หลักการใช้คำทักทายในภาษาสเปน (El uso de los saludos en español)
มา ๆ ๆ ๆ นับเลขกันจนมึนหัวแล้ว ก็มาทบทวนการทักทายในภาษาสเปนดีกว่า รับรอง ได้ใช้แน่นอน เป็นประโยชน์ด้วย แล้วมาดูหลักการใช้ จะได้ใช้กันได้อย่างถูกต้องจ้า
ในภาษาสเปน ซึ่งก็เหมือนกับภาษาอื่น ๆ ที่มีการทักทาย และประโยคต่าง ๆ สำหรับอธิบาย หรือ แสดงความรู้สึก จะว่าไปแล้ว ในภาษาสเปน มีการใช้ภาษา 2 แบบ คือ แบบเป็นทางการ และ แบบไม่เป็นทางการ
ภาษาสเปนแบบเป็นทางการ โดยทั่วไปแล้ว ใช้กับคนที่เพิ่งรู้จักใหม่ ๆ หรือยังไม่รู้จักเป็นการดี หรือกับบุคคลที่มีตำแหน่งทางสังคมสูงกว่าเรา ซึ่งเราต้องให้ความเคารพค่อนข้างมาก
สำหรับภาษาสเปนอย่างไม่เป็นทางการ ใช้โดยทั่ว ๆ ไปกับครอบครัว เพื่อน และบุคคลที่มีสถานะทางสังคมใกล้เคียงกับเรา คำทักทายในภาษาสเปน
ยังจำกันได้ไม๊
Hola. โอหล่า ดีจ้า สวัสดี
Buenos días, señor. บวยโหน่ส เดียส ซินยอร์ อรุณสวัสดิ์ค่ะคุณผู้ชาย
Buenos días, señora. บวยโหน่ส เดียส ซินยอร่า อรุณสวัสดิ์ค่ะคุณผู้หญิง (แต่งงานแล้ว)
Buenos días, señorita. บวยโหน่ส เดียส ซินยอริต้า อรุณสวัสดิ์ค่ะคุณผู้หญิง (ยังไม่แต่งงาน)
Buenas tardes. บวยหนาส ตารเด่ส สวัสดีตอนบ่าย
Buenas noches. บวยหนาส โน๊เช่ส สายัณห์สวัสดิ์/ ราตรีสวัสดิ์
ทีนี้ มาดูประโยคถามตอบทุกข์-สุขกัน:
¿Cómo está usted? โก่โหมะ เอสต๊า อุสเต๊ด สบายดีไม๊คะ (เป็นทางการ)
Cómo estás? โก่โหมะ เอสต๊าส สบายดีไม๊คะ (ไม่เป็นทางการ)
¿Qué tal? เก๊ ตาล ว่าไงจ๊ะ (ไม่เป็นทางการอย่างแรง)
Muy bien, gracias. มุยเบียน กร๊าเซียส สบายดีจ๊ะ ขอบคุณนะ
Regular. Así, así. เร๊กกูหล่าร อะซิ อะซิ ก็ดีนะ งั้น ๆ แหละ
¿Y usted? อี่ อุสเต๊ด แล้วท่านละคะ? (เป็นทางการ)
¿Y tú? อี่ ตู๊ แล้วเธอ/แกล่ะ? (ไม่เป็นทางการ)
ทีนี้ มาถึงการทำความรู้จัก ก็เหมือนกับที่เรียนไปแล้ว ใครยังจำได้บ้างหนอ
¿Cómo se llama usted? โกโหมะ เซ ย๊าหม่า อุสเต๊ด ท่านมีนามว่าอะไรคะ? (เป็นทางการ)
¿Cómo te llamas? โก้โหมะ เต ย๊าหม่าส เธอชื่ออะไรเหรอ (ไม่เป็นทางการ)
Me llamo Mee. เหม่ ย๊าโหม่ หมี ฉันชื่อหมี
Permítame presentar a Mungkood. เปรมิต๊าเหม่ เปร่เซ็นต่าร อา มังคุด ขอแนะนำให้รู้จักมังคุด
Mucho gusto. มู๊โฉ่ กุสโต่ ยินดีที่ได้รู้จักค่า
El gusto es mío. เอล กุสโต่ เอส มิโอ่ ฉันต่างหากที่ต้องยินดี
มาต่อด้วยคำแสดงมารยาท ว่าที่บ้านสอนมาดีป่าว เอิ้กกกส์
Muchas gracias. มู่ฉ่า กร๊าเซียส ขอบคุณหลาย ๆ จ้า
No, gracias. โหน่ กร๊าเซียส ไม่ล่ะ ขอบคุณน่ะ
De nada. เด่ น้าด่า (ป้าไม่ด่า แต่น้าด่า จะได้นิสัยดี กร๊ากกก) ไม่เป็นไรค่ะ/ยินดีค่ะ ใช้ตอบรับคำขอบคุณ
Sí, por favor. ซิ ปอร ฟาบอร ค่ะ ได้โปรด ... (เวลามีคนมาถามหมีว่า เอาคุกกี้ไม๊ หมีก็ตอบ si, por favor.. แหงอยู่แร้ว ถามทำไม ฮี่ ๆๆๆ)
Perdón. เปรด๊น ขอโต้ดนะคะ ใช้เหมือน Excuse Me ภาษาอังกฤษน่ะ
Con permiso. กอน เปรมิ๊โส่ โทษทีค่ะ ใช้เวลาจะขอเดินข้ามใครไปน่ะ ความหมายเหมือน Excuse Me ในภาษาอังกฤษจ้า
เจอกัน ก็มีจาก มาอำลากัน
Adiós. อะดิโอ่ส บายจ๊ะ คำนี้ใช้ได้ทั้งเป็นและไม่เป็นทางการจ๊ะ
Hasta luego. อาสต้า ล๊วยโก่ แล้วเจอกันใหม่นะ (เมื่อไหร่ก็เมื่อนั้นแหละ)
Hasta mañana. อาสต้า มาญ่าน่ะ เจอกันพรุ่งนี้นะ
Hasta jueves. อาสต่า ฆ่วยเบ่ส เจอกันวันพฤหัสบดีค่ะ
จบแระ จำอะไรกันได้มั่งเนี่ย
Create Date : 19 ธันวาคม 2548 |
|
34 comments |
Last Update : 31 มกราคม 2550 1:09:50 น. |
Counter : 2678 Pageviews. |
|
|
|