คำนำ หนังสือชุดอยากให้เรื่องนี้ไม่มีโชคร้าย : ถ้าคุณอยากอ่านเรื่องที่มีความสุขไปอ่านเล่มอื่นดีกว่า
หลังจากได้สัมผัสเรื่องราวของสามพี่น้องตระกูลโบดแลร์ ผมเห็นด้วยกับคำนำของสำนักพิมพ์ที่ว่า เลโมนี สนิกเก็ต เจ้าของหนังสือชุดนี้เป็นคนลึกลับเหมือนกับเรื่องที่เขาเขียนนั่นละ เรารู้แค่เพียงว่าชีวิตในวัยเด็กของเขาถูกสอนให้รู้จักพลังแห่งการเขียน และการเปิดเผยสิ่งชั่วร้ายที่ได้พบเห็น...ซึ่งมันก็คือหนังสือชุดนี้นั่นเอง หากคุณยังไม่เคยได้สัมผัสกับเรื่องราวในหนังสือชุดอยากให้เรื่องนี้ไม่มีโชคร้าย... คุณอาจจะยังไม่เห็นด้วย แต่ถ้าคุณนึกอยากลองเสาะหา...คุณจะต้องเห็นด้วยกับผมว่า... ผู้เขียนเรื่องนี้มีความสุขในทุกครั้งที่เห็นตัวละครเอกน้อยๆ ทั้งสามในเรื่องยังคงทุกข์ทรมาน(!?)
นอกจากความที่เป็นวรรณกรรมเยาวชนชั้นดีแล้ว อยากให้เรื่องนี้ไม่มีโชคร้าย ยังถูกถ่ายทอดออกมาได้อย่างมีสีสัน มีเสน่ห์เฉพาะตัว และถูกบอกเล่าให้ง่ายแก่การล่อลวงผู้อ่านให้ตกหลุมรัก ปักใจอ่าน และสะสมจนครบชุด 13 เล่ม
สีสันของหนังสือชุดนี้ปรากฏตัวพร้อมๆกับตัวละครและเนื้อหาที่เปี่ยมไปด้วยมิติ สมจริง และน่าติดตาม ถึงแม้เรื่องราวในช่วงแรกๆจะมีประเด็นอยู่แค่ที่ เด็กกำพร้าสามพี่น้องต้องร่วมมือกันไม่ให้เหล่าผู้ใหญ่ใจร้ายที่หวังจะมาแย่งชิงมรดกของตระกูล แต่ด้วยเฉดสีของเหล่าตัวละครที่แข่งกันส่องออกมาอย่างสนุกสนาน เนื้อหาที่ถูกเล่าด้วยวิธีการที่ผมต้องขอเรียกว่า วิธีแบบสนิกเก็ต สนิกเก็ต และปริศนาที่ค่อยๆ ถูกเพิ่มเติมลงไปในระหว่างบรรทัด ทั้งหมดช่วยกันเคี่ยวหนังสือชุดนี้ให้มีรสชาติกลมกล่อม หอมหวาน และอิ่มอุ่นไม่แพ้สีสันของเหล่าตัวละคร
วิธีการเล่าเรื่องแบบสนิกเก็ต สนิกเก็ต ที่คุณจะได้พบให้หนังสือนั้น มีเป้าหมายในการป่วนจิตใจคนอ่าน ทรมานคนอยากติดตาม และสร้างความสนุกให้กับคนเขียน (!) เสน่ห์ของสนิกเก็ตที่คุณจะได้พบบ่อยๆ ก็มี ในหนังสือทุกเล่มของเขาจะอุทิศให้กับเบียทริซผู้ล่วงลับ ซึ่งคำอุทิศจะถูกเขียนได้น่าทอดอาลัย โศกสลด และชวนให้ยิ้มมุมปากไปซะทุกเล่ม (อย่างในเล่มที่ 4 สนิกเก็ตเขียนว่า แด่เบียทริซ เวลาที่เราอยู่ด้วยกันนั้น ผมแทบลืมหายใจ แต่ตอนนี้กลับเป็นคุณที่ไม่หายใจ หรือในเล่มที่ 5 ที่เขียนว่า แด่บรีซทริซ คุณจะอยู่ในใจของผม ความคิดของผม และในหลุมฝังศพของคุณเสมอ)
หนึ่งในเสน่ห์อันโดดเด่นอีกอย่างของหนังสือชุดนี้คือ ผู้เขียนมักสวมบทเป็นพจนานุกรมอยู่บ่อยๆ โดยเขาจะพูดคำขึ้นมาคำนึง แล้วพอเราอ่านผ่านคำนั้นไปก็จะพบเจอกับประโยคที่ว่า ซึ่งในที่นี้หมายถึง
แล้วเขาก็จะแปลความหมายของคำ คำนั้นออกมาตามหลักพจนานุกรมอย่างเป็นกลางแบบตามอารมณ์ของเขาเอง เช่น ในตอนที่เขาเขียนถึงเพื่อนๆของเด็กกำพร้าโบดแลร์ เขาเขียนว่า ตั้งแต่พ่อแม่ของเด็กๆ โบดแลร์ตาย เพื่อนของพวกเขาก็ตีจาก ซึ่งในที่นี้หมายถึง พวกเพื่อนๆ เลิกโทรศัพท์มาหา เลิกเขียจดหมายมาหา และเลิกแวะมาหาพวกเขา ...ทำให้พวกเขารู้สึกโดดเดี่ยวมาก จนบ่อยครั้งเราจะได้ยินตัวละครพึมพำว่า ฉันรู้ว่าคำนี้แปลว่าอะไร!! แต่ที่ช่างคิดก็คือ คำที่สนิกเก็ตหยิบมาแปลแบบขำๆ นี้ มีส่วนร่วมทั้งกับเนื้อหาในขณะนั้น และยังผูกเป็นปมกับเนื้อหาในอีก 3 - 4 หน้าถัดไปได้อย่างสร้างสรรค์และเป็นธรรมชาติ
ส่วนเสน่ห์ในแผนการท้ายๆ ของสนิกเก็ตนั้นคงหนีไม่พ้น การบอกใบ้ถึงเนื้อหาในเล่มต่อไปในแบบที่ชวนให้สมองของคนอ่านน้ำลายสอ แต่ไม่สปอยล์จนเสียของ
ทั้งหมดคือเสน่ห์ที่คุณจะพบในเนื้อหาและในช่วงท้ายของหนังสือแต่ละเล่ม แต่เสน่ห์กวนๆ ที่คุณจะพบทันทีตั้งแต่ในหน้าแรกก็คือ การไล่ให้คุณไปอ่านหนังสือเล่มอื่น พร้อมทั้งให้เหตุผลประมาณว่า หนังสือเล่มนี้มันมีแต่เรื่องร้ายๆ ทุกข์ระทม และโศกเศร้านะ อย่าอ่านมันเลยดีกว่า คุณอาจจะเชื่อ ปฏิบัติตามคำแนะนำ และวางหนังสือเล่มนี้ลงก็ได้ ถ้าคุณอยาก... แต่ถ้าไม่...คุณอาจจะเป็นหนึ่งในคนแบบที่สำนักพิมพ์เขียนถึงในคำนำว่า แต่ถ้าคุณเป็นผู้หนึ่งที่คิดว่าโชคร้ายเป็นเรื่องธรรมดา และเห็นว่าจะผ่านความโชคร้ายไปได้อย่างไรสำคัญกว่า ก็ขอให้คุณเปิดอ่านบทที่ 1 ได้เลยครับ
ซึ่งในที่นี้หมายถึง หากคุณอยากรู้ว่าหนังสือชุดนี้ล่อลวงผู้อ่านให้ตกหลุมรัก ปักใจอ่าน และสะสมจนครบชุด 13 เล่มได้อย่างไร ลองกดคลิกขวาแล้วอ่านรีวิวเล่มที่ 1 ได้เลยครับ
Create Date : 12 มิถุนายน 2551 |
Last Update : 6 ธันวาคม 2552 15:25:44 น. |
|
20 comments
|
Counter : 1930 Pageviews. |
|
|
|
โดย: นัทธ์ วันที่: 12 มิถุนายน 2551 เวลา:21:11:58 น. |
|
|
|
โดย: Jevanni วันที่: 12 มิถุนายน 2551 เวลา:23:08:51 น. |
|
|
|
โดย: BeCoffee วันที่: 13 มิถุนายน 2551 เวลา:0:12:45 น. |
|
|
|
โดย: nikanda วันที่: 13 มิถุนายน 2551 เวลา:4:48:14 น. |
|
|
|
โดย: แม่ไก่ วันที่: 13 มิถุนายน 2551 เวลา:14:13:15 น. |
|
|
|
โดย: TaMaChaN (narumol_tama ) วันที่: 14 มิถุนายน 2551 เวลา:18:42:36 น. |
|
|
|
โดย: นัทธ์ วันที่: 14 มิถุนายน 2551 เวลา:20:09:25 น. |
|
|
|
โดย: nikanda วันที่: 14 มิถุนายน 2551 เวลา:21:27:59 น. |
|
|
|
โดย: BeCoffee วันที่: 14 มิถุนายน 2551 เวลา:21:53:20 น. |
|
|
|
โดย: Jevanni วันที่: 14 มิถุนายน 2551 เวลา:22:00:36 น. |
|
|
|
โดย: สาวกคนชอบอ่านค่ะ IP: 117.47.138.82 วันที่: 25 เมษายน 2552 เวลา:15:14:32 น. |
|
|
|
โดย: สาวกคนชอบอ่านค่ะ IP: 117.47.138.82 วันที่: 25 เมษายน 2552 เวลา:15:17:33 น. |
|
|
|
โดย: ไม่เอ่ยนาม IP: 125.26.103.245 วันที่: 27 กรกฎาคม 2558 เวลา:0:52:20 น. |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ไม่ได้ซื้อหนังสือชุดนี้ค่ะ
แอบติดใจหนังสือฉบับอังกฤษน่ะ
เขาเข้าเล่มแบบกระดาษเยินๆ หน่อย บอกไม่ถูก เหมือนหนังสือเก่าๆ ดี ชอบค่ะ