|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
Moon Crying
Moon Crying - Koda kumi
君とよく歩いた いつもの道と私 月と歩きながら 悲しいメロディー
あんな顔をさせるつもりじゃなかったの ただ「好き」なだけなのに 君を悲しませてしまった あの日の涙
逢いたい気持ちは どんなに伝えても 伝えきれない 溢れ出した言葉が届くなら 君を想い 歌いたいよ
逢いたい気持ちは どんなに伝えても 伝えきれない また今夜も思ったことひとつ 今も君を爱してると
逢えばわがままばかり ときどき言い過ぎたときも 笑って許した 大人な君で
孤独に思った君に 「気付くことが出来た」なら 「そっと手、差しのべられた」なら 「ぬくもり」も「これから」も 「ふたりで
」だった?
逢いたい気持ちは どんなに伝えても 伝えきれない 溢れ出した言葉が届くなら 君を想い 歌いたいよ
あの日に戻れるのならば これ以上何もいらない また今夜も思ったことひとつ 今も君を爱してると
言葉に出来ない想いを この歌で今伝えたい 溢れ出した気持ちが届くなら 君を想い歌いたいよ
今夜も大空を見上げ 月が照らすその場所へと 大切な人と共に歩きたい ずっと ずっと 側に居たい
繋いだ手を離さないで
บ่อยครั้งที่เดินร่วมกับเธอ บนท้องถนนสายเดิมเสมอ พระจันทร์ที่เคลื่อนคล้อย พร้อมเสียงเพลงที่โศกเศร้า ไม่ได้ตั้งใจทำให้เป็นแบบนั้น เพียงแค่ ทำเพื่อให้เธอรู้สึก ชอบ แต่เธอกลับเศร้าเสียใจ แย่แล้ว
. นั่น วันแห่งน้ำตาและความเสียใจ ฉันรู้สึกคิดถึงเธอเหลือเกิน ตามหาเธออย่างไรในหนทางที่ไม่มีที่สิ้นสุด มีคำพูดอยู่ท่วมถันหากส่งไปถึงเธอได้ ฉันอยากจะร้องเพลงนี้เพื่อเธอ อยากจะไปหาเธอ ตามหาเธออย่างไรในหนทางที่ไม่มีที่สิ้นสุด อีกคืนที่คิดถึงแต่เรื่องราวของเธอ ตอนนี้,เวลานี้ เหมือนกับเธอรักเธอเข้าแล้ว เจอะเจอกับการเอาแต่ใจสักเท่าไหร่ บางครั้งก็ดูเหมือนว่าฉันจะพูดมากเกินไปซะด้วยซ้ำ แต่เธอเอง
..ยังคงหัวเราะ ราวกับให้อภัยกัน เธอน่ะ ช่างเป็นผู้ใหญ่ซะจริงๆ เมื่อคิดถึงเธอที่กำลังอยู่อย่างโดดเดียวในตอนนี้ หากรู้ล่วงหน้าได้ ถ้า
หากฉันเอื่อมมือไปถึงเธอได้ ถ้า
. ความอบอุ่น ต่อจากนี้ไป เราสองคน จะเป็นอย่างไร ฉันรู้สึกคิดถึงเธอเหลือเกิน ตามหาเธออย่างไรในหนทางที่ไม่มีที่สิ้นสุด มีคำพูดอยู่ท่วมถันหากส่งไปถึงเธอได้ ฉันอยากจะร้องเพลงนี้เพื่อเธอ หากย้อนวันเวลาเหล่านั้นกลับมาได้ หากเป็นอย่างนั้นได้ล่ะก็ ฉันก็ไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว อีกคืนที่คิดถึงเรื่องราวต่างๆของเธอ ฉันรักเธอเข้าแล้วในเวลานี้ ถึงจะพูดอะไรได้ไม่ดีนัก เวลานี้ฉันอยากให้เพลงนี้ล่องลอยไปหาเธอ หากถ้าความรู้สึกที่เออล้นส่งไปถึงเธอได้ ฉันก็อยากจะร้องเพลงนี้เพื่อเธอ คืนนี้หากแหงนหน้ามองดูท้องฟ้า ณ ที่แสงจันทร์สาดส่องถึง ที่นั่น ได้เดินร่วมทางกับคนสำคัญ อยากจะเคียงข้างเธอ ตลอดไป
จับมือฉัน แล้วเราจะไม่มีวันแยกจากกัน
.. แปลผิดพลาดประการใด ขออภัยไว้ใน ณ ที่นี้ด้วย เนื่องจากผู้แปลไม่แข็งแรงในด้านภาษา อังกฤษ ญี่ปุ่น และ ภาษาไทย
Create Date : 27 มีนาคม 2552 |
Last Update : 28 มีนาคม 2552 20:11:04 น. |
|
0 comments
|
Counter : 1422 Pageviews. |
 |
|
|
|
|
|
|