี้ยงฝูงปสัตว์และการตั้งกระโจม อุณหภูมิที่สูงขึ้นและฤดูกาลที่เปลี่ยนไปอาจจทำให้ทะเลทรายโกบีขยายใหญ่ขึ้นและเป็นภัยคุกคามต่อวิถีชีวิตของชาวมองโกเลีย
76. Amman, Jordan
This city of 3 million, perched on hills between the desert and the fertile valley below, draws its drinking and irrigation water from the Jordan River. Yet the rivers flow has decreased in recent decades. Temperature rises and precipitation drops are expected to increase the severity of water shortages, fueling tension in the region
กรุงอัมมันเป็นเมืองหลวงของประเทศจอร์แดน มีประชากรประมาณ 3 ล้านคนตั้งอยู่บนเนินเขาระหว่งทะเลทรายกับหุบเขาอันอุดมสมบูรณ์ เมืองแห่งนี้ได้รับน้ำจากแม่น้ำจอร์แดนเพื่อการอุปโภค บริโภค และการชลประทาน แต่ปริมาณน้ำได้ลดลงตลอดสิบปีที่ผ่านมา อุณหภูมิที่สูงขึ้นและปริมาณฝนและหิมะที่ลดลงอาจจะส่งผลให้เกิดภาวะขาดแคลนน้ำอย่างหนัก และส่งผลให้เกิดความตึงเครียดในภูมิภาคที่อาจจะเกิดขึ้นจากการแย่งชิงทรัพยากรน้ำ
77. Altai Mountains, Russia
The Russian section of this mountain range is on UNESCOs World Heritage List because of its diverse plant life, which varies from steppe to mixed forest to alpine vegetation. Temperatures have been rising over the last century and a significant reduction of the permafrost is expected in the coming decades, threatening this unique natural habitat.
เทือกเขาอัลไตส่วนที่อยู่ในประเทศรัสเซียได้รับการประกาศให้เป็นมรดกโลกเนื่องจากความหลากหลายของพันธุ์พืชที่มีความแตกต่างกันจากพืชพันธุ์ในทุ่งหญ้ากึ่งทะเลทราย (Steppe) และป่าผสม จนถึงป่าสน อุณหภูมิที่เพิ่มสูงขึ้นในรอบร้อยปีท่านมา ทำให้คาดการณ์ว่าชั้นดินแข็งใต้พื้นดินจะลดลงอย่างมากในอีกไม่กี่สิบปีข้างหน้า ซึ่งจะเป็นภัยคุกคามต่อถิ่นที่อยู่ตามธรรมชาติที่มีความพิเศษแห่งนี้
78. Sagarmatha Himilayas, Nepal
The highest mountain in the world, Mount Everest, is known to the Nepalese as Sagarmatha. This high-altitude landscape of snow and rock is home to the snow leopard, musk deer, and red panda. Two thirds of the Himalayan glaciers have retreated significantly, a trend that could lead to rapid expansion of glacial lakes, causing floods and landslides.
ยอดเขาที่สูงที่สุดในโลกคือยอดเขาเอเวอร์เรสท์หรือชื่อเรียกภาษาเนปาลว่าซาการ์มาธา ภูมิประเทศแบบภูเขาสูงที่ปกคลุมด้วยหิมะนี้เป็นถิ่นที่อยู่ของเสือดาวหิมะ กวางมัสค์ และแพนด้าแดง สองในสามของธารน้ำแข็งบนเทือกเขาหิมาลัยได้ลดขนาดลงอย่างมาก และมีแนวโน้มที่จะขยายขนาดทะเลสาบของธารน้ำแข็งซึ่งก่อให้เกิดน้ำท่วมและแผ่นดินถล่ม
79. Yangtze River
Stretching for 3,900 miles from the Tibetan plateau to the East China Sea, the Yangtze is the longest river in Asia. Due to the diminishing of the Tibetan glaciers, the flow of the once mighty Yangtze could dwindle during the dry season in the future, reducing the availability of fresh water in large parts of China all year round and lowering rice yields.
แม่น้ำแยงซีที่ยาวกว่า 3,900 ไมล์ ที่ทอดตัวจากที่ราบสูงธิเบตไปสู่ทะเลจีนที่ทางทิศตะวันออกของประเทศ และเป็นแม่น้ำที่ยาวที่สุดในเอเซียด้วย กำลังมีปัญหาการขาดแคลนน้ำ เนื่องจากการลดลงของธารน้ำแข็งในที่ราบสูงธิเบต ซึ่งในอนาคตระหว่างหน้าแล้งจะขาดแคลนน้ำจืดเป็นพื้นที่กว้างขวางตลอดทั้งปี และจะส่งผลให้การผลิตข้าวลดลง.
80. Mount Chomo, Bhutan
The ruins of Sey Dzong, a 17th-century fortress monastery, lie at the foot of the holy mountain of Chomo Lhari. For centuries, the population has depended on meltwater from the glaciers of the high mountains to irrigate their farmland. As melt-off from the glaciers increases, the rapidly increasing flow of water could pose a serious threat.
หลายศตวรรษที่ผ่านมา ประชาชนที่อาศัยอยู่ข้างเคียงวัดเก่าแก่ที่สร้างขึ้นในศตวรรษที่ 17 หรือ Sey Dzong ที่เชิงเขาโชโม ในประเทศภูฏาน ได้อาศัยแหล่งน้ำจากการละลายของธารน้ำแข็งเพื่อการชลประทาน และการเกษตร แต่การที่ธารน้ำแข็งละลายมากขึ้น และมีปริมาณการไหลเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว อาจเป็นอันตรายต่อสถานที่แห่งนี้ได้
อ่านแล้วเห็นเป็นอย่างไรบ้างล่ะ...นี่เฉพาะในเอเซียนะ ผลกระทบที่เกิดขึ้นคงเป็นเพราะมนุษย์เรานี่แหละเป็นผู้กระทำ โดยเฉพาะประเทศอุตสาหกรรม... แต่ผลที่เกิดในวันนี้ ก็เป็นเหตุการณ์เริ่มมาจากการปฏิวัติอุตสาหกรรมของชาวยุโรบในศตวรรษที่ 1800 ต้นๆโน่น.... หรือถึงคราวที่อารยธรรมของมนุษย์จะล่มสลายก็ไม่รู้.... ถ้าเป็นอย่างที่กลัวจริง มนุษย์เราคงอายไดโนเสาร์นะ เพราะสัตว์เลื้อยคลานพวกนั้น มีอายุอยู่ในโลกตั้ง 65 ล้านปี (130 - 65 ล้านปีที่แล้ว).... แต่มนุษย์เราเพิ่งเกิดมาบนโลกเพียงสองแสนกว่าปี ก็มาทำลายตัวเองซะแล้ว..
Source : //www.newsweek.com/photo/2010/03/30/asia.html //www.newsweek.com/feature/2010/100-places-to-remember.html Author : Fareed Zakaria
ขอบคุณที่ตามอ่านครับ
___________ END __________
|
Create Date : 30 สิงหาคม 2553 |
|
42 comments |
Last Update : 27 สิงหาคม 2557 9:25:21 น. |
Counter : 6965 Pageviews. |
|
|
|