"Be Tickled by Tinglish. An adventure in Language and Cross-cultural activities. A fun experience for anyone intererested in the relationship between the Tinglish and English speaking people worldwide."
Group Blog
 
 
กุมภาพันธ์ 2549
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728 
 
22 กุมภาพันธ์ 2549
 
All Blogs
 
ครูผมบอกว่า dictionary ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย หนะไร้ค่า



คุณ "กบอยู่ในโหลแก้ว" email คำถามนี้มาค่ะ

"ครูผมคนดัง เขียนหนังสือด้วย บอกว่า Dictionary ไทยอังกฤษ อังกฤษไทยเนี่ย ไม่มีประโยชน์
คนไทยเนี่ย เอาลงมาจากหิ้ง
และก้อสมควรที่จะ ปาทิ้ง จัดการฝัง หรือว่าเผา ได้แล้ว
ใครอยากเก่งอังกฤษ ต้องเลือกใช้ dictionary ที่เป็น
English-English เท่านั้น"

ใครเห็นด้วย ไม่เห็นด้วย อย่างไร เชิญเลยค่ะ





Create Date : 22 กุมภาพันธ์ 2549
Last Update : 22 กุมภาพันธ์ 2549 21:19:35 น. 46 comments
Counter : 1642 Pageviews.

 
ก็มีประโยชน์นะค่ะ สำหรับลูกปัด

หลับฝันดีนะค่ะคุณครู


โดย: LooKPat วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:21:39:48 น.  

 
โอ้วว..มันขนาดต้องฝังต้องเผากันเลยรึคะ ชิดว่าเราเอาไปส่งโรงงานรีไซเคิลกันดีกว่า

คิดว่าจริงๆ แล้ว Dictionary ไทยอังกฤษ อังกฤษไทย ก็ไม่ได้แย่เสมอไป บางคำก็อธิบายให้เข้าใจได้ แต่ Dictionary อังกฤษ-อังกฤษ จะละเอียดกว่า มีความหมายหลายแบบ มียกตัวอย่างให้ด้วย ถ้าอยากรู้ละเอียด ๆ ก็จะอ่านอันหลังค่ะ

ดีมั้ยคะคุงคู


โดย: ชิด-ชิด เข้ามาอีกหน่อย วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:21:42:48 น.  

 
แวะมาทักตอนดึกค่ะ..ขอเข้าชั่วโมงเรียนด้วยคนนะคะ

เรื่องดิกฯ เนี่ยเคยช่วงก่อนใช้แบบไทย-อังกฤษเหมือนกันเพราะเวลาจะหาศัพท์มันเร็วดี แต่ช่วงหลังก็เหิมเกริมเปลี่ยนมาใช้แบบอังกฤษ-อังกฤษแล้วค่ะ..

พอเปรียบเทียบแล้ว ชอบแบบ Eng-Eng มากกว่าค่ะ เพราะว่ามันแปลได้กว้างกว่า แล้วก็เป็นการฝึกความเข้าใจภาษาของตัวเองด้วย ที่สำคัญเล่มที่เราใช้อยู่ มันมีตัวอย่างประโยคด้วย เลยชอบมาก..

แต่ดิกฯ เล่มเก่าก็ยังไม่ทิ้งนะคะ แต่เก็บขึ้นหิ้งไปแล้ว..


โดย: กวางตุ้งหวาน วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:21:44:14 น.  

 
โอ....ดีใจจัง นึกว่า Angy หายไปตจว.
Cookie Bear กะลังเก็บผ้าเก็บผ่อน หนีคดีการเมือง
แล้วจะไม่มีนักเรียนเหลือสักคน

เอ หรือว่า พอสองคนนี้ไม่อยู่คนอื่นถึงกล้าพูด?

ยินดีต้อนรับคุณ กวางตุ้งหวาน ค่ะ ภาษาจีนเรียก Pak Choi ใช่ไหมคะ? ภาษาอังกฤษเราทับศัพท์ไปเลย

น่าพูมใจมากนะคะ ทั้ง LookPat, Chid-chid และ กวางตุ้งหวาน ใช้ dict เป็นจริงทั้ง สามคน คือ ใช้อย่างที่ตัวเองจำเป็น ถนัด และ สบายใจ

หลายคนนะคะ ใช้ ดิก ไป ไม่รู้หรอกว่าดีไม่ดี ใช้ไปงั้น

Thank you for your valuable comments. Now, let us see what other comments some of our friends may have to offer.

Good night, LookPat! Sweet dreams!


โดย: Ti,,ie (Tinglish ) วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:10:52 น.  

 
มังคุดใช้ อังกฤษ-ไทย กับอังกฤษ - อังกฤษควบกันค่ะ
บางคำอ่านคำแปลอังกฤษ-อังกฤษแล้วนึกคำเฉพาะไม่ออก
(พวกศัพท์บริหารธุรกิจน่ะค่ะ)
ก็ต้องหันมาพึ่งอังกฤษ-ไทย
แต่บางที เจอบางคำที่แปลเป็นไทยแล้ว
มันไม่เหมือนกันก็มี
เพราะละเอียดไม่เท่าเค้า
แต่ก็จะให้ถึงกับฝังเลยก็คงกระไรอยู่
เดี๋ยวจะเป็นกะเหรี่ยงเหมือนมังคุด
คือ อังกฤษก็ไม่ดี ไทยก็ไม่ค่อยรู้เรื่อง
สุดท้าย หาสัญชาติให้ตัวเองไม่ได้


โดย: mungkood วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:14:12 น.  

 
เห็นคล้ายคุณมังคุดค่ะ
อังกฤษ อังกฤษอธิบายได้ครอบคลุม กว้างกว่าก็จริง แต่บางที ก็ทำให้เรานึกภาษาไทยของคำนั้นไม่ออก
บางครั้งก็ต้องไปเปิดหาในอังกฤษไทยอีกทีค่ะ

เปิดไปเปิดมา สนุกดีเหมือนกันค่ะ

ปล.โรคจิตซะแล้วเรา


โดย: PADAPA--DOO วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:18:47 น.  

 
ไม่เห็นด้วยค่ะคุณครูขา
เพราะว่าอิชั้นใช้ทั้งหมดเลยค่ะ

ตอนนี้บ้านอิชั้นเป็นมือแปลธรรมะออกเผยแผ่เป็นภาษาอังกฤษกันค่า

ดังนั้นใช้หมดทั้ง
English-English
Thai-English
แล้วก็ต้องเพิ่มดิกธรรมะ
ประมวลธรรมของท่านประยุทธ ซึ่งเป็นไทย-อังกฤษ ด้วยค่ะ

อิชั้นเห็นด้วยที่ว่าคำบางคำต้องเช็คกับ English-English อีกทีก็ดีนะค๊า เพื่อความมั่นใจ

สรุปว่า...เราขอมาเพิ่มแต้มสนับสนุนค่ะ


โดย: จันทร์สวย วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:26:36 น.  

 
ว๊าย...ไม่เคลียค่ะคุณครู
สนับสนุนว่ามีค่าค่ะ...จริงๆจ้า


โดย: จันทร์สวย วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:28:13 น.  

 
อืมมมม....
แปกดี
ห้องเรียนวันนี้ พอจอมป่วนไม่อยู่ ที่ตั้งใจเรียนนี่ พูดเป็นเรื่องเป็นราว ครุไม่ได้ต้องต่อ หรือ อธิบาย ขยายความ อะไรเลยนะ
นักเรียนชัดเจน ในตัวเอง และมีจุดยืนที่ถูกต้อง ไปทุกคนเลย

เด๋วต้อง sms ไปให้คุณ "กบในโหลแก้ว" เค้าลองมาอ่านดู ว่าเพื่อนๆ มีความคิด ที่ต่างกับเขาอย่างไร ได้เทียบเคียงกันดู

คุณ PADAPA--DOO คะ ไม่โรคจิตนะคะ การ cross check ข้อมูลนี่จำเป็นมากในการเรียนรู้ เพราะบางทีอ่านเล่ม English-English แล้ว เข้าใจ แต่ เราก็เป็น นึกคำไทยตรงๆ ไม่ออก ต้องเปิด English-Thai เพื่อ confirm ว่าเข้าใจถูกต้องหรือไม่

ครูที่เป็นชาวต่างประเทศ เขาจะนิยมให้นักเรียนใช้ English-Thai ควบคู่ English-English เพราะเขาบอกไม่ได้ว่าเราเข้าใจEnglish-English กันถูกต้องจริงแค่ไหน



โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:31:27 น.  

 
K. Beautiful Moon, Thank you for your comment. You came by just in time to confirm and support what the rest of the class has to say.

ความรู้ใหม่ เราตั้งตัวเป็นครูยังไม่รู้จักว่า
"แล้วก็ต้องเพิ่มดิกธรรมะ
ประมวลธรรมของท่านประยุทธ ซึ่งเป็นไทย-อังกฤษ" เลย

ขอขอบคุณคุณ จันทร์สวย ที่ให้ความรู้เราอีกด้วยค่ะ


โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:35:47 น.  

 
ตอบแบบคนเคยเป็นครูสอนภาษาอังกฤษ เห็นด้วยนะคะว่าให้ใช้แต่แบบอังกฤษเป็นอังกฤษ แต่ต้องเป็นเล่มแบบมีความหมายมีตัวอย่างประโยคประกอบ จะได้สามารถนำไปใช้ได้ต่อไป คำศัพท์รู้ความหมายแต่ใช้ไม่เป็นก็ไม่เกิดประโยชน์อะไรค่ะ

พจนานุกรมไทย-อังกฤษ หรืออังกฤษ-ไทยส่วนใหญ่ที่นักศึกษาใช้ จะเป็นเล่มเล็กๆให้ความหมายคำต่อคำ แบบนั้นดูไปไม่ได้ประโยชน์เลยค่ะ

จริงๆเวลาอ่านหนังสือไม่เข้าใจคำไหน ไม่ควรเปิดพจนานุกรมทันที ควรทำความเข้าใจความหมายจากประโยค จากcontext อย่างนี้ได้ประโยชน์ค่ะ พยายามเดาความหมายก่อน เดาไม่ได้จริงๆ ก็ค่อยเปิดพจนานุกรม


โดย: แม่ลูกแฝด วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:42:40 น.  

 
ไม่เป็นไรๆ.. ขอแค่มีคุณแม่ น้องธัย ครูทิมน้องธัยพอ พิธีสู่ขอเป็นไปแบบเรียบง่าย อิอิ..

เอาจริงๆ จัง ใครไปมั่งอ่ะคุงคู


โดย: ชิด-ชิด เข้ามาอีกหน่อย วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:22:56:22 น.  

 
ผิด ๆ จะบอกว่าครูทิมน้องสาวน้องธัย..


โดย: ชิด-ชิด เข้ามาอีกหน่อย วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:23:04:23 น.  

 
โอ้ กล่อง comment เล็งอยู่นานค่ะ ว่าจะอ่านแล้วหนีไปเฉยเลยดีมั้ย แต่อย่างว่าอ่านแล้วต้อง comment จะบอกว่าเราก็ใช้ บ่อยค่ะ dictionary น่ะ ขนาดพจนานุกรมภาษาไทยก็ใช้ เราว่าการอ่านบางทีก็ดีกว่าการคิดเดาเอาเองค่ะ ยิ่งอังกฤษเป็นอังกฤษ ความคิดตรงกับของกวางตุ้งค่ะ เพราะเราดูหนังเกาหลี sub eng บ่อยจะได้อารมณ์มากกว่าการดู sub ไทยค่ะ but my english is not so good. ฮี่ๆ


โดย: โจเซฟิน วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:23:11:23 น.  

 
โนวววววว
นู๋ไม่ใช้เลยอ่ะค่ะ
ปกติถามคนอื่นเอา
กร๊ากกก

แล้วครูอ่ะค่ะ คิดว่างัย


โดย: BBwindy วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:23:39:34 น.  

 
ยินดีที่ได้รู้จัก และได้คำแนะนำดีๆ ในการใช้ dictionary จาก คุณครูแม่ลูกแฝด อีกด้วยค่ะ

Chid-chid,
Looks like there'll be just Ty's mom, me, you and your GIK. I can't get anyone else interested for the moment.
คงจาเปงกานสู่ขออย่างเรียบง่าย จริงๆนั่นแหละ
ยินดีที่ได้รู้จักกันเสียทีค่ะ

K. Josephine คะ
เห็นชื่อคุณผ่านตาบ่อยๆ ในหลายๆ blog ไม่ได้ทักกันสักที
ขอขอบคุณที่ เม้นท์มา ความจริง มันไม่มีคำตอบที่ถูกต้องหรอกค่ะ คำตอบที่ดีที่สุดก็ คือสิ่งที่ดีที่สุดของแต่ละบุคคล ใครใช้อะไรสบายใจ ก็ใช้อันนั้น ให้ร฿ตัวว่าทำไมก็คือจุดสำคัญ

ที่ยกมานั้นเพราะคุณ กบในโหลแก้ว นั้นเขา ถือที่ครูเค้าสอนเป็น bible คือศักดิ์สิทธิ์เสียจน ไม่มีวิทยาศาสตร์เอาเสียเลย

นี่ว่ากันอย่างส่วนตัวนะคะ นอกจอคอมฯ

คูณบอกว่าชอบอ่านภาษาอังกฤษที่พากษ์ตามภาพยนตร์เกาหลี ว่าได้อารมณ์กว่าพากษ์ไทย ต้อง watch out a bit เพราะหนังต่างประเทศ ที่พากษ์อังกฤษ ส่วนมาก แปลไม่เนียน คือยังไม่ทิ้งคราบภาษาเดิม ไม่ว่าจะภาษาใด คืองานแปลแบบนี้ต้องรีบ ให้ได้ใจความ รวบรัด แต่มัก ไม่ใช่ English คนที่เป็น English speakers มักเก็บโน่นนี่ มาขำขันกัน

ก็แนะว่า ดูและอ่าน sub อังกฤษ แค่เอามัน แต่ ระวังนิดนึง ถ้าจะเอามาใช้ เพราะว่า มันแปล กลายๆ





โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:23:42:55 น.  

 
BBWindy มารดำ ใช่ม๊ะ เอ หรือว่า ขาว
Not looking up the words you need to know the meaning in the dictionary and getting the meaning from somone is a good idea IF that person is really reliable.


โดย: Tiimie (Tinglish ) วันที่: 22 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:23:47:06 น.  

 
มารดำค่ะ ... ชีวิตสีดำ ...
กร๊ากกก

เผอิญ 'm lazy girl ง่ะ


โดย: BBwindy วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:0:07:32 น.  

 
OK....

Black Demon....BBwindy.
Don't worry. I'm lazy too.


โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:0:19:49 น.  

 
มาขอพาครูกลับไปที่บ้านด้วยนะค๊า
ขอบคุณมากค่ะ

เพิ่งวิ่งกลับมาค่ะ...ต่อๆ

คือเราว่า....ไม่มีคำตอบที่ตายตัวนะคะ เพราะ ทุกอย่างที่เค้าสร้างขึ้นมา มันขึ้นอยู่กับคนที่นำไปใช้ หรือ วิธีการที่ผู้นั้นใช้น่ะค่ะ

เพราะเราไม่สามารถฟันธงลงไปได้ว่าอะไรดี-ไม่ดีนะคะ แต่ต้องลองหามุมในด้านดีของสิ่งนั้นๆ
พจนานุกรม ไทย-อังกฤษ
หรือ อังกฤษ-ไทย
มีทั้งข้อดีและข้อด้อยค่ะ

ดังนั้นเราเลือกเอาที่ดีๆมาปรับใช้ให้เหมาะดีกว่านะคะ

โห...จันทร์สวย...จริงจังมาก
คือหนู...ลืมตัวไปเลยค่ะครู
เมื่อกี้ใครมาเข้าหนูคะ....

เวลาเราแปลงาน เราก็ใช้ทุกแบบเลยค่ะ เพราะอย่างที่บอกนะคะ ต้องเลือกมุมที่ดีของเค้ามาใช้ ปรับลงไป

ขอมาให้ชื่อหนังสือพจนานุกรม พุทธศาสตร์ที่อิชั้นและสามี ใช้ในการแปลธรรมะนะคะ
จากไทย เป็น อังกฤษ
คือ พจนานุกรมพุทธศาสตร์ ฉบับ ประมวลธรรม โดย พระธรรมปิฎก (ป.อ. ปยุตโต) ค่ะ

ครูคะ...มันยังไม่ออกอีกค่ะ..

จันทร์สวยขอโหวต ข้อ ง. ค่ะ ถูกทุกข้อ เราเอาหมดเลยยยย...แหะ..แหะ..

ครูขา...ขอ ปล. ถึงครูหน่อยค่ะว่า เราว่า...คุณน่าสนใจมากเลยอ่ะ จบการสอนแบบมอนเตอเซอรี่มาเหรอคะ...เก๋ที่สุด

นี่อิชั้นจะเอาลูกไปเข้า Waldorf ค่ะ เพราะเราเป็นแม่ Alter...พูดเล่นนนน
ครูคิดว่ายังไงบ้างคะกับ Waldorf

ราตรีสวัสดิ์ค่า


โดย: จันทร์สวย วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:2:19:17 น.  

 
ห่วย ...จามฮ้าาาาาดเช่ยมาแต่ไกล....มีคนบ่นถึง...

ว่าแต่ดิกชันนารีเนี๊ยะ ก็ใช้ทั้งสองแบบเลยค่ะ เพราะสองแบบทำให้ฉลาดขึ้นเยอะเลยค่ะ ฟามลัม(แต่ไม่ลับ)เวลาเข้าห้องน้ำ(นาน ๆ )ถ้าไม่มีอะไรอ่านในห้องน้ำก็ดิกฯ อังกฤษแปลเป็นไทยนี่แหละค่ะ ได้คำศัพท์ที่ไม่รู้จักหายคำเชียวแหละค่.... อ้าวสรุป...เข้ามาเรื่องเหม็ง ๆ อีกแล้วยัยนักเรียนเท้าเหม็นคนนี้


โดย: แม่น้องธัย วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:3:03:58 น.  

 
ลืมบอกคุงครูขราาาา ว่าภาพสวยจังค่ะ เขียวแดง เข้ากั๊นเข้ากันค่ะ

เห็นแล้วอยากกินยำกบ


โดย: แม่น้องธัย วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:3:05:17 น.  

 
Good morning!!!!
Wow!!! While I was having my beauty sleep K.จันทร์สวย กลับมา คีบ เรากลับบ้านไปด้วย ดีใจจังเลย ตอนแรกก๊ะ แว๊ม มั๊นกัน เพราะตอนคุณมาทีแรก กลับไป ลืมเอาเราไปด้วย เราก็เลย แกล้งตามไป หนีบคุณกลับมา ก้อ อยากให้ กลับมาหาเรานั่นแหละ ฮิฮิ พูดตามประสาคนอยากมีเพื่อน

ได้เพื่อนใหม่ที่เก่งเก่งอีกคนนึง ดีจัง

How interesting!! Translating Dharma? Where can we find your translated work? I'd like to get some to give to some of my friends who are studying Bhuddism and ...I guess for myself too.

Thank you for your suggestion. I will look for the dictionary you mentioned today after my luncheon appointment.

Yes, I am a Montessori instructor who NEVER made the dream of owning a nursery school come true. Yet, in practice the Montessori method is "My Life" because I am a Montessori baby (had Montessori instructors, lived in a Montessori home and woked in a Montessori school for whilel). That's my claim for fame.

I don't know much about Waldorf but i know some parents who have children there and they are very very happy. The most important thing is the children are very happy with the school.


โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:6:39:51 น.  

 
Oh No!!!Hahahahaaha!!!
I saw the bit where you mentioned something ''green and red' and I thought to myself ...WHAT is SHE talkin' about?
อีตา กบในโหลแก้ว คงจะเสียวไส้ไม่หยอก เจอคนอยากกิน ยำกบ เข้าให้แร้ว

เอ๊ะ อ่านดิก ในห้องน้ำ...
พวกเรานี่ ถ้าไม่พูดเรื่อง ยำ teen ก็พูดเรื่อง ยำกบ

ถ้าไม่พูดเรื่อง ถุงเ ผ้าอ้อมเหม็นๆ ก้ ต้องพูดเรื่อง เข้าห้องน้ำ

วนเวียนกันอยู่แค่เนี่ยะ

แต่ดีนะ มีคุณ จันทร์สวย มาคลุกคลี กับพวกเรา เราคงจะ ดวงตาเห็นธรรมกันบ้าง

I'm getting really excited about seeing you and Ty. how many days do we have till you set foot on Thai soil?


โดย: Ty's Baby Sis (Tinglish ) วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:6:52:22 น.  

 
ตื่นเช้าจังเลยค่ะ

จริงๆแล้วที่ไม่ได้หนีบคุณครูกลับไปตั้งแต่ตาแรกเนี่ยเพราะลืมค่ะ...555

เห็นprofile เด็กข้างสระบัวเหมือนกัน ต้องมาร่วมก๊วนค่ะครู เพราะรักรักโรงเรียน...อย่าให้รู้เชียว...จะไปเอามาเป็นเพื่อนค่ะ....555

จะส่งเรื่องแปลไปให้ที่ อีแมวของคุณครูนะคะ
ดิกท่านประยุทธ มีที่ศูนย์หนังสือจุฬา หรือ ที่มหาจุฬา(วัดมหาธาตุ) หรือ มหามงกุฏค่ะ

ดีจังเลยนะคะมาเจอ เด็ก และ ครู มอนเตอสเซอรี่ตัวจริงเลย น่าจะสอนจริงๆนะคะ เด็กไทยจะได้มีโปรแกรมการเรียนดีๆแบบนี้บ้างในบ้านเราอ่ะค่ะ

แปะมือกันค่ะ คุณตื่น เราเข้านอน ไปก่อนนะค๊า...เจอกันคืนนี้ค่ะ


โดย: จันทร์สวย วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:6:55:12 น.  

 
แวะมาเคานท์ดาวน์ค่ะครูขราาาาาา 1 มีนาถ้าไม่มีใครมารับจะโทรไปปลุกนะคะ .... ยังไง 5 มีนาเจอกันที่แม็คฯ เซนทรัลลาดพร้าวใช่ปา่วค่ะ....อย่าลืมนัดนักเรียนร่วมชั้นนะคะ จะพาน้องธัยไปให้ยำ ...เอ้ย....ไปให้กอดค่ะ..(สงสัยนึกถึงยำกบมากไป...)


โดย: แม่น้องธัย(ไม่ได้ล็อคอิน) IP: 68.47.106.39 วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:12:01:56 น.  

 
Hi there!

MeBear uses English-Spanish and Spanish English. When in Spain, my first language is EngRICH. Argggghhhh...!!!

Thai becomes the secret bear language there.



โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:12:04:21 น.  

 
ชอบห้องเรียนนี้จังเลย อ่านความคิดเห็นของป้าๆ เอ๊ย...เพื่อนๆ.. แต่ละคนแล้วรู้สึกว่าได้ข้อคิดเยอะหน่ะค่ะ..

แล้วจะแอบมาบ่อยๆ นะคะ..


โดย: กวางตุ้งหวาน วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:20:39:05 น.  

 
ความเห็นก็คงคล้ายๆ หลายคนข้างบน

ผมใช้ทั้งแบบ อังกฤษ-ไทย อังกฤษ-อังกฤษ ไทย-อังกฤษ แล้วก็แถม Thesaurus อีกด้วย ซึ่งก็แล้วแต่สถานการณ์

ปกติผมจะเริ่มด้วย Thesaurus ถ้าเห็นคำที่เรารู้จักและมีความหมายคล้ายกัน พอจะเดาความหมายของคำนั้นประกอบกับประโยครอบข้างได้แล้ว ก็จะผ่านไปได้เร็วกว่าเปิดดิคฯ เล็กน้อย แถมยังได้ศัพท์อื่นพ่วงมาเป็นครอบครัวอีกด้วย


โดย: คนทับแก้ว วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:21:09:01 น.  

 
อ้อ ลืมบอกไปค่ะ
ว่าบางที่ก็ใช้ talking dict. English-American ที่บ้านน่ะค่ะ
อันนี้ตัวเป็นๆ พูดได้ด้วย
แปลไม่ถูกใจ มีตบ


โดย: mungkood วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:21:50:39 น.  

 
คุณ จันทร์สวย คะ เราเข้ากันคนละกะจริงๆ ด้วย

แล้วจะไปดู ดิกที่จุฬาอาทิตย์หน้าค่ะ

การสอนแบบ Montessori โดยส่วนตัว ไม่แน่ใจว่าครูไทยๆ เราส่วนมาจะปฏิบัติได้แค่ไหน เพราะมันต้อง student centered จริงๆ ครูไม่มีการมาจับมือเด็กทำอะไร และส่วนมากสอนด้วยการแนะอย่างเดียว ไม่มีการติ ไม่มีการ say NO ไม่มีการทำโทษ และ สอนเมื่อเด็กพร้อม
เราคุยว่าเราทำได้ ไม่ใช่เพราะเราเรียนมาหรือว่าเราเก่ง แต่เราทำได้เพราะเราถูกเลี้ยงมาอย่างนั้น ตั้งแต่ป.1 ค่ะ

แม่น้องธัยคะ คุณเจ้าของกระทู้ นามว่า กบในโหลแก้ว กลัวเลย พอบอกว่าแม่น้องธัยอยากกินยำกบอ่ะ



โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:0:36:08 น.  

 
รอวันที่จะได้ ยำ พี่ธัย
เอ๊ย ไร นะ
กอด พี่ธัย
กิน ยำ กบ
ม่ายหวายแร้ว


โดย: น้องทิม (Tinglish ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:7:20:17 น.  

 
คูร ทับแก้ว ก็มีการหาคำใน thesaurus ดีไปอีก

ดีใจจังที่มีใครๆ มาช่วยออกความเห็นที่มีประโยชน์ อย่างนี้

ขอบคุณจริงๆ ค่ะ


โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:7:26:36 น.  

 
ที่ว่า "ว่าบางที่ก็ใช้ talking dict. English-American ที่บ้านน่ะค่ะ
อันนี้ตัวเป็นๆ พูดได้ด้วย
แปลไม่ถูกใจ มีตบ"

ตัวเป็นๆ นี่ก็ดีนะ
อย่าตบ บ่อยนะ ของพวกนี้ ตบมากๆ มันเบลอด้ายมั้นกัน


โดย: กัวใจจัง (Tinglish ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:7:28:34 น.  

 
Thanks to Cookie Bear for the cute pix, logo and bg. I am forever indebted to her for all these wonderful things she has done to make this blog lively, beautiful and lovely to live in.


โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:7:30:22 น.  

 
แวะมาอ่าน ผ่านมาทักทายครับ


โดย: ตี๋น้อย (Zantha ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:9:51:36 น.  

 
ที่บ้านมีทั้งสองอย่างค่ะ ไทย-อ. และ อ-อ แต่เป็นคนขี้เกียจอ่ะค่ะ (แค่จะพิมพ์นี่ ยังย่อแล้วย่ออีกเลย เชื่อยังคะว่าขี้เกียจจริง) ไม่ได้ใช้เลย เวลาอยากจะรู้ก็ถาม ดิกใกล้ตัวเนี่ยะแระ เค้าก็อธิบายให้ สะกดให้ด้วยค่ะ ถึงจะจำ

พักนี้น.ร.จอมป่วนขาดเรียนซิคะนี่ ห้องเรียนเงียบเหงาไปเลย


โดย: P.Ta วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:11:34:44 น.  

 
กี๊ดดดด เกิดไรขึ้นกะบล็อค ครูทิมอ่ะ

อยากกินยำกบด้วยคนอ่ะ คุณครู


โดย: มารดำ + มารขาวฝากเม้นท์ (BBwindy ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:11:40:06 น.  

 
ยำกบ น้องนากินหมดหรือยังอ่ะ..... แ่บ่งคนอื่นบ้างนะ


โดย: แม่น้องธัย วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:13:04:56 น.  

 
แวะมากินยำกบ...แว๊ก..ไม่ใช่สิ แวะมาเรียนภาษาอังกฤษกับครูทิงต่างหาก

ส่วนตัวก็ใช้ทั้งอังกฤษไทย และอังกฤษ-อังกฤษหน่ะค่ะ ขึ้นอยู่กับเวลาและสถานการณ์

แหม..หนังสือก็ให้ความรู้ทั้งสิ้น ถึงขั้นจะปาทิ้งกันเลยเหรอคะนั่น

ขอแวะมาเรียนอังกฤษกับครูทิงด้วยคนนะคะ


โดย: หยดน้ำ ;) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:16:36:03 น.  

 
Little T
ขอบคุณที่แวะมา นานๆ ไม่ได้ข่าวก็อด คิดถึงไม่ได้
Take care and keep well.


P.Ta,
Now Angy's gone for a while and Cookie Bear's to busy packing and getting ready to go on a holiday we finally have a 'normal classroom' for a change. The funny thing is I don't think we are all used to 'normal' because we've never had 'normal'. We've always been in 'havoc'.

มารดำ + มารขาวฝากเม้นท์
ไม่ลู้ว่า กล่อง เมนท์ หายไปไหน อายจัง


โดย: Timmie (Tinglish ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:17:04:24 น.  

 
ห่วงกันตะ ยำกบ นี่ละนะ
อีตา กบในโหลแก้ว หนีลงบ่อไปแร้ว

คุณ หยดน้ำ คะ
คูทิง เต็มใจค่ะ ใคจาเลียกเลาว่าอะไลเลาก้อลับได้หมด ขอให้มาเยี่ยมเยนกันบ้างเท่านั้นหละ


โดย: น้องทิมของพี่ธัย (Tinglish ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:17:07:05 น.  

 


โดย: เคน IP: 125.24.166.105 วันที่: 17 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:19:48:07 น.  

 


โดย: เคน IP: 125.24.166.105 วันที่: 17 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:19:48:30 น.  

 


โดย: ภำ IP: 222.123.58.63 วันที่: 18 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:17:21:06 น.  

 


โดย: 2216 IP: 203.156.44.52 วันที่: 13 มิถุนายน 2550 เวลา:10:33:05 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Tinglish
Location :
Thailand Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]




Tinglish
ภาษาปะกิตยัดเยียด แบบ
ต่างดอยต่างดาว
อนุบาลเด็กโตนานาชาติ
Montessori

xoxoxoxoxo

"คือห้องเรียนที่ไม่เคย
มีคนหลับ
เพราะถูกจับจั๊กจี้
ฮาเหลือหลาย
ห้องคูทิง
ที่ไม่มีคำว่าอาย
เพราะจริงใจ
ให้กันทุกวันเอย..."
โดย: namit [นร. ชายดีเด่น]
14 เมษายน 2549 15:07:20 น.
xoxoxoxoxo

สโลแกนห้องครูทิง
"ความรู้คู่ความสนุก"
โดย: PANDIN
วันที่: 29 พฤษภาคม 2549 เวลา:7:56:27 น.
xoxoxoxox

นักวิชาการ, ผู้ใหญ่
linguists, grammarian
ครู อาจารย์
ที่ต่อมเฮแห้งเหือดไปแล้ว
ไม่ควรเข้ามาสัมผัส
เพราะ อาจเกิดอาการ
มะเร็งในอารมณ์ กะทันหัน
oxoxoxoxoxoxo

ครูหย่าย อาจานผู้ปกครอง
มาดาม Coquette
(นางกอแบกเป้)

สื่อข่าว ปามาก็รักซี่
โสมรัศมี

ประชาสัมพันธ์
Cookie Bear
(ไก่ย่างคุ๊กกี้กรอบหมีชอบหมด)

สนามเด็กเล่น(แหล่งซ่องสุม)
Dis_n_Dat
xooxooxooxoox

ตกแต่งสถานที่ ภารโรง
ไก่ย่างคุ้กกี้กรอบหมีชอบหมด,
ชิด-ชิดเข้ามาอีกหน่อย,
BBwindy, erol, AuntyMod,
Mei_ka, แมวโต๋เต๋

กิจกรรม/ทัศนศึกษา
ชิด-ชิดเข้ามาอีกหน่อย

ตากหน้า
PANDIN

ต้อนรับ
BBwindy

ต้อนไล่
Nutty Professor

หน้าเด้ง
Holden Caulfield

ขับสู้
Infonoom

อุ่นใจ
Rebel

ชูโรง
ZARDAMON

กำลังใจ
จอมแก่นแสนซน

ส่งดอกไม้ประคองใจ
Catt&Cattleya

หน.Hot Male Recruitters
จันทร์สวย

เพื่อนครู
ตะเกียงแก้ว
ปิ่นเดือน ครูดอย

เพื่อนคุย
P.TA, เป้เมจิก,เข็มขัดสั้น
merf1970,Padapadoo
T_Ang,hematite

เพื่อนคลั่ง คีนู
Angy_11

เพื่อน รัก ริชชี่
กวางตุ้งหวาน

เพื่อนชวนเสียอมยิ้ม
นาย เบียร์

เพื่อนถ่ายรูปเก่ง
ย่า ดา, อัยคุง

เพื่อนธรรมะธรรโม
ป่ามืด

เพื่อนป่วน
หมี, แองจี้, Spaceship,
ดำรงเฮฮา,โจเซฟีน

เพื่อนที่เคารพ
ป้าติ๋ว,พี่เจี้ยว

เพื่อนกิน(หาง่าย)
หมี นา ชิด โก้ ออฟ
(เรียงตามความตะกละ)

เพื่อนตาย...
บอกแร๊วว่า..หายาก
xooxooxoox

หัวหน้าห้อง
กวางตุ้งหวาน

เพื่อนรุ่นอภิบาล
คุณย่า
Arissara

เพื่อนวัยกะเตาะ(กะแตะ)
Bee1st,หยดน้ำ,ขนมตะโก้

เพื่อนใกล้จะเป็นคุณแม่
bamboolerter

เพื่อน หมีท้องหมู
หมีกรอบไก่ย่างตูชอบหมด

เพื่อนที่ราบสูง
Faraway Girl
เด็กบ้านตาก

เพื่อนเมืองอิสาน
หยิงแป๋ม

เพื่อนเมืองเหนือ
amungmung

เพื่อน Canook
Spaceship

เพื่อนเมืองปะกิต
Zaeson, Grapini

เพื่อนวิลันดา
Jewnid

เพื่อนญี่ปุ่น
Erina

เพื่อน Norway
Malee30

เพื่อนเมกา
Rive Gauche,Roslita,
Baby I love you

เพื่อนฮ่องกง
ตี๋น้อยคับ

เพื่อนท่องโลก
Zanta(ตี๋น้อย)

วิชาการต่างประเทศ
จันทร์(คน)สวย

วิชาการในประเทศ
Mungkood

ธรรมชาติศึกษา
VA_Dolphin
(โลมาครีบแจม)

เอนเทอเทน
อุ้มสี(ขาแจม)

กีฬาในร่ม
Rive Gauche

สังคมอาสา
ตี๋สีชมพู

สวล.(ทางจิต)
น้องนก

ภาษาต่างดาว
Yyswim, Undercurrent,
ปักษาวายุ, Bon Mot,
หมาเลี้ยงแกะ,แพนด้ามหาภัย

สัตว์เลี้ยง
อ้วนมืดดำปิ๊ดปี๋, Mungkood
xooxooxoox

มิตรทั้งในสยาม และ รอบโลก
ที่น่ารักๆ เยอะเรยย
(ขออภัยค่ะ ที่รายชื่อยังไม่ครบ)
เราว่านะ
ดู List of Friends
ข้างล่างนี่ดีก่าน่า

ทัศนศึกษาพาเพลิน

เก็บตกจากวัดพระแก้ว ถึงพระที่นั่งอนันตสมาคม 2 ก.ค. 2549
เก็บตกจากวิมานเมฆ ถึงบ้านจิม ทอมสันจ้า..
เก็บตกนครปฐม...ดีใจที่ได้เจอนะคะ...(^__^)
เสาร์ที่ผ่านมา .. เรามีนัดกันใช่ป่ะเตง
Friends' blogs
[Add Tinglish's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.