|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | |
|
|
|
|
|
|
|
red moon - Kalafina
red moon - Kalafina (Second Album - Red Moon)
手を伸ばして君に触れたとき 高い音符が胸の中にひとつ 暮れ行く空 二人で見つめた どこまでも続く世界が 呼んでいた ขณะชั่วเวลาที่เอื้อมมือสัมผัสถึงเธอ สุ้มเสียงอันเสียดแทงเพียงหนึ่งก็เกิดขึ้นในจิตใจโดยพลัน เหม่อมองฟากฟ้าเริ่มมืดมิดเพียงสองเรา โลกาที่แผ่กว้างไปทุกแห่งหนนั้น เพรียกหา
恋に落ちて痛みを知り 人は人になれるのだろう 君が泣いた夜の向こう 響き渡る時のシンバル ตกหลุมรักและเผชิญความทรมาน ผู้คนจะดำรงเป็นมนุษย์ได้หรือไร ข้ามผ่านสู่อีกฟากฝั่งของนิทราที่เธอร่ำไห้ เสียงกระทบแห่งห้วงเวลากำลังสะท้อนกังวาล
この空に描く二人の運命(カルマ)が 愛の歌を奏でるときっと信じて 赤い月の涙 静かな音楽 生きて行こう 光を分け合うように เชื่อมั่นว่าโชคชะตาของสองเราที่ถูกวาดขึ้นบนท้องนภานี้ จะบรรเลงบทเพลงแห่งรักให้ดังก้องไป หยาดน้ำตาแห่งจันทราสีแดงเป็นแค่เพียงท่วงทำนองอันแผ่วเบา จงมีชีวิตอยู่ต่อไป เพื่อแลกเปลี่ยนแสงสว่างไปด้วยกัน
君の声が呼んでくれたから はじめての願いが生まれたようで その手を取り 見果てぬ空まで 六月の赤い月影 追いかけて ด้วยเสียงของเธอที่เพรียกหาฉัน ช่างราวกับว่าความหวังทั้งมวลปรากฎขึ้นเป็นคราแรก กุมมือคู่นั้นไว้ จนกว่าจะไปถึงฟากฟ้าอันไร้จุดสิ้นสุด จะขอไล่ตามแสงจันทร์สีแดงแห่งเดือนหกนั้นต่อไป
生まれ堕ちた涙の海 人は何度叫ぶのだろう 潰えた夢、影の中に 光あれと 響けアレルヤ บนผืนสมุทรแห่งน้ำตาที่พวกเราได้ถือกำเนิดมา เหล่ามนุษย์จะร่ำร้องออกมาอีกกี่หนกัน ท่ามกลางความฝันอันพังทลาย ภายในเงาอันมืดมิด บทเพลงสรรเสริญ(อัลเลลูยา)ก็ได้ดังก้องกังวาล "ขอแสงสว่างจงเกิดขึ้น"
生きて行く、ただそれだけの運命(カルマ)が 喜びより苦しみを呼ぶのはどうして 夢見るのはいつも静かな音楽 君と眠る彼方へ届くように เหตุใดชะตากรรมของการดำรงชีวิตอยู่ จึงได้นำพาความทุกข์ทนมามากเสียกว่าความสุขสันต์ ฉันนั้นยังคงเฝ้าฝันถึงท่วงทำนองอันแผ่วเบาตลอดมา เพื่อไปให้ถึงปลายทางอันห่างไกลที่ฉันได้ตกลงสู่ห้วงนิทราร่วมกับเธอ
君に触れたとき 初めてのうたが世界に生まれた ในช่วงเวลาที่สัมผัสถึงเธอ บทเพลงแรกเริ่มก็ได้ถือกำเนิดขึ้นบนโลกา
砕け落ちた夏の中に 響き渡る嘆きの歌 恋も夢もいつか消えて それでもまだ届かぬ声 ท่ามกลางคิมหันต์ฤดูที่แหลกสลาย ท่วงทำนองแห่งโศกระทมสะท้อนกึกก้องไป สักวันหนึ่ง ทั้งความรักและความฝันคงเลือนหายไป แต่ถึงอย่างไร เสียงแว่วนั้นก็ยังคงมุ่งไปไม่ถึง
汚れた手で花を喰らい 君と共に生きるのだろう 滅びの夢 時の向こう 聞こえるでしょう 遠いアレルヤ กลืนกินบุปผาด้วยอุ้งมืออันแปดเปื้อน ฉันจะสามารถมีชีวิตอยู่ร่วมกับเธอได้หรือไม่ ในความฝันแห่งการผลาญมลาย ณ อีกฟากฝั่งของกาลเวลา เธอได้ยินใช่ไหม บทเพลงสรรเสริญ(อัลเลลูยา)อันห่างไกล
この空にたった一度だけでいい 愛の歌を響かせて 焔(ほむら)のように 溢れ出すよ 激しく静かな音楽 赤い月は夢を見る 最後の空 ท่ามกลางท้องนภาผืนนี้ แม้เพียงคราเดียวก็ตามที ขอให้เสียงบรรเลงแห่งรักดังกังวาลราวเปลวเพลิง ท่วงทำนองแผ่วเบาอันแรงกล้าไหลท่วมท้นออกมา จันทราสีแดงยังคงเฝ้าฝัน ถึงฟากฟ้าสุดท้าย
//natsukage.exteen.com/20100410/lyrics
Create Date : 26 กุมภาพันธ์ 2554 |
Last Update : 26 กุมภาพันธ์ 2554 19:09:45 น. |
|
0 comments
|
Counter : 616 Pageviews. |
 |
|
|
|
|
|
|